Connect with us

Uncategorized

How a youth hockey league is accommodating Shabbat-observant players

This article was produced as part of JTA’s Teen Journalism Fellowship, a program that works with Jewish teens around the world to report on issues that affect their lives.

(JTA) — Six hours of hockey games squeezed in between Saturday night and Sunday may seem like suboptimal scheduling, but for Alex Ottensoser, a forward on the North Jersey Avalanche 16U travel ice hockey team, it’s the main reason he signed up.

As a Sabbath-observant Jew, Ottensosser would have to miss many of the games on most other hockey teams, and that’s if a team would be willing to take a player who would miss Saturday games in the first place. That all changed when his mother’s friend mentioned the idea of forming a team for players who similarly observe Shabbat.

That idea came seven years ago, when several parents from New Jersey’s Bergen County approached the Avalanche, a competitive youth ice hockey program based out of Hackensack, New Jersey, about starting a Sabbath-observant team. Up to that point, Robert Rudman, one of those parents, says his son, now a junior in high school, would have had to miss at least one game every weekend because of his family’s Sabbath observance.  

After some discussion with the Avalanche organization, Rudman says they offered to make a parallel team that was similarly competitive with the organization’s existing teams but also accommodate their religious practices. 

Since then, the Avalanche have been attracting Sabbath observant players from the New York metropolitan area. “We’ve grown so much that this past year we had four teams made up of at least 15 players, so about 60-65 kids,” said Rudman. Now, “if you come to The Icehouse [in Hackensack] – which is where the Avalanche play their games – after Shabbat, you’re going to see four different age groups all playing.” 

Rudman estimates that 95% of the players on these teams are Sabbath observant, although they have also attracted a small number of nonreligious players who simply want to keep their Saturdays free. The Avalanche teams are open to boys and girls, although the vast majority of current players are boys. 

 Jews who observe Shabbat have been accommodated in a wide array of fields. Former Treasury Secretary Jack Lew was the first observant Jew to hold a cabinet position. Former senator and vice presidential candidate Joe Lieberman managed to make it work. And Ryan Turell, the former Yeshiva University star now playing in the NBA’s G League, hopes to become the first Orthodox player in the NBA.

Yet, for practical reasons, youth ice hockey has remained hard to access for Sabbath-observant Jews. Competitive youth ice hockey requires large time commitments from players and their families, including on weekends. Teams from the age of 6 and up typically have multiple weekly practices, and games Saturdays and Sundays, from September through March. Because of this intense schedule and competition for limited rink time, Saturday games are built into the culture of youth hockey, perhaps more than most other sports. 

Sabbath-observant Avalanche teams have had their share of success on the ice, including winning state championships at the A and AA levels. (Courtesy of the Avalanche)

Jewish students in the New York metropolitan area have filled this void, compensating for their schools’ lack of ice rinks, with floor hockey. The yeshiva league currently stands at 15 teams and has developed into its own subculture, complete with local youth leagues and a summer camp. Still, the pull of ice hockey remains strong, and a small number of Jewish high schools now field ice hockey teams. 

For Ottensoser, fitting in two weeknight practices and multiple weekend games with his Ramaz Upper School workload, and commuting from the city to practices and games, requires efficiency. “I find a way to do work in the car and make use of the time,” he said.

While hockey teams that accommodate Sabbath observant players may be uncommon, it’s not without precedent. The Avenue Road Hockey Association has fielded Toronto-area teams with similar accommodations, and the NY Icecats, a hockey program based out of rinks in New York and Hackensack, also fields teams “arranged to accommodate Sabbath observant families.” In addition, some Sabbath-observant players do manage to play on competitive teams without these accommodations, including on several teams in Long Island.

“[W]e are in an era where the schedule is much more fungible. It’s much easier to create specialized schedules for people,” said Judith Shulevitz, journalist and author of “The Sabbath World: Glimpses of a Different Order of Time.” “So I think it’s easier to accommodate schedules for particular means.” 

That said, she also sees a broader appreciation for a day of rest, citing the players from non-observant backgrounds who have joined the Sabbath-observant Avalanche teams. In her view, kids are too driven and scheduled, with not enough down time. “As soon as you begin to grasp the importance of a day of rest, you will begin to grasp the idea of a day of rest with others and begin to structure your time in such a way that it becomes possible,” Shulevitz said. “That’s what they’ve done. They want the day of rest. They’ve joined a [Sabbath-observant team] so they’ve created a structure for themselves.That’s a social good in and of itself.”

Ultimately, while the Sabbath-observant Avalanche teams have had their share of success on the ice, including winning state championships at the competitive A and AA levels, Rudman says the goal is not to get players to the NHL. (The league currently features a small but historically strong group of Jewish players, including Edmonton Oiler Zach Hyman who wears the number 18 for chai, or life in Hebrew.)

“It’s so they can be kids and play the game they love, without having to sacrifice anything in terms of their religion,” he said.


The post How a youth hockey league is accommodating Shabbat-observant players appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

What it means for Jews when Trump administration officials misquote the Bible

(JTA) — The Bible is back in the news.

In a Pentagon prayer service on April 15, Secretary of War Pete Hegseth quoted what was seemingly meant to be a verse from the ancient Hebrew prophet Ezekiel, but was in fact from the Gospel of Tarantino, as Stephen Colbert quipped.

In response, Sean Parnell, chief Pentagon spokesman, released a statement on X noting that the homage to the auteur’s 1994 film “Pulp Fiction” was intentional. Hegseth had “shared a custom prayer … which was obviously inspired by dialogue in ‘Pulp Fiction.’”

Two days later, the New York Times suggested that President Donald Trump was likely participating in “America Reads the Bible,” a marathon reading of scripture to take place in Washington, D.C.’s Museum of the Bible, as a means to repair his relationship with Catholics after he publicly sparred with the pope over the Iran war and deleted a tweet depicting himself as Jesus Christ.

“President Trump has a complicated relationship with the Bible,” the paper noted. “He has often called it his favorite book, has posed with it for photographers outside a church and has sold his own edition for $60. But he has also struggled to name a favorite passage or even pick a favorite Testament between the two.”

At the event on April 21, Trump read a passage from 2 Chronicles, in which God promises to heal the land if its people “humble themselves, pray, and seek My favor.”

As a scholar specializing in the influence of the Hebrew Bible and Jewish ideas on American history, I can attest that the habit of American leaders citing chapter and verse (accurate or not) is as old as the United States itself. In fact, it dates back to the Pilgrims. It has been a powerful and effective means of cultivating covenantal community. Americans who cited scripture have forged a country unique in world history in the religious freedom it has offered to all its citizens, not the least of which to us Jews, the original biblically bound people.

The America ethos of fighting for freedom and liberty, drawn from the story of the Children of Israel millennia ago, to this day shapes how the United States operates both internally and on the world stage.

Reflecting on the harsh and uncertain early days of Plymouth Colony, William Bradford, who signed the Mayflower Compact and would serve as the territory’s governor for roughly three decades, paraphrased the Exodus story and Moses’ final speech in Deuteronomy. Arriving in the New World, he said, his fellow Pilgrims could only see:

a hideous and desolate wilderness, full of wild beasts and wild men — and what multitudes there might be of them they knew not. Neither could they, as it were, go up to the top of Pisgah to view from this wilderness a more goodly country to feed their hopes; for which way soever they turned their eyes (save upward to the heavens) they could have little solace or content in respect of any outward objects.

In the first half of this excerpt from his journal, Bradford was alluding to the Israelites’ escape from Egypt into the rough wilderness in which they would wander for 40 years. And then he referenced the mountaintop on the precipice of the Promised Land, Pisgah, on which Moses stood as his people were about to complete their arduous journey as described in the last of the Five Books of Moses. To Bradford, scripture was a source of strength and solace during communally challenging times.

Ten years later, the Puritan leader John Winthrop would describe in similarly Hebraic lens how if Massachusetts Bay Colony’s residents will do right in the eyes of the Lord, “We shall find that the God of Israel is among us, when 10 of us shall be able to resist a thousand of our enemies… For we must consider that we shall be as a city upon a hill. The eyes of all people are upon us.” 

Winthrop was misquoting of Leviticus 26:8: “Five of you shall give chase to a hundred, and a hundred of you shall give chase to ten thousand.” However, the details were less important than the sense of divine mission that was powering the Pilgrims’ and the Puritan’s project.

Later, the American Founders also possessed a powerful attachment to the Bible, even if the details were sometimes hazy.

Dr. Martin Luther King, Jr. preaching from his pulpit in 1960 at the Ebenezer Baptist Church in Atlanta, Ga. Photo by Dozier Mobley/Getty Images

John Adams, in 1776, after hearing a sermon paralleling the Patriot cause to Israel’s fight against Pharaoh’s tyranny, ruminated: “Is it not a Saying of Moses, ‘who am I, that I should go in and out before this great People’?” It actually was not a saying of Moses. Adams was conflating Moses’ “Who am I that I should go to Pharaoh…” speech in Exodus 3:11 with a a request by a much later Jewish ruler, King Solomon that God “give me now wisdom and knowledge to go out and come in before this people” (2 Chronicles 1:10).

A year earlier, the equally-enamored-with-biblical-analogies Abigail Adams had written to John wishing upon the “wretched” loyalist and former royal governor of Massachusetts Bay, Thomas Hutchinson, “the fate of Mordecai,” mistakenly swapping in the hero of the Purim story for his villainous foil Haman, who is hanged at the end of the story.

Abraham Lincoln, perhaps the country’s most biblically literate president ever, often weaved scripture into his seminal addresses, from “four score and seven years ago,” which was likely borrowed from a rabbinic sermon citing a verse in Psalms, to a purposeful paraphrase of Exodus 19:5 when, on Feb. 21, 1861, he referred to Americans writ large as the Lord’s “almost chosen people.” 

It hasn’t only been political leaders, of course, who rephrase the Word in an effort to encourage Americans to live up to their highest ideals. Martin Luther King Jr. made reference to that same mountaintop as Bradford in the civil rights leader’s final speech on April 3, 1968 in Memphis. He rousingly reassured his audience that:

We’ve got some difficult days ahead. But it really doesn’t matter with me now, because I’ve been to the mountaintop… I just want to do God’s will. And He’s allowed me to go up to the mountain. And I’ve looked over. And I’ve seen the Promised Land. I may not get there with you. But I want you to know tonight, that we, as a people, will get to the promised land!

Citing (and mis-citing) scripture, then, is a longstanding and worthy American tradition.

Some Jews might feel excluded by Jesus and New Testament texts being invoked in a nonsectarian context by public leaders, and verses can be abused as opposed to correctly interpreted. Nevertheless,  the phenomenon of looking to the Bible to shape the soul of America has served a largely positive purpose. A religious civic space is full of happier, healthier people who give more charity, have more children and forge a strong sense of community.

Regardless of one’s party or views on those in power today, then, quoting the Bible in the American public sphere has long characterized the American experiment. On the whole, it has been largely good for the American collective character and good for the Jews. Occasionally, these quotes might be imperfect, but they reflect a worthy national will: the desire to see through the long march towards liberty and justice for all.

This article originally appeared on JTA.org.

The post What it means for Jews when Trump administration officials misquote the Bible appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Recalling Yeva Beider, devoted widow of the writer Chaim Beider

דעם 6טן אַפּריל 2026 האָט אין ברוקלין זיך געפֿעלט יעוואַ לאָזדערניק־ביידער ע״ה אין עלטער פון 103 יאָר. זי איז צום בעסטן באַקאַנט אין דער ייִדיש־וועלט צוליב איר אָפּגעגעבנקייט איר מאַן, דעם פֿאַרשטאָבענעם שרײַבער, פּאָעט און רעדאַקטאָר חיים ביידער ע״ה.

זינט חיים ביידערס טויט אין 2003 האָט יעוואַ זיך אָפּגעגעבן מיטן אָפּהיטן זײַן ליטעראַרישע ירושה ובפֿרט דורכן העלפֿן אַרויסגעבן זײַן לעקסיקאָן פֿון די ייִדישע שרײַבער אין ראַטן־פֿאַרבאַנד, רעדאַקטירט דורך באָריס סאַנדלער און גענאַדי עסטרײַך. דאָס איז אַ וויכטיקער צוגאָב צום לעקסיקאָן פֿון דער מאָדערנער ייִדישער ליטעראַטור, ווי אויך צו דער ייִדישער ליטעראַטור־פֿאָרשונג בכלל.

דורך אַ שמועס מיט איר זון מאַטוויי, האָב איך זיך דערוווּסט אַז יעוואַ לאָזדערניק איז געבוירן געוואָרן דעם 27סטן נאָוועמבער 1922 אין שטעטל וואָלאָטשיסק, מערבֿ־אוקראַיִנע, בײַם טײַך זברוטש. די צווייטע וועלט־מלחמה האָט זי איבערגעלעבט אין סאָוועטן־רוסלאַנד און אין 1946 האָט זי חתונה געהאַט מיט באָריס שפּיזעלן, וואָס האָט אָנגעפֿירט מיטן פֿינאַנץ־אָפּטייל פון דער גובערניע. יעווא האָט אויך געאַרבעט פֿאַר דער גובערניע־רעגירונג.

מיט שפּיזעלן האָט זי געהאַט צוויי זין, מאַטוויי און איסאַק. ווען דער עלטערער זון, מאַטוויי, איז געבוירן געוואָרן, האָבן זיי אים געמאַכט א ברית און צוליב דעם האָבן ביידע אָנגעוווירן זייערע שטעלעס בײַ דער רעגירונג, ווי אויך זייער דירה. שפּיזעל האָט באַקומען אַרבעט אין אַ כעמיע־פֿאַבריק. אין 1967 איז ער אַוועק אין דער אייביקייט.

אין 1978 האָט יעוואַ חתונה געהאַט מיט חיים ביידערן און צוזאַמען האָבן זיי עולה געווען אין 1996. אין זעלביקן יאָר האָט דער פֿאָרווערטס, צוזאַמען מיט אַנדערע ייִדישע קולטור־אָרגאַניזאַציעס, זיי פֿאַרבעטן אין די פֿאַראייניקטע שטאַטן, וווּ זיי זענען פֿאַרבליבן. ביידער איז נפֿטר געוואָרן אין 2003.

ווען איך האָב באַקומען די טרויעריקע בשׂורה וועגן יעוואַס פּטירה זענען מיר געקומען אויפֿן געדאַנק אַ שלל מיט זכרונות. ווער ס׳האָט זיך פֿאַרנומען מיט ייִדיש אין שטאָט ניו־יאָרק במשך פֿון די שפּעט-90ער יאָרן פֿונעם פֿאָריקן יאָרהונדערט, און פֿרי אינעם ערשטן יאָרצענדלינג פֿון איצטיקן, וועט קיין מאָל ניט פֿאַרגעסן אָט דאָס פּאָרל ייִדישיסטן: ער, דער שטילער, מיט די דיקע ברילן און ווײַסע, צעשויבערטע האָר פֿון אַן אינטעלעקטואַל, און זי — לעבעדיק און באַרעדעוודיק.

זי איז געווען זײַן פֿאַרוואַלטערין, קען מען זאָגן. זי האָט געפֿירט זײַן צײַטפּלאַן, געזען אַז ער זאָל עסן באַצײַטנס, און תּמיד מיטגעבראַכט עסן מיט זיך, כּדי מיטצוטיילן מיט אַנדערע: אַ פּעקל זיסוואַרג, אַ האָניק־לעקעך אַ מתּנה אויף יום־טובֿ, צי וואָס ניט איז. זי האָט געקענט גוט דערציילן אַ וויץ און האָט שיין געפֿירט די שטוב.

איין מאָל בין איך געווען בײַ איר אָפּנעמען אַרכיוואַלע מאַטעריאַלן ביידערס און זי האָט מיר דערלאַנגט אַ פּסחדיקן מיטאָג: איר ספּעציעלן טאָג־טעגלעכן סאַלאַט ֹ— שאַלאַטן מיט פּאָמידאָר און אוגערקע, אַלץ צעשניטן און באַשאָטן מיט אַ ביסל זאַלץ און געלאָזן שטיין אַ נאַכט אין פֿרידזשידעיר. ס׳האָט געהאַט אַזאַ פֿרישן טעם… און דערצו איבערגעוואַרעמטע כרעמזלעך אַליין־געמאַכטע.

אַז איך האָב דאָס איין מאָל דערציילט דער ייִדיש־ליטעראַטור־פֿאָשערין שבֿע צוקער האָט זי מיר גלײַך איבערגעגעבן אייגענע זכרונות — וועגן יעוואַ ביידערס יויך. זי און דער היסטאָריקער דוד פֿישמאַן זענען ביידע געווען בײַ די ביידערס אין שטוב אין מאָסקווע, האָט יעוואַ זיי דערלאַנגט אַ יויך צום טיש וואָס, זאָגט שבֿע, „איז געווען איינס אויף דער וועלט.“ איין מאָל איז שבֿע געפֿאָרן אין אַן אויטאָ מיטן ייִדישן קולטור־טוער גרשון ווײַנער ז״ל און אַנדערע, ווען עמעצער האָט דערמאָנט דעם נאָמען „יעוואַ ביידער“. אַלע האָבן תּיכּף געלויבט איר יויך און מסכּים געווען אַז ס׳איז טעם גן־עדן.

יעוואַ האָט אויך געהאַט אויסערגעוויינטלעכע זכרונות צו דערציילן פֿון איר לעבן. זי איז למשל אַ מאָל געווען אויף אַ חתונה, וואָס מע האָט געפּראַוועט אויף ביידע זײַטן פֿון טײַך זברוטש: די מחותּנים און גוטע־פֿרײַנד האָבן געוואָרפֿן מיט „מזל־טובֿס“ און פּעקלעך עסנוואַרג איבערן טײַך. אין 2012 האָט דער ניו־יאָרקער רוסיש־שפּראַכיקער פֿאַרלאַג „ליבערטי פּאָבלישינג האַוס“ פֿאַרעפֿנטלעכט אירע זכרונות אונטערן טיטל „אימענאַ נעזאַבוועניע“ (אומפֿאַרגעסלעכע נעמען).

יעוואַ איז געווען אַ ליבער מענטש און ליב געהאַט די ייִדישע קולטור. זי וועט אונדז שטאַרק אויספֿעלן.

The post Recalling Yeva Beider, devoted widow of the writer Chaim Beider appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

2 Jewish men stabbed in London, in attack British PM Keir Starmer calls ‘utterly appalling’

(JTA) — Two Jewish men were stabbed on the street in a heavily Orthodox neighborhood of London on Wednesday, escalating anxieties amid ongoing incidents targeting local Jews that police say reflect Iranian involvement.

A man was arrested at the scene in Golders Green after being apprehended first by members of the Shomrim, a Jewish security force that operates in parts of London. Hatzola, the Jewish-operated nonprofit emergency service whose ambulances were recently burned in an arson, treated the two victims.

“One male was seen running along Golders Green Road armed with a knife and attempting to stab Jewish members of the public. Shomrim responded immediately and detained the suspect. Police attended and deployed a taser,” Shomrim said in a post to social media.

Both men who were stabbed — one in his 70s and the other in his 30s — are hospitalized in stable condition, according to the Metropolitan Police.

Prime Minister Keir Starmer condemned the attack, calling it antisemitic and praising the nonprofit services that responded.

“The antisemitic attack in Golders Green is utterly appalling. Attacks on our Jewish community are attacks on Britain,” he said on X. “Thank you to Shomrim, Hatzola and the police for acting swiftly. Those responsible will be brought to justice.”

The incident comes amid a series of attacks on Jewish institutions, and arrests of people who allegedly staged them or otherwise are accused of posing threats to the London Jewish community. No one had previously been injured in the incidents, which have included multiple arson attacks on local synagogues and, on Tuesday, a fire at a memorial in Golders Green for those murdered by the Iranian regime. Police have arrested dozens of people in recent weeks and have said they see evidence that Iran may be paying locals to stoke violence against Jews.

The Metropolitan Police said they were working to identify the nationality and background of the attacker in Golders Green, who they said was 45 and had attempted to stab officers to responded to the scene. They also acknowledged that the current situation is alarming to Jews in London.

“We are aware of the significant distress and concern this incident is likely to cause in the face of a number of incidents in the local area,” Deputy Chief Superintendent Luke Williams, who leads policing in the area, said in a statement. “A suspect is in custody, and investigators are considering all possible motives.”

This article originally appeared on JTA.org.

The post 2 Jewish men stabbed in London, in attack British PM Keir Starmer calls ‘utterly appalling’ appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News