Uncategorized
A new exhibit on Jewish delis explores the roots and rise of a uniquely American phenomenon
(New York Jewish Week) — It was a stupendously bad idea to arrive at the press preview for the New-York Historical Society’s new exhibit, “‘I’ll Have What She’s Having’: The Jewish Deli,” on an empty stomach.
The exhibit — which originated at the Skirball Center in Los Angeles and opens in New York on Friday, Nov. 11 — traces the mouthwatering history of the Jewish deli, beginning with the first waves of Ashkenazi Jewish immigrants in the late 19th and early 20th centuries. These new Americans created a “fusion food born of immigration,” according to the exhibit, adapting Eastern and Central European dishes like pastrami and knishes to meet Jewish dietary needs and serving them all under the same roof.
From there, the exhibit examines how delis evolved and, as Jews left cities for the suburbs in the mid-20th century, how they spread from coast to coast. Relying on a mix of archival materials, informative panels, interactive displays and more, “I’ll Have What She’s Having” seems uniquely designed to make visitors crave a pastrami sandwich.
(Sadly, while a tray of babka and rugelach were laid out for the opening, there is no actual pastrami available on site.)
It’s also, as Louise Mirrer, the president and CEO of the New-York Historical Society said in her opening remarks, “a trip down memory lane” for any native New Yorker.
Most of all, “I’ll Have What She’s Having” establishes the Jewish delicatessen as a uniquely American phenomenon. Writer Lara Rabinovitch, a curator of the exhibit who has a PhD in history and Jewish studies, said there were “important caveats” before she got involved in its creation. “If we’re going to do this exhibition, it cannot be grounded in nostalgia and kitsch,” she told me. “It has to be grounded in research, in archival research, and it has to take the Jewish deli as a part of the American landscape — not as a Jewish niche object of rarified Jewish pleasure.”
The now-shuttered Carnegie Delicatessen in New York in 2008. (Ei Katsumata/Alamy Stock Photo)
“Because, to me, and I fundamentally believe this, the Jewish deli is a part of American culture,” she added. “And it is something that all Americans take part in, in one way or another, whether it’s through pop culture, or through actually going to the Jewish deli, or working in Jewish deli.”
This Americanness is emphasized throughout the exhibit, which includes an area dedicated to Levy’s iconic “You Don’t Have to Be Jewish to Love Levy’s Real Jewish Rye” ad campaign and explanations of how many delis added a wider array of cuisines to attract more diverse customers. There’s also a focus on the deli in pop culture, which includes costumes from the deli scenes seen on the Amazon Prime hit “The Marvelous Mrs. Maisel.”
Fascinatingly, one thing the exhibit doesn’t do is define what a deli actually is. “We came up with it as a community, a place where people gather to eat Jewish food of one kind or another, but it’s always changing,” Rabinovich said. “I mean, we all know, in certain capacities, what a Jewish deli is. But it’s sort of like pornography — it doesn’t have a definition, but you know it when you see it.”
Case in point: This version of “I’ll Have What She’s Having” has an area dedicated to dairy restaurants — not something that most people would associate with the classic Jewish deli. (For those who keep kosher, delis and dairy restaurants must be kept as separate as the meat- and milk-based dishes that they serve.)
Other New York-centric details include an area dedicated to “Bagels Over Broadway,” examining the relationship between iconic eateries like the Carnegie Deli and Stage Delicatessen — both closed, alas — and the greater theater community. There’s also an area on delis in the outer boroughs, including Ben’s Best Kosher Delicatessen, which was a popular gathering place for Holocaust survivors in Rego Park, Queens.
Among the compelling artifacts on display are a bottle of Dr. Brown’s Cel-Ray soda from 1930s; a meat grinder from the early 20th century for making kishke, salami and the like; and matchbooks from delis of yore.
Particularly notable is historical proof that New Yorkers did, in fact, listen to Katz’s Delicatessen’s famous slogan, “Send a Salami to Your Boy in the Army”: On display is a 1944 letter from Italy from Private Benjamin Segan to his fiancée in Manhattan. “I had some tasty Jewish dishes just like home,” he writes, describing how his mother had sent him a, yes, salami.
According to the New-York Historical Society, by the 1930s, there were an estimated 3,000 delis in the city — today, only about a dozen remain. One classic survivor is Katz’s — the setting for the famous “When Harry Met Sally” scene that inspired the title of the exhibit. Third-generation owner Jake Dell told me that “food, tradition-slash-nostalgia, and atmosphere,” are the reasons for his deli’s enduring appeal today.
Among the items on view: a uniform from the 2nd Avenue Deli, left, and costumes from the set of “The Marvelous Mrs. Maisel.” (Lisa Keys)
Because, here in New York, especially, there are numerous options for deli delights, from the old-school classics to newer establishments like Frankel’s in Greenpoint. I remarked to Rabinovitch that there is something slightly incongruous about standing beneath the iconic 2nd Avenue Deli sign inside a museum. Here, its Hebraic letters are viewed as an artifact; meanwhile, while it’s no longer at its original Second Avenue location, we could still go there for lunch.
“You don’t have to go that far,” she pointed out. “You can go across the street to Nathan’s hot dog cart. And that is the Jewish deli, also. It’s literally a part of the American landscape. It’s part of the New York landscape. There is a trope, ‘Oh, the deli is dying, you can’t get a pastrami sandwich anywhere.’ We believe the deli is everywhere. It’s just how you think about it.”
As much as I loved this sentiment, I’m not really a street meat kind of person. It was a sunny, unseasonably warm morning, and I had a terrible urge to blow off the rest of the day, head to Katz’s for a pastrami sandwich and spend the afternoon wandering the Lower East Side.
But I had an article to write. So I hopped on a Citi Bike, headed to midtown, and picked up a bagel that I could hold one-handed as I wrote this story.
“‘I’ll Have What She’s Having’: The Jewish Deli” is on view at the New-York Historical Society, 170 Central Park West, beginning Friday, Nov. 11, 2022 through Sunday, April 2, 2023.
—
The post A new exhibit on Jewish delis explores the roots and rise of a uniquely American phenomenon appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Yiddish has a long list of words for ‘cemetery‘
נישט אַלע ווייסן אַז אויף ייִדיש איז דאָ אַ גאַנצער וואָקאַבולאַר וועגן דעם, וווּ מע לייגט ייִדן נאָכן טויט.
וואָס טוט מען טאַקע מיט אַ מת? מע באַגראָבט אים אָדער מע באַהאַלט אים, אָדער מע איז אים מקבר, אָדער מע ברענגט אים צו קבֿר־ישׂראל. „באַגראָבן“ האָט דאָך אויך אַ פֿאַרשפּרייטן מעטאַפֿאָרישן טײַטש, „רויִנירן“. אָט איז דאָ אַ ווערטערשפּיל: „שטאַרבן איז נאָך ווי ס’איז, אָבער דאָס אַרײַנלייגן אין דר’ערד, דאָס באַגראָבט אַ מענטשן!“
וועגן דעם אָרט, וווּ ס’ליגן ייִדן נאָכן טויט, איז דאָ אַ לאַנגע רשימה ווערטער, כּמעט אַלע אייפֿעמיזמען. נאָך די הונדערט יאָר ליגן ייִדן און ייִדישע טעכטער, קודם־כּל, אויף אַ בית־עולם. אויף לשון־קודש איז „עולם“, פֿאַרשטייט זיך, טײַטש „וועלט“ און אויף ייִדיש — „אַ גרופּע מענטשן“; אָבער אויף לשון־קודש האָט „עולם“ נאָך אַ טײַטש, „אייביקייט“. איז אַ בית־עולם דאָס אָרט, וווּ מע בלײַבט אויף אייביק. דאָס אייגענע איז שייך צום אַרמיש־שטאַמיקע „בית־עלמין“.
אַ פֿאַל פֿון לשון סגי־נהור, דאָס הייסט וווּ מע זאָגט איין זאַך אָבער מע מיינט דאָס פֿאַרקערטע, איז „בית־חיים“, טײַטש „דאָס הויז פֿון לעבן“. אַן אַנדער וואָרט, נישט קיין אייפֿעמיזם, איז „בית־הקבֿרות“, דאָס הייסט, דאָרטן, וווּ ס’געפֿינען זיך קבֿרים.
אָבער נישט אַלע ווערטער נעמען זיך פֿון לשון־קודש. מע זאָגט דאָך אויך „דאָס פֿעלד“, „דאָס גוטע־אָרט“, „דאָס הייליקע אָרט“, „דאָס ריינע אָרט“. אַ טשיקאַווער משל דערפֿון: איך בין אַ מאָל געפֿאָרן אין דער שטאָט גער, נישט ווײַט פֿון וואַרשע, וואָס ביזן חורבן איז זי געווען דער זיץ פֿונעם באַקאַנטן גערער רבין. אין 2007 זענען אין דער שטאָט געבליבן גאַנצע דרײַ ייִדן, האָב איך געהאַט די זכיה זיך צו באַקענען, און צו כאַפּן אַ ייִדישן שמועס, מיט צוויי. (וויפֿל מאָל אין לעבן איז מיר אויסגעקומען צו שמועסן אויף ייִדיש מיט אַ ייִד, וואָס האָט איבערגעלעבט דעם חורבן און וווינט נאָך אין זײַן מיזרח־אייראָפּעיִשער היימשטאָט?)
איינער פֿון זיי, וועלוול קאַרפּמאַן, האָט מיט אַ פּאָר יאָר שפּעטער געגעבן אַן אינטערוויו דער ייִדישער ראַדיאָ־אוידיציע פֿונעם פּוילישן ראַדיאָ (צום באַדויערן, האָט מען די ראַדיאָ־אוידיציע דערנאָכדעם אָפּגעשאַפֿט). ווען די זשורנאַליסטקע האָט אים אַ פֿרעג געטאָן וועגן דעם גורל פֿונעם גערער בית־עולם, האָט ער זי איבערגעפֿרעגט: „איר מיינט ס’גוטע־אָרט?“ יעדעס מאָל, וואָס זי האָט ווײַטער געזאָגט „בית־עולם“, האָט ער געענטפֿערט „ס’גוטע־אָרט“.
אויך בײַ די אומות־העולם זענען די ווערטער דערפֿאַר אייפֿעמיזמען. דאָס פֿאַרשפּרייטסטע וואָרט אין אייראָפּע איז ס’ענגלישע cemetery, ס’פֿראַנצייזישע cimetière אד”גל, פֿון אַן אַלטגריכישן ווערב פֿאַר „ליגן/לייגן שלאָפֿן“. גאָר אַ מאָל, פֿאַר דער הײַנטיקער צײַט־רעכענונג, איז ס’גריכישע וואָרט געווען טײַטש „שלאָפֿשטוב“; בײַ די קריסטן בשעתּו האָט עס באַקומען דעם מאָדערנעם טײַטש. אַ ווײַטער קרובֿ פֿון דעם וואָרט איז ס’ייִדישע „היים“, אַ פּנים, ווײַל אין דער היים שלאָפֿט מען, אָבער נישט פּונקט אַזוי ווי אויפֿן בית־עולם…
דאָס דײַטשישע Friedhof איז דער „שלום־הויף“; און Kirchhof „קלויסטערהויף“ איז מגולגל געוואָרן אינעם פּוילישן Kirkut „ייִדישער בית־עולם“!
און אַזוי ווי מאַמע־לשון האָט פּאַראַלעלע וואָקאַבולאַרן פֿאַר ייִדן און פֿאַר קריסטן איז גאָר קיין חידוש נישט, וואָס אויפֿן אָרט, וווּ ס’ליגן קריסטן זאָגט מען „צווינטער“ אָדער „צמענטער“, מסתּמא, פֿון פּוילישן cmentarz פֿונעם זעלביקן גריכישן שורש וואָס cemetery.
The post Yiddish has a long list of words for ‘cemetery‘ appeared first on The Forward.
Uncategorized
IHOP denies inviting Florida GOP candidate who said ‘Americans shouldn’t die for Israel’
(JTA) — James Fishback, the fringe GOP candidate courting the online far right in his long-shot bid for governor of Florida, had a bit of food-service drama this week — and it wasn’t about the “goyslop” he previously claimed was being served in the state’s school cafeterias.
Waffle House, he alleged, had banned him from every restaurant in the state after he announced his intent to campaign at the chain’s Florida locations. The reason, he claimed, was because he said that “Americans shouldn’t die for Israel.”
But not to worry, Fishback quickly announced: Another breakfast chain, International House of Pancakes, had extended an invitation to him personally.
“Hey, wanna come over?” reads a direct message Fishback posted to social media, a photo of which appears to come from IHOP’s official corporate account. An elated Fishback soon posted photos from a campaign stop at an IHOP, which he deemed “International House of Patriots.”
Not so, an IHOP spokesperson told the Jewish Telegraphic Agency.
“Since our founding, IHOP and its franchisees have been committed to providing warm and welcoming dining experiences for all guests. We are not working with James Fishback or his campaign in any capacity,” the spokesperson told JTA in an email. “Additionally, we have confirmed that the image circulating on social media is not authentic.”
Fishback did not return a request for comment by JTA about IHOP’s claim. The former investment banker has used terms on the campaign trail considered dogwhistles to the online far right and boasts a large online profile that has included interviews with Tucker Carlson and antisemitic podcaster Myron Gaines. He has also praised the followers of antisemitic streamer Nick Fuentes.
Asked by JTA why he had made his earlier “goyslop” comments, Fishback replied, “Because it’s funny. Get a life.”
He then posted the exchange to his X account under the caption, “Journalists are insufferable.”
Earlier in the same conversation, asked about recently revealed racist and antisemitic messages from a Florida Young Republicans regional group chat, Fishback replied, “I condemn all forms of hatred.”
The post IHOP denies inviting Florida GOP candidate who said ‘Americans shouldn’t die for Israel’ appeared first on The Forward.
Uncategorized
Iran Names Khamenei’s Hardline Son Mojtaba as New Supreme Leader
FILE PHOTO: Mojtaba Khamenei, the second son of Iran’s late Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, visits Hezbollah’s office in Tehran, Iran, October 1, 2024. Office of the Iranian Supreme Leader/WANA (West Asia News Agency)/Handout via REUTERS/File Photo
Iran on Monday named Mojtaba Khamenei to succeed his father Ali Khamenei as Supreme Leader, signaling that hardliners remain firmly in charge in Tehran a week into its conflict with the United States and Israel.
Mojtaba, a mid-ranking cleric with influence inside Iran’s security forces and vast business networks under his father, had been seen as a frontrunner in the lead up to the vote by the assembly, a body of 88 clerics charged with choosing the new leader after Ali Khamenei.
“By a decisive vote, the Assembly of Experts, appointed Ayatollah Seyyed Mojtaba Hosseini Khamenei as the third Leader of the sacred system of the Islamic Republic of Iran,” the assembly said in a statement issued just after midnight Tehran time.
The position gives Mojtaba the final say in all matters of state in the Islamic Republic.
Mojtaba’s appointment will likely draw the ire of US President Donald Trump, who said on Sunday that Washington should have a say in the selection. “If he doesn’t get approval from us, he’s not going to last long,” he told ABC News. Israel, ahead of the announcement, threatened to target whoever was chosen.
Mojtaba’s father, Supreme Leader Ali Khamenei, was killed in one of the first strikes launched against Iran more than a week ago.
The US military on Sunday reported a seventh American has died from wounds sustained during Iran’s initial counter-attack a week ago, a day after Trump presided over the return to the United States of the remains of the six others who died.
The US-Israeli attacks have killed at least 1,332 Iranian civilians and wounded thousands, according to Iran’s U.N. ambassador.
As Trump pressed for an “unconditional surrender,” Mohammad Bagher Qalibaf, Iran’s parliament speaker, said Tehran was not seeking a ceasefire to the war and would punish aggressors.
Israel continued to target senior Iranian figures, including Abolqasem Babaian, the recently appointed head of the military office of the supreme leader, saying he was killed in a Saturday strike.
BLACK SMOKE HANGS OVER TEHRAN
As fighting escalated on day nine of the US-Israeli campaign against Iran, thick black smoke hung over Tehran on Sunday, residents said, after strikes on oil storage facilities had lit up the night sky with plumes of orange flame.
Iran’s foreign ministry spokesperson Esmaeil Baghaei said the large-scale attack marked a “dangerous new phase” of the conflict and amounted to a war crime.
“By targeting fuel depots, the aggressors are releasing hazardous materials and toxic substances into the air,” he wrote on X.
Israeli military spokesman Lieutenant Colonel Nadav Shoshani told reporters the depots were used to fuel Iran’s war effort, including producing or storing propellant for ballistic missiles. “They are a legal military target,” he said.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said his government would press on with the assault and strike Iran’s rulers “without mercy.”
“We have an organized plan with many surprises to destabilize the regime and enable change,” he said in a video statement.
US special envoy Steve Witkoff and Trump’s son-in-law Jared Kushner will visit Israel on Tuesday, according to Axios, citing a senior US official.
Trump told reporters on Air Force One that he was not seeking negotiations to end the conflict, which has driven up global energy prices, disrupted business and snarled air travel.
“At some point, I don’t think there will be anybody left maybe to say, ‘We surrender,’” he said.
