Uncategorized
For 5 days, an endangered seal became a celebrity on an Israeli beach. Locals want her back.
JAFFA, Israel (JTA) — For most of the past week, Israel’s latest unlikely celebrity lounged on the Jaffa beach, drawing throngs of onlookers, constant media attention and round-the-clock protection from the government as she sunbathed and slept the day away.
Then early on Tuesday afternoon, the unwitting star named Yulia — a rare 6-foot species of seal weighing hundreds of pounds who has traveled the eastern Mediterranean — waded into the water and swam away. She left no sign of whether she would ever return.
Her departure has left some local residents bereft and others hopeful that she may find a safer home than a bare beach with little shelter, other animals and litter. News of her departure spread quickly through the area’s social media and WhatsApp groups, one of which had even changed its name from “Friends of Jaffa” to “Friends of Yulia.”
“Of course I know she’s not smiling, but her lips are formed in a way that makes her look like she is. She’s so utterly calm — even while a million people are watching her,” said Jaffa resident Aya Zaken, who added that she was “deeply sad” that Yulia had returned to sea.
Seeing the mammal for the first time was a “much more moving” experience than she had expected, Zaken said — partly because of the seal’s size but also because of the effect she had on onlookers.
“When faced with her, I felt an overwhelming sense of calm, like a deep meditation,” Zaken said. “The feeling that this is so much bigger than me or my troubles.”
Yulia, who was given her name by a local boy who first discovered her, arrived on Jaffa’s beach on Friday. She had since been the subject of 24-hour surveillance both by the press and the Israel Nature and Parks Authority, which had sent volunteers to keep watch and ensure that the crowds of people who have gathered since her arrival didn’t disturb her.
Yulia is a Mediterranean monk seal, one of roughly 600-700 left in the world, according to the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration, though other estimates put the number even lower. The species is classified as endangered.
Yulia was listless and shaking when she first arrived on Israeli shores, and experts were worried that she was ill. But when Turkish researchers at the International Union for Conservation of Nature, or IUCN, received images of Yulia, they recognized her as a monk seal they had already seen, named Tugra, who is known to have a penchant for both swimming great lengths and napping for extraordinarily long stretches of time. She is over 20 years old and has a reputation for traveling, having been spotted as far off as Greece and Turkey.
“On the one hand, I’m on such a high, I haven’t slept in days,” said Mia Elasar, who has been researching monk seals for 30 years. “As a child I heard that there were once far more seals here; and now, to see one in real life, it’s a legend that has come alive.”
Elasar is the founder of the Delphis Association, an Israeli nonprofit for marine mammals that has partnered with the IUCN on a joint project for the protection of monk seals. She said Yulia’s (or Tugra’s) globetrotting isn’t the only reason for her extreme fatigue. When she arrived in Jaffa, she was spotted with large bite marks in two areas of her body. According to Elasar’s Turkish colleagues, those marks were not present at her last sighting in 2019, off the coast of Lebanon. She was also shedding her fur, a process that requires a lot of energy.
“I worry for her here,” Elasar said. “It makes more sense for her to go back.”
Onlookers view Yulia from a distance. (Deborah Danan)
Some Jaffa residents agreed that the beach — with its crowds, dogs and considerable volume of garbage — wasn’t the best place for their beloved guest. Elasar added that Israel lacks the resources to give Yulia the protection she needs. To provide a more permanent home for her and her fellow seals, she said, authorities would need to build caves along the shoreline where the marine animals could rest.
“I think it is for the best,” said Dan, a resident of Jaffa who declined to give his last name. “It was probably a matter of time until someone would potentially harm her or ‘adopt’ her to live in a bath or aquarium, or even try to eat her.”
In the end, Yulia apparently felt the same way. After 48 hours of sleeping following her arrival, she finally went back to sea. Over the ensuing two days, she was in and out of the water, until, on Tuesday, she left for the longest stretch yet. She was spotted swimming opposite the nearby Jaffa port on Wednesday morning, which gives optimists reason to believe that she will yet return.
“I very much want her to come back,” said Arnon Pinchuk, 14, who came with some of his classmates to see Yulia on Wednesday morning, only to learn that she had left.
Pinchuk was one of only 18 students from the Kehila Democratic School in Jaffa to take the trip. Asked why the rest of his 103-student class did not come along for the adventure, Pinchuk answered, “Because they’re losers who prefer being on their phones.”
Jaffa has a diverse population of Jews, Christians and Muslims and, for many of the residents, Yulia’s arrival was a unifying event. That was especially the case amid recent events in the country, which range from civil strife over a proposed overhaul of Israel’s judiciary to the recent five-day conflict between Israel and Palestinian Islamic Jihad in Gaza. Yulia got to Jaffa near the end of that round of fighting.
“She came at a time when people need quiet and solidarity and unity and happiness,” Zaken said. “I hope she gathers her strength and comes back and tells us all how awesome we are.”
Along with locals, Yulia attracted a gaggle of photographers who have spent hours training their lenses on her. Yehiel Lamesh, an amateur photographer, traveled from the southern port city of Ashdod to visit Yulia, and said, “I would go around the world to see such a creature, so of course I would come here.”
To Ziv Binunski, a cameraman for Israel’s Channel 12 News, Yulia’s sojourn was a welcome respite from his other assignments, which include capturing rocket fire over the Gaza border, as well as the anti-government protests roiling the country.
On Wednesday morning, he stood on the beach, hoping to catch her return.
“It’s such a different experience, being connected to the sea and to nature,” he said, “and to be dependent on the whims of animals, and not humans.”
—
The post For 5 days, an endangered seal became a celebrity on an Israeli beach. Locals want her back. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
The visionary Jewish poet who survived the Holocaust but not its aftermath
Paul Celan: A Life
By Anna Arno
Translated by Soren Gauger
Belknap Press/Harvard University Press, 416 pages, $35
During a 1969 poetry reading in Israel, Paul Celan’s audience requested “Deathfugue,” his most famous poem. With its hypnotic images of death as “a master from Deutschland,” prisoners drinking the “black milk of dawn” and smoke rising to “a grave in the clouds,” it remains one of the most powerful artifacts of the Holocaust.
But like a rock star weary of endlessly repeating his greatest hits, Celan declined. Instead, he offered other poems, scorned by some commentators as “hermetic, esoteric, divorced from reality.”
So we learn from Anna Arno’s intelligent, intricate biography, Paul Celan: A Life, ably translated from the Polish by Soren Gauger. Interweaving literary criticism with Celan’s life story, Arno quotes liberally from Pierre Joris’ English translations. Even so, she can’t quite do the work justice. In translation and wrenched from their poetic context, Celan’s innovative verses, credited with a radical remaking of the German language, come across as cryptic and impenetrable.
Arno covers Celan’s schooling, wartime experiences, work history, travels, friendships, psychiatric ordeals and overlapping romantic interests, at times departing from strict chronology. Though defensible, the narrative strategy renders the book somewhat convoluted.
One thread is Celan’s intermittent, decadeslong involvement with the accomplished Austrian poet and novelist Ingeborg Bachmann. That relationship, more passionate and enduring for Bachmann, preceded his mostly happy marriage to the French artist Gisèle Lestrange and continued during it. In an odd twist, Bachmann and Lestrange, bonded by both their love for Celan and their anxiety about his well-being, developed “a kind of impossible sisterly friendship.”
Despite Celan’s devotion to his wife, “other women,” Arno writes, “were always drifting through his life.” A chapter toward the end of the biography details some of Celan’s most important romantic relationships. Other chapters focus on his inventiveness as a translator and his worsening mental illness.
Celan was born Paul Antschel in 1920 in Czernowitz, Romania (officially Cernăuți, and now Chernivtsi, Ukraine) on the fringes of the recently defunct Austro-Hungarian Empire. The French-sounding Celan is a pen name, an anagram of Ancel, a Romanian version of Antschel.
Celan’s parents were German-speaking Jews, and German was Celan’s native language. But he was a polyglot, a talent that shaped his poetry and enabled his career as a translator. Along with Romanian, in which he wrote some early poems, and French, the language of his postwar life in Paris, he learned Russian (under Soviet occupation) and English. He had at least “a passive knowledge of Yiddish,” picked up enough Hebrew for his Bar Mitzvah and studied Italian, Latin and Greek. “His intellectual ease gave him a sense of superiority,” Arno writes.
World War II interrupted Celan’s medical studies in France, and back home he enrolled in Romance language courses. The Soviet occupation was brutal but, for Jews, the Romanian fascist regime that succeeded it was worse. Celan’s parents were deported and died in a Nazi labor camp. Celan, separated from them, survived forced labor, but remained “wracked with grief” over his parents’ fate. He would describe “Deathfugue,” written in 1945, as his mother’s epitaph and grave. The poem may have influenced Theodor Adorno, who famously described poetry after Auschwitz as “barbaric,” to modify his views.
After leaving a ruined Czernowitz for Bucharest, where Celan translated, wrote poetry, flirted with Surrealism and “bounced from one relationship to the next,” he traveled to Vienna. “Young, dashing, full of charm,” he eventually settled in Paris and became a naturalized French citizen. But he chose German as his poetic language, despite the emotional dissonance that entailed.
Over the years, he traveled to Germany to read his work and accept prizes. In the process, he developed relationships with leading postwar German writers, including Heinrich Böll, Hans Magnus Enzensberger and Günter Grass. But the 1950s were a tricky time. “He could have crossed paths with a murderer at every step,” Arno writes.
Celan recoiled viscerally at what he saw as persistent antisemitic currents in German culture, which hadn’t yet reckoned with the magnitude of Nazi crimes. He interpreted bad reviews as instances of antisemitism, and Arno suggests that he wasn’t always wrong.
Even more traumatic were accusations of plagiarism leveled against him by Claire Goll, the widow of Yvan Goll, whose poetry he had translated. Arno describes the charges as both malicious and baseless, and “probably an act of revenge for her spurned advances.”
They nevertheless affected Celan’s reputation and threatened his health. “Claire Goll’s smear campaign was to become the main cause of the poet’s mental breakdown,” Arno asserts. It’s a strong statement. Certainly, he had endured other losses: the murder of his parents, the death of his day-old infant son, François, after a botched delivery.
On the cusp of middle age, Arno reports, Celan experienced bursts of paranoia. “He could not always separate justified precautions from obsessive mistrust, vigilance from a fit of persecution mania,” she writes. “His deeply buried despair, moral severity, and tempestuous personality all caused sudden and violent fits.”
In 1962, he had what Arno calls “his first bout of psychosis,” which included hallucinations and violent episodes. He was hospitalized and medicated and underwent psychotherapy. Insulin injections, a since-discredited treatment, damaged his motor skills. Even during his hospitalizations, he continued to write poetry. (His productivity in the throes of mental health crises calls to mind Sylvia Plath.)
Arno, noting that Celan’s medical records remain sealed and his journals unavailable, doesn’t offer a diagnosis. The hallucinations and paranoia suggest schizophrenia, but Arno also mentions mania and depression, along with numerous suicide attempts. He tried his best to stay connected to his only child, Eric. But his instability cost him many friendships and ultimately his marriage.
In 1970, the 49-year-old poet drowned himself in the Seine, joining a sad company of writers who survived the Holocaust but not its emotional aftermath. What exactly triggered Celan’s suicide is impossible to know. Arno says only: “He was no longer capable of supporting the weight of the past as it flushed to the surface.”
The post The visionary Jewish poet who survived the Holocaust but not its aftermath appeared first on The Forward.
Uncategorized
‘The Naked Woman’ asks — what would Jewish Chekhov look like?
Earlier this year, a lauded revival of Anton Chekhov’s overlooked opus Ivanov occasioned the question: What if Chekhov, that great chronicler of overeducated depressives, was a bit more Jewish?
That show has a substantial Jewish subplot, with the title character’s wife subjected to antisemitic smears.
For Jewish Russians, Chekhov, like his great interpreter Stanislavsky, is a part of the culture they still claim. For that reason expat companies, like Igor Golyak’s Arlekin Players, have long been in the business of reinterpreting him. Novelist Gary Shteyngart, in his pandemic novel, Our Country Friends, took things a step further, transmuting Chekhov’s dachas into the Belleville bungalow colony where he, and many ex-Soviet Jews, would summer.
Allie Avital and Alia Azamat Ashkenazi’s The Naked Woman, now in a limited run at 154 Theater, returns this proposition to the stage with some usual markers of the Russian master: characters brought low by their own inertia, a love triangle, frustrated ambitions and failures to launch. Into the mix they add the following staples of first generation Jews: immigrant parents’ expectations and the tension between the generation that recalls the weight of repression and the rising one that has only ever known American freedom. There are obligatory references to rabbis; the word “mensch” is dropped, but this is not a Shabbat-observing crew. If you know this specific demographic, there’s no doubting the affiliation.
Misha (Ilia Volok and Roman Freud alternate the role — Freud played him my evening), a successful architect, who moved to the U.S. decades before for a better life. For the New Year, and his birthday, he has made camp at his upstate country home. Some creaky exposition — on Pili Weeber’s set of floating timber, the Empire State’s answer to birch trees — sets up the interpersonal tensions that will go off in later acts like Chekhov’s proverbial gun.
Misha’s 35-year-old daughter Dasha (MaryKate Glenn) tells him his last check for her grad school tuition bounced. She’s there with her all-American boyfriend and is secretly pregnant. His bohemian older brother Grisha (Dima Koan), ever-clad in funky sweaters and kerchiefs by costume designer Kostya Goncharuk, resents Misha for their parents’ decision to only pay for his higher education and for being dependent on him for income. Rina (Natasha Goubskaya), Misha’s long-suffering wife is quietly working to save the family from financial ruin.
With these pieces set in place, the holiday is interrupted by, as advertised, a naked woman, screaming for help. Dismissing her as a “druggie in the woods,” Misha does nothing, a choice that brings questions of insularity and assimilation to the fore.
Dasha can’t get over her father’s inaction.
Rina explains it: “This American obsession with caring about strangers It’s all words and ideas. It’s THEATER. It doesn’t mean anything.”
The play is based on a short film by Avital, an accomplished director of visually-striking music videos for the Yeah Yeah Yeahs, Olivia Rodrigo and Moses Sumney. In that more abridged version, with mostly Russian dialogue, the Naked Woman stands in for the forces of mortality.
As one character in that film notes, in Russian, the word for death is “in the feminine, and therefore death is a woman. When death doesn’t hide, doesn’t wear a disguise, then it’s naked.”
Here the character is a more elusive metaphor: an avatar for Misha’s selfishness, the rift between his and Dasha’s concern for others or maybe her perception of herself as vulnerable and in need of saving. She could also be Rina’s aching feeling of neglect.
Avital and Ashkenazi’s background in film — Ashkenazi has a long resumé as a script supervisor and directed the short Esther’s Choice — is evident in the drama’s pacing. The piece doesn’t have the patience of Chekhov, who lets the action settle around the samovar and steep in subtext. This makes the show more dynamic, but more superficial in its psychology.
“I’ve always wondered why no one can truly love me, why they always leave me,” Dasha tells her father, coming off a monologue that hits the ear like a stilted translation of The Seagull’s yearning actress Nina or Vanya’s tragically dutiful Sonya. “But now I understand why. Because I’m just like you.”
It’s a tidy thesis, from creatives whose film work lives on the power of suggestion, with cinematography and movement being the major narrative force. Though Avital’s staging is capable, the script is crying out for an injection of subtlety that perhaps only a closeup can deliver.
This play is something of a proof of concept for a forthcoming feature film to be directed by Avital. If the short is any indication, its words and ideas may translate better taking a step away from the theater.
It may not be the natural medium for Chekhov, but it’s well-suited to his heirs.
Allie Avital and Alia Azamat Ashkenazi’s The Naked Woman is playing through June 14 at Theatre 154 in Manhattan. Tickets and more information can be found here.
The post ‘The Naked Woman’ asks — what would Jewish Chekhov look like? appeared first on The Forward.
Uncategorized
Iran says it has finished striking Israel, after Trump says both countries ‘must immediately stop’
(JTA) — Iran says it has completed its attack on Israel after its missile barrage on Sunday night launched the first direct exchange of hostilities since April.
Iran’s military command said the barrage, which did not do any major damage in Israel, represented its “painful response” to an Israeli attack on a Hezbollah installation in Lebanon. The statement was published in English on Iranian state media, which attributed the halt to pressure from U.S. President Donald Trump.
Trump had denounced the Iranian strike and publicly urged Israel not to respond. On Monday morning, after it did, he posted on his Truth Social account: “Israel and Iran must immediately stop ‘shooting.’”
Israel responded to the initial barrage with a large-scale airstrike against Iranian defense systems on Monday morning local time.
The Israeli military announced that the strike targeted Iran’s strategic defense systems and hit several targets in Iran’s petrochemical complex in Mahshahr in southwestern Iran. The military said the systems had been “degraded” during the February “Operation Roaring Lion” war and that “the strike led to the destruction of these systems.”
Shortly after the Israeli strike, Iran launched a second round of missiles into Israel, sending families into shelters. Schools were already canceled for Monday following Sunday night’s attacks.
According to local Israeli media, explosions were heard in Isfahan and Kermanshah, and Iranian Foreign Minister Esmaeil Baghaei blamed the United States for Israel’s response.
The Israeli response came after Trump told Axios Sunday night that he would tell Prime Minister Benjamin Netanyahu to not respond to the attacks. “I am going to call Bibi right now,” Trump told the news site, “and tell him not to retaliate.”
He added that both countries had “had their fun. Israel had its strike, and Iran had its strike. We don’t need another one.”
In a second Truth Social post on Monday, Trump wrote that “ignorance and stupidity” were hampering the already fragile Iran-Israel ceasefire negotiations. “The Blockade will remain in place, and in full force and effect, until a “Final Deal” is reached,” he wrote.
The U.S. Navy imposed a blockade of Iranian ports on ships traveling to and from Iran on April 13. Trump made the decision after the collapse of talks aimed at permanently ending the five-week war the U.S. launched against Iran on Feb. 28 and Iran closed the Strait of Hormuz on March 2.
Meanwhile, on Monday morning the Iran-backed Houthi terror group in Yemen launched a single missile into Israel. No injuries were reported. Later, the Iranian-backed group said it would impose a complete naval blockade on Israeli ships in the Red Sea.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Iran says it has finished striking Israel, after Trump says both countries ‘must immediately stop’ appeared first on The Forward.

