Uncategorized
As trial begins in Tree of Life massacre, Pittsburgh’s Jews struggle with what to reveal and what to conceal
PITTSBURGH (JTA) — On Friday afternoon, Squirrel Hill was suffused with spring breezes and pink dogwoods, and alive with the movement that typifies the coming of Shabbat.
Toddlers scrambled up the jungle gym in the JCC playground, while the chatter in cafes was about a looming storm that could soak the walk to synagogue on Saturday. Murray Avenue Kosher was emptying out of challahs.
Barely present, at least on the surface, was any indication that Monday morning would hold a turning point in the community’s greatest trauma. That’s when jury selection was to begin in the trial of the man accused of shattering Shabbat on Oct. 27, 2018, with gunfire. His massacre of 11 worshipers, in a synagogue building a 10-minute stroll from the downtown of this leafy, heavily Jewish neighborhood, was the deadliest-ever attack on U.S. Jews.
But behind the scenes, there are clear signs that the trial’s proximity is being felt. Maggie Feinstein, the director of the 10/27 Healing Partnership, which provides post-traumatic therapy for the community, said that as the trial nears, requests for treatment have spiked.
“The trauma cues that for a while bothered us right after the shooting — for some people it might be ambulances, for other people it might be media, for some people it might be the sound of multiple police cars — you get to a place where they don’t bother you as much,” she said. “But the increased media attention and the increased awareness of this upcoming trial for a number of people is bringing back for them that maybe they didn’t do their own healing the first time around.”
A Starbucks in the Squirrel Hill neighborhood of Pittsburgh is decorated with a memorial for the victims of the 2018 massacre at the city’s Tree of Life synagogue, April 21, 2023. (Ron Kampeas)
There were three congregations in the building: Tree of Life and New Light, both affiliated with the Conservative movement, and Dor Hadash, which is Reconstructionist.
The 11 victims were brothers Cecil and David Rosenthal, couple Bernice and Sylvan Simon, Rose Malinger, Joyce Fienberg, Richard Gottfried, Jerry Rabinowitz, Daniel Stein, Melvin Wax and Irving Younger. Seven were from Tree of Life, three were from New Light and one was from Dor Hadash.
For their families, their friends, their congregations and their broader Jewish community, the legacy of the massacre is a deep-seated longing for control, a longing to never have to think again of the gunman and of the anguish he left in his wake, while grappling with tender memories of the dead, of the decades spent in celebration and in prayer in the building.
Who narrates this story, the gunman or his victims? That struggle now looms as the alleged gunman goes to trial. The community is wrestling with questions such as where and whether to put the bullet-riddled artifacts, whether to worship at the site, whether to even speak of the massacre and how and whether the gunman lives or dies.
”We believe strongly that this antisemitic attack should not stop people from practicing and being Jewish,” Feinsten said. “For a lot of people, that’s an active choice that they have to work at. It doesn’t come easily after feeling unsafe in that environment to then work to find safety in it. But a lot of people have chosen to do that.”
On Friday, Feinstein was organizing support services for families who would, if they so choose, be sequestered in a separate room in the court where they could view the trial. (Family members may also ask to be seated in the courtroom.) She assigned six therapists to be present with the families.
Compounding the revisited trauma of the event, the families are divided over whether the gunman, should he be convicted, deserves the death penalty. The accused has a lawyer, Judy Clarke, known as “the attorney for the damned” for her determination to keep her clients from execution.
What’s clear is that the Jews of Squirrel Hill are taking the trial on with their characteristic spirit of collaboration. The community has hired public relations specialists to handle media inquiries ahead of the trial, in part to safeguard locals from being pressed to answer questions that could harm them or shatter the sense of unity. Congregants reached by the Jewish Telegraphic Agency dutifully deferred to the list of approved contacts on a list distributed by a PR agency.
On Friday afternoon, signs of unity that flooded the city in the immediate aftermath of the shooting were still visible. In a tobacconist’s window a sign with the slogan “No place for hate/Stronger than hate,” which had proliferated throughout the neighborhood after the attack, remained propped up next to a flag and an ad for the lottery. A Starbucks had on its window white paint drawings depicting “love,” “kindness” and “hope” in English and in Hebrew, alongside symbols: the Star of David, a heart and a dove.
A tobacconist window includes a poster of the “No Place for Hate” slogan that proliferated after the Tree of Life Massacre in 2018, in Pittsburgh, April 21, 2023. (Ron Kampeas)
Representatives of the community talk about “doing Jewish” as a means of coping, including redoubling the very activities — allying with the city’s Black minority and advocating for immigration, refugees and gun control — that fueled the rage of the alleged attacker.
The attacker allegedly was driven in part by the partnership between Dor Hadash and HIAS, the Jewish refugee aid group, and the congregation’s sponsorship of refugee families.
“We have, if anything, doubled down on our commitment to immigrants and refugees,” said Dana Kellerman, the chair of the communications committee at Dor Hadash. “We are currently coming up on the end of our first year working with a new resettlement program to resettle a Congolese immigrant family in Pittsburgh, and we have every intention of when the year commitment is up of working with a second family.”
Kellerman said the shooting had “honestly become part of the background of our existence at this point.” In keeping with her congregation’s rules aimed at protecting their community, Kellerman declined to talk about the day of the massacre, the death penalty or about details of the trial. But she was open about the ways in which her congregation has leaned into the values it has long held, and that the gunman so reviled.
“We have become louder and more public about practicing our Judaism,” she said. Now, she said, the congregation incorporates advocacy for refugees into its service, with liturgical readings on immigration.
There are other changes. “We even have hats now! We have baseball caps!” Kellerman said with a smile, unearthing a photo of herself in a white cap with “Dor Hadash” and a stylized Magen David in blue, standing alongside gun control advocates.
“Previously we all would have shown up as our individual selves, and now we show up in our Dor Hadash baseball caps,” she said. “Mine kept blowing off.”
Steve Cohen, the co-president of New Light, said the congregation’s relationship with Black churches in the city has reached new intensity since the massacre. The congregation’s rabbi and congregants who know Hebrew partner with the churches to analyze sacred texts in the original.
“We would bring our Tanachs [Hebrew Bibles], and the Christian congregation would bring their Bible and then we would talk about the Proverbs and go through it, not just what the intention of the author was, but how different ways the same words can be translated in order to imply different things,” he said. “And so we went through the whole Book of Proverbs with the Rodman Street Baptist Church, and this past winter, we did the selected Psalms with the faith and Destiny Church on the north side.”
The interior of the new sanctuary of the New Light congregation, four and half years after a gunman massacred three of its congregants, in Pittsburgh, April 21, 2023. (Ron Kampeas)
New Light took its cue from survivors of the 2015 attack on the Emanuel Church in Charleston, South Carolina, in which a white supremacist murdered nine Black worshipers, Cohen said. Leaders of New Light traveled to the church and heard from its elders that it was not enough to tend to the traumatized individuals, but to the community; they emphasized outreach, bringing congregants back in.
“That’s a lot of the reason why we have an outpouring of members who never attended shul now attending shul,” he said.
Feinstein, too, said she had an intensification of religious and ritual observance among her clients: more frequent attendance at Shabbat services, forming a daily minyan, finding a study partner for daily Talmud study.
Kellerman said the community has become closer; she sees it in congregants who linger. “It shows up in things like people showing up for Friday night services, and hanging out to chat or getting on a little early to chat,” she said.
A rendition of architect Daniel Libeskind’s plans for the interior of the new Tree of Life synagogue. (Tree of Life)
In the days leading up to the trial, the community bid farewell to the most salient relic of that painful day: the hulking synagogue building on the corner of Wilkins and Shady that has stood empty since then. All three congregations have decamped to nearby synagogues, leaving behind the chain-link fence draped with paintings from children across the country wishing for strength.
“Nobody has been meeting in the synagogue since the day of the shooting,” said Carole Zawatsky, the Tree of Life CEO who is overseeing the plans to replace the building. The only people to have been inside at all, she said, were survivors and “special friends” — donors to the rebuilding and politicians.
Zawatsky said it is wrenching to even contemplate returning for some. “You can walk through the building and see where the gunman was destructive,” she said. “You can see where the gunman was apprehended, where the gunman opened fire. It’s devastating to witness.”
But some intend to: Tree of Life lost seven congregants but plans on returning once the building is rebuilt as a museum and education center focused on the dangers of extremism.
On Sunday, the Tree of Life congregation had an outdoor ceremony to say “L’hitraot,” Hebrew for “until we meet again,” to the building as it has existed up to now.
“We are grateful to God for the thousands of blessings that have passed through these doors,” Rabbi Jeffrey Myers, the rabbi who sheltered congregants and alerted police, said at the ceremony. “We cannot, we must not, permit one day … to define us, nor outweigh all the good.”
The new center is being designed by Daniel Libeskind, the architect who designed the master plan for the World Trade Center site reconstruction in New York and the Jewish Museum in Berlin.
But Dor Hadash and New Light decided their moves were permanent in part because families of their victims swore never to return to the building.
New Light is now ensconced in what once was a secondary chapel at the Beth Shalom synagogue, as if it has been there for decades: Plaques honoring past donors and presidents adorn the walls of the sanctuary. The only signs of the massacre are the 1,000 paper cranes Pittsburgh’s Japanese community gave the congregation, reflecting a Japanese tradition that folding cranes will make a wish come true. They hang at the entrance to the sanctuary, unexplained by any plaque. There is a stained glass monument to the three victims at the cemetery where they are buried.
Even with Tree of Life’s commitment to return, many questions remain about what that will look like. The congregation has yet to decide what objects will stay in the sanctuary, what will stay in storage and what will be part of a separate exhibit, Zawatsky said.
“The first work that’s had to be done for the synagogue is ‘What are the things that need to be saved and go into storage during construction?’” she said.
In some ways, she indicated, the work of rebuilding could bear some resemblance to the balancing act that the community will have to navigate during the alleged shooter’s trial.
“We are thinking deeply about how you exhibit some of these materials,” Zaslavsky said, “in ways that are both teachable moments and don’t retraumatize.”
—
The post As trial begins in Tree of Life massacre, Pittsburgh’s Jews struggle with what to reveal and what to conceal appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Sex, drugs and Torah scrolls: At the Psychedelicatessen, visitors receive a powerful dose of art
Hypothetically, if someone you had every reason to like and trust told you that if you went up one flight of stairs, you would “probably see things you never expected to see, ever,” how would you react? A sane individual might feel curiosity or skepticism, tempered with a dose of fear.
However, if you are anything like the crowd that gathered at YIVO for the opening of kosher-pop-art-visionary Steve Marcus’ new exhibit, “Psychedelicatessen: A Powerful Dose of Art,” the answer is simple: you’d get your tuchus upstairs, and fast.
In the gallery, the dose of art was as powerful as the exhibit title (and exhibit director Eddy Portnoy) had warned. The walls had gone groovy with technicolor mashups of Judaica and LSD, Flower Power and Maimonides. Strange shiducchim were being made in that room: There was a yad, a ritual Torah pointer, flashing a peace-sign instead of a pointer finger; a drawing of the “Power to the People” fist wrapped in tefillin; a wall of famous-rabbi-themed blotter art; a poster for “The Grateful Reb” in which a skeptical-looking Hasid in a tye-dye shirt (presumably the Grateful Reb himself) stood in front of a colorful mandala. It was like walking through a Hasidic hippie’s hallucinations.

As it turns out, Steve Marcus is neither entirely a hippie nor entirely a Hasid, though he has had brushes with both worlds. Marcus was born in the Summer of Love, 1969, just a year after the original Psychedelicatessen, an East Village headshop, got busted by narcs. Marcus spent his childhood — maybe even his life — surfing the afterwaves of the 1960s. He read MAD Magazine and Cracked. He gorged himself on Looney Tunes. As a teenager, he dug into Comix, the underground world of illustration concerned with hippie preoccupations like sex and drugs. As for Judaism?
“About a year after my bar mitzvah, I took a long sabbatical,” Marcus told me. It was the day after the opening, and we were sitting on a bench in the empty gallery. Marcus was jittering his knees up and down like he’d had too many Astro Pops.
He grew up Masorti, attending shul with his parents on Saturday morning and then booking it to the Yankee game that same afternoon to eat non-kosher hot dogs with his dad. But when Marcus was in his late thirties, his father died of a heart attack on Rosh Hashanah at the age of 66. “He was blown out like a candle,” Marcus said. “It kind of rang my bell.” He decided to say kaddish for his father three times a day for almost 11 months. It was during this period that he started grooving with the ultra-Orthodox.
“The only people showing up to shul three times a day are hardcore,” he said. He had noticed some of his Haredi compatriates studying Torah. When he asked how much it would cost to study there for a semester, “they were like, ‘You want to learn? You just come!’” For the past 17 years, at least three hours a day, Marcus has done exactly that.
Since turning to Talmud, Marcus has kept his art kosher. He obeys halachic stipulations such as not drawing the moon or the sun (or naked ladies, for that matter). He says halacha does not limit his work, but makes its reach more expansive, allowing Jews of every religious stripe to enjoy his art. But other halachic rules rankled him at first, most of all the Hasidic man uniform. Marcus looks like a countercultural Tevye. He is grizzled and bearded, and wears a baseball cap as religiously as other Jewish men wear yarmulkes. On the night of the gallery opening, he was wearing a camo jacket.

Earlier in his religious journey, he consulted a famous rabbi about his fashion troubles: “I said, ‘This white shirt, black suit, black hat thing? I don’t think it’s gonna happen … Is this a problem?’” The Rabbi in question replied with an interesting analogy. “‘You need to think of the halacha like a box,’” he said. Just because some people were crowding in one corner of the box didn’t mean that that was the only place in the box to stand.
“Sometimes, unfortunately the world, especially the Jewish world, wants to put everybody in a box,” Marcus said. “I think it’s hard to put people in a box.”
Marcus plants his eye-popping, mindbending art in familiar cultural boxes — pop art, Judaica, Flower Power counterculture — and then, before you get too comfortable, he explodes them with something unexpected. He showed me a piece called “Daf Yomi Agin!”, a yeshiva-bokher take on Robert Crumb’s famous ’70s poster “Stoned Agin!”, a six-panel depiction of a guy melting into blitzed-out goop. Except in Marcus’ version, the man is a Hasid turning aqueous at the thought of restarting the Daf Yomi, a seven-and-a-half-year cycle in which you read one of the 2,771 pages of the Talmud each day.

“They have an expression in yeshiva called ‘breaking your teeth,’ right? Which is when you’re trying so hard to understand something that they break their teeth over it,” Marcus said. “To me, it’s more like melting my brain than breaking my teeth, so that’s why it’s like this slow progression to a complete meltdown.” He has done the Daf twice already. One time, he said, he even went to the yeshiva in Lublin where the Daf Yomi began. He said his presence shattered the minds of the Hasidim. “I showed up, and it’s like I look like the hair in the matzo ball soup or something. They were like, ‘How do you know about such a place?!’”
A lot of Marcus’ stories start like this: Two dudes of different walks of life collide. First they are baffled; then they are bros. The phrase “Hey, man” makes frequent appearances. Marcus told me stories about his Zuni friends out in New Mexico who invited him to a secretive winter solstice holiday called Shalako in which the Zuni build a new house and feast on a dish that’s “almost like a cholent made of mutton.” He talked about meeting author Ken Kesey (whose grandson, Caleb Kesey, printed the rabbinic blotter art), and painting his Jeep with a phoenix rising against a psychedelic background. He told a story about a World War II vet named “Buzzy Katz” he used to hang out with who taught him how to cut onions. Marcus seems down to hang with the whole world.
“I’m one of those people that feels at home wherever I am,” he said. “I put on a backpack. I get into a truck or whatever and I fly over to another place.”
The post Sex, drugs and Torah scrolls: At the Psychedelicatessen, visitors receive a powerful dose of art appeared first on The Forward.
Uncategorized
What sort of Yiddish do today’s Yiddishists speak?
פֿון לייזער בורקאָ
ווען מע וואָלט הײַנט געשטעלט די שאלה, „וואָס פֿאַר אַ ייִדיש רעדן די ייִדישיסטן?“ וואָלט אַ לץ מסתּמא געענטפֿערט: הײַנט רעדן זיי ענגליש. אָבער לאָמיר נישט מאַכן קיין חכמות און טראַכטן נאָר וועגן יענע ייִדישיסטן, וואָס רעדן ייִדיש טאַקע — אַזעלכע וואָס שרײַבן און לייענען אַרטיקלען אין „פֿאָרווערטס“, למשל. ווי אַזוי רעדן מיר?
די לינגוויסטקע עמאַ ברעסלאָו האָט לעצטנס פֿאַרטיידיקט איר דיסערטאַציע דווקא אויף דער טעמע. זי האָט אינטערוויויִרט דרײַסיק ייִדיש־רעדער, אַ טייל פֿון זיי — אויף דער ייִדיש־וואָך פֿון יוגנטרוף — ספּעציעל פֿון ניו־יאָרק, באָסטאָן און מאָנטרעאָל. דערבײַ האָט זי אַנטדעקט עטלעכע וויכטיקע און אינטערעסאַנטע פֿאַקטן.
איין פֿראַגע פֿון דער דיסערטאַציע איז, ווי אַזוי מע זאָל אונדז רופֿן. ווען ברעסלאָו האָט געפֿרעגט די מענטשן, אויב זיי רופֿן זיך „ייִדישיסטן“, האָבן מערסטע געזאָגט — ניין. דאָס איז אַליין אינטערעסאַנט, פֿאַר וואָס די ווערטער „ייִדישיזם“ און „ייִדישיסט“ קלינגען הײַנט עפּעס אַלטפֿרענקיש און מע וויל נישט הייסן אַזוי. ברעסלאָו האָט נישט געפֿונען קיין בעסערן נאָמען, רופֿט זי אונדז „די מיעוט־קאָנטעקסט־ייִדיש־קהילה“ (minority-context Yiddish community). אין דער דאָזיקער קאַטעגאָריע נעמט ברעסלאָו אויך אַרײַן געוועזענע חסידים, וואָס קומען אַ מאָל אויך אויף די ייִדישיסטישע אונטערנעמונגען.
איך אַליין פֿאַרשטיי נישט, פֿאַר וואָס מע שעמט זיך מיטן נאָמען „ייִדישיסט“. ערשטנס, וועלן די חסידים און פֿרומע ייִדן אונדז ווײַטער רופֿן „ייִדישיסטן“, ווי אַזוי מיר זאָלן זיך נישט רופֿן. אַזוי הייסן מיר אין זייער ייִדיש און אַזוי וועט עס בלײַבן. עס איז פֿאָרט בעסער ווי די אַלטערנאַטיווע נעמען (כּופֿר, אַפּיקורס אאַז״וו).
אַ צווייטער סורפּריז פֿון דער דיסערטאַציע איז די פֿאַרשידנקייט פֿון דעם ייִדיש, וואָס ייִדישיסטן רעדן. אַ דרויסנדיקער, אַ סטודענט, וואָלט אפֿשר געמיינט, אַז אַלע ייִדישיסטן רעדן דאָס זעלביקע כּלל־ייִדיש. דאָס איז אָבער אַ טעות: אַ סך ייִדישיסטן רעדן אויך פּויליש ייִדיש אָדער אוקראַיִניש ייִדיש אָדער געמישטע דיאַלעקטן. אַ סך ניצן אויך אַ מאָל פֿאַרשידענע וואָקאַלן אין די זעלביקע ווערטער; למשל, מע זאָגט אַ מאָל gut און אַ מאָל git, אָדער אַ מאָל zogn און אַ מאָל zugn.
ווען ברעסלאָו האָט געפֿרעגט מענטשן זייער מיינונג וועגן כּלל־ייִדיש, וואָס מע לערנט אין די קורסן, האָט זי באַקומען אַ סך נעגאַטיווע ענטפֿערס. באמת האָט קיינער נישט געענטפֿערט פּאָזיטיוו, כאָטש אַ טייל האָבן געזאָגט, אַז כּלל־ייִדיש קען זײַן ניצלעך בײַם אויסלערנען זיך די שפּראַך. אַ טייל אינטערוויויִרטע האָבן געזאָגט מאָדנע זאַכן וועגן כּלל־ייִדיש; למשל, אַז „קיינער רעדט דאָס נישט“ — כאָטש זיי האָבן דאָרט פֿאַרבראַכט מיט אַנדערע ייִדישיסטן, וואָס רעדן יאָ כּלל־ייִדיש, און מיט קינדער, וואָס רעדן עס ווי אַן אײַנגעבוירענע שפּראַך! בקיצור, עס איז פֿאַראַן עפּעס אַ געפֿיל, אַז כּלל־ייִדיש איז נישט „עכט“, ווײַל אַזוי ווייניק מענטשן רעדן עס פֿון דער היים.
די „מיעוט־קאָנטעקסט־ייִדיש־קהילה“ באַשטייט פֿון עטלעכע גרופּעס: מענטשן, וואָס רעדן גוט ייִדיש פֿון דער היים (native speakers); מענטשן, וואָס האָבן געהערט די שפּראַך קינדווײַז, אָבער רעדן נישט אַזוי גוט (heritage speakers); סטודענטן און אַזעלכע וואָס האָבן זיך אויסגעלערנט די שפּראַך; און אויך געוועזענע חסידים, וואָס לעבן הײַנט אין דער „פֿרײַער“ וועלט. יעדע גרופּע רעדט אַוודאי אַנדערש, אָבער צווישן זיי זענען פֿאַראַן אינטערעסאַנטע פּונקטן צו פֿאַרגלײַכן.
די געוועזענע חסידים רעדן חסידיש ייִדיש, וואָס די לינגוויסטן האָבן שוין גוט אויסגעפֿאָרשט. די סטודענטן רעדן געוויינטלעך אַ סאָרט כּלל־ייִדיש, וואָס זיי האָבן זיך אויסגעלערנט פֿון זייערע לערערס. אַ סך ייִדישיסטן רעדן מיט אַ געוויסער השפּעה פֿון ענגליש — וואָס איז נישט קיין חידוש, אַזוי ווי די חסידים רעדן אויך אַזוי. מע זעט אין די טראַנסקריבירטע ציטאַטן אינטערעסאַנטע בײַשפּילן פֿון „בײַטן פֿון קאָד“ (code-switching) — ווען מע גייט אַריבער פֿון איין שפּראַך אויף אַ צווייטער, אַהין און צוריק, אין מיטן שמועס. אַ צאָל ייִנגערע ייִדישיסטן ניצן דאָס וואָרט like אין זייער ייִדיש, פּונקט ווי אויף ענגליש.
אַן אַנדער ענין, וואָס ברעסלאָו פֿאָרשט, איז די אויסשפּראַך פֿונעם קלאַנג ריש /r/. אין די אַלטע דיאַלעקטן זענען געווען צוויי הויפּט־סאָרטן ריש: דער גאָרגלדיקער אָדער אוּוווּלאַרער ריש (uvular R), ווי אויף פֿראַנצויזיש אָדער עבֿרית; און דער צינגלדיקער אָדער אַפּיקאַלער ריש (apical R), ווי אויף רוסיש אָדער שפּאַניש. ייִדישיסטן ניצן ווײַטער די צוויי סאָרטן ריש, ווי אויך דעם ענגלישן סאָרט ריש (retroflex R) — נישט געקוקט אויפֿן שווערן חרם, וואָס אוריאל ווײַנרײַך האָט אַרויפֿגעלייגט אויפֿן ענגליש ריש אין זײַן לערנבוך, „קאַלעדזש־ייִדיש“.
די גראַמאַטיק בײַ ייִדישיסטן איז אויך כּדאַי צו פֿאָרשן, ווי מע זעט אין די ציטאַטן. כאָטש אַ סך ייִדישיסטן האָבן אין די קורסן זיך מערסטנס געלערנט די כּלל־ייִדישע גראַמאַטיק, זעט מען אָפֿט, אַז מע רעדט נישט אַזוי. דאָס דאַרף אפֿשר נישט זײַן קיין חידוש, ווײַל אין די אַלטע דיאַלעקטן האָט מען אויך אָפֿט גערעדט אַנדערש ווי אין די ביכער. דערפֿאַר דאַרף מען נישט קומען מיט טענות צו די חסידים, וואָס זיי האָבן „קאַליע געמאַכט“ די גראַמאַטיק — ווײַל די גראַמאַטיק איז שוין געווען „קאַליע“ פֿון פֿריִער, און בײַ די ייִדישיסטן איז זי אויך גענוג „קאַליע“, אַחוץ געציילטע מומחים.
ברעסלאָו האָט אַנטדעקט וויכטיקע זאַכן, וואָס יעדע איז ווערט, מע זאָל זי ווײַטער אויספֿאָרשן: די אידענטיטעט פֿון די ייִדישיסטן, וואָס ווילן אַזוי נישט הייסן; די פֿאַרשידנקייט פֿונעם ייִדישיסטישן ייִדיש, וואָס איז לאַוו־דווקא כּלל־ייִדיש; זייער אויסשפּראַך און גראַמאַטיק, וואָס זענען נישט אַזוי ווי מע וואָלט זיך געריכט. די קליינע וועלט פֿון ייִדישיסטן באַשטייט באמת פֿון פֿאַרשידענע גרופּעס, וואָס יעדע האָט אַ ביסל אַן אַנדער כאַראַקטער און יעדע רעדט אַנדערש. ווי גייט דאָס ווערטל: צוויי ייִדן — דרײַ מיינונגען.
The post What sort of Yiddish do today’s Yiddishists speak? appeared first on The Forward.
Uncategorized
Being a soccer superstar couldn’t save him from the Nazis
For the past 20 years, the German Soccer Federation has awarded the Julius Hirsch Prize for organizations combating racism. This year, the recipients included an 11th-grade class that created an educational tool for anti-discrimination events, a children’s soccer league based in a disadvantaged area and a club originally founded in a refugee center.
Now, graphic novelist Julian Voloj has decided that it’s time for people to learn Hirsch’s story.
In 1911, Hirsch became the first Jewish player to serve on the German national team. He was the first player to score four goals in a single game, and he played for several soccer clubs that won the German football championship. Hirsch also was a decorated war veteran in WWI. Nevertheless, Hirsch was not spared from being a victim of the Holocaust.
“He was first seen as a hero and then seen as evil that needed to be destroyed,” Voloj said.
Voloj’s previous graphic novels have included an anthology of diverse Jewish voices and a story about the first Jewish congregation in America. He learned about Hirsch when he was working with Bayern Munich on a novel, completed in 2020, that explored the life of Oskar Rohr, another Jewish soccer player, who helped lead Bayern Munich to a 1932 championship.
With the help of a grant from the German soccer federation, Voloj is planning to complete Hirsch’s novel, “Juller,” in three years. He is working with an Israeli artist, Avi Blyer, to illustrate his work.
Voloj told me that, prior to the second World War, Hirsch was one of many Jewish German soccer players. “Soccer was an academic sport,” he said. Popular within universities, soccer emphasized values like teamwork and brotherhood, which stood in stark contrast to “the Nazi ideal” of manliness, which praised individual displays of strength and talent. In Austria-Hungary, many Jews became pioneers of the sport, including Hirsch’s teammate Gottfried Fuchs, who set a world record of 10 goals in a single soccer match. Unlike Hirsch, Fuchs survived the Holocaust by immigrating to Canada; he never returned to Germany.
For Voloj, the biggest struggle in writing about Hirsch comes with illuminating his personal life, rather than solely celebrating his accomplishments. “I know a lot about the statistics, but I don’t know so much about Julius Hirsch, the human being,” he told me.
He plans to start by depicting the religion and culture Hirsch was a part of — which he says might be the first time for non-Jewish readers to learn about these traditions. Voloj told me how he plans to recreate Hirsch’s Jewish wedding: showcasing the Chuppah and the smashing of the glass. In the scene, a rabbi will discuss its symbolism — a reminder of the fragility of life and the destruction of the Temple.
Tragically, though, this moment will be followed by one later in life, in which Hirsch divorced his non-Jewish wife as the German climate became increasingly dangerous for Jews. Hirsch hoped this would spare his children from persecution, but it was no use: Both of Hirsch’s children were sent to concentration camps. They ultimately survived, though, and Hirsch’s son later worked with a historian, Werner Skretny, to publish a biography of Hirsch.
A grandchild of Holocaust survivors, Voloj says he doesn’t want to focus overwhelmingly on Hirsch’s death, but instead to honor the life he led. However, it was still important for him to represent the antisemitic reality that Hirsch lived in; in the last part of the book, Voloj said, he will discuss how “the people who celebrated him basically abandoned him.”
Voloj says he believes that exploring Hirsch’s story is especially important today, when soccer is more diverse than ever and the German soccer team has become inclusive of many ethnic minorities. However, prejudice has also increased in many ways.
Voloj told me he sees “a lot of parallels in the experience” between the hatred that Jewish players faced under Nazi rule and what many Muslim players are experiencing today. However, he also said that many lessons could be taken from Hirsch’s early experiences when few fans cared that he was Jewish.
“There is something we can learn about the acceptance of the German Jewish players back then on the national team,” Voloj said. From his work, he hopes that readers can learn both from Germany’s dark past and also “overcome misconceptions about Jewish identity.”
The post Being a soccer superstar couldn’t save him from the Nazis appeared first on The Forward.

