Uncategorized
Heirs of German-Jewish banker sue for restitution of one of van Gogh’s most famous paintings
(JTA) — Heirs of a German-Jewish banker are suing a Japanese insurance company for the return of one of Vincent van Gogh’s famed “Sunflowers” paintings or at least $750 million in punitive damages.
In December, Julius H. Schoeps, Britt-Marie Enhoerning and Florence Von Kesselstatt, heirs of Paul von Mendelssohn-Bartholdy, filed a 98-page complaint with an Illinois federal court alleging that Mendelssohn-Bartholdy was forced to sell the painting in 1934 as the result of “racially exclusionary Nazi policies and concomitant coercion calculated to evict Jews from the economy and society of Germany.” They argue that the painting should be returned to his heirs as stipulated in his will.
A Sompo Holdings representative Courthouse News Service that the company “categorically rejects any allegation of wrongdoing and intends to vigorously defend its ownership rights in ‘Sunflowers.’” It displays the painting in a museum housed in its Tokyo headquarters building.
“It is a matter of public record that Yasuda Fire & Marine Insurance Company [Sompo’s predecessor] purchased the Vincent van Gogh ‘Sunflowers’ work at public auction from Christie’s in London in 1987. For over 35 years, the Sompo Museum of Fine Art in Tokyo, Japan has proudly displayed ‘Sunflowers,’” the statement reads.
Sompo International did not return a request for comment in time for publication.
The complaint alleges that Yasuo Goto, president of the Yasuda Fire & Marine Insurance Co. — which was incorporated into Sompo Holdings in 2002 — was aware of the painting’s previous owner when he purchased it at the Christie’s auction in 1987. It was sold for $39.9 million, at the time a record high price for a painting sold at an auction.
In 2001, a Yasuda representative wrote to the Art Institute of Chicago ahead of an exhibition including the painting that the company was “deeply concerned” and that its provenance had not been further investigated. The company displayed the “Sunflowers” work at the Art Institute anyway, and, according to the complaint, concealed the story behind its original sale from U.S. authorities, in violation of the National Stolen Property Act of 1934.
“By knowingly and fraudulently exploiting a Nazi-tainted painting in the U.S. for commercial gain, Sompo Holdings has violated multiple U.S. domestic and foreign policies,” the complaint states.
Representatives for the heirs declined to speak on the record.
Some art experts have argued the painting, the most famous in van Gogh’s “Sunflowers” series, is a forgery.
Paul von Mendelssohn-Bartholdy was a member of the prolific German-Jewish Mendelssohn family, whose members included composer Felix Mendelssohn and Jewish philosopher Moses Mendelssohn. In the late 1700s, family members founded the Mendelssohn & Co. banking house, which became the largest private bank in Berlin. Facing Nazi persecution, they were forced to close Mendelssohn & Co. in 1938.
According to the complaint, Nazi laws that targeted Jewish banks crippled Mendelssohn-Bartholdy financially, forcing him to sell some works in his art collection — which included pieces by Pablo Picasso, Vincent van Gogh, Pierre-Auguste Renoir and Georges Braque. He died in Germany in 1935 of a heart attack.
Other members of the family were forced into exile, committed suicide while under arrest by the Gestapo or went into hiding and abandoned their Jewish names.
The complaint is only the latest in an ongoing saga as Mendelssohn-Bartholdy’s heirs seek restitution of his collection. Thus far, they have filed lawsuits against the Museum of Modern Art, the Guggenheim Museum, the Andrew Lloyd Webber Foundation, the National Gallery of Art in Washington, D.C., and the German state of Bavaria for the restitution of five paintings by Pablo Picasso.
Settlements were reached on three of the cases while one — against the National Gallery of Art — resulted in the return of Picasso’s “Head of a Woman” to the family. The case against Bavaria is ongoing, as the Bavarian State Painting Collections refuses to refer the case to the German commission established to address disputed ownership over Nazi-era looted art.
—
The post Heirs of German-Jewish banker sue for restitution of one of van Gogh’s most famous paintings appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025
It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.
Uncategorized
VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students
לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וואָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.
אין דעם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.
דאָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.
משהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂונאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.
דאָס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.
The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.
Uncategorized
VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish
If, like me, you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)
The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.
Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.
The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.
“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.
Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.
TRANSLITERATION
Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys
Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray
Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?
Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.
