Uncategorized
Inside the auction house driving the rare-book craze in the Orthodox world
(JTA) – Israel Mizrahi joined dozens of fellow connoisseurs of rare Jewish books last December to watch the livestream of Genazym, the hottest auction house in the market. A bookdealer by trade, Mizrahi was also on the phone being paid to advise a wealthy client who had signed up to make bids.
But as the auction proceeded, Mizrahi’s advice had little use. His trigger-happy client didn’t seem to care about established valuations: He ended up paying about $50,000 for a book estimated at half that price. “He just pressed the button and kept on bidding until the bidding was over,” Mizrahi said. “There was no convincing him out of it. He spent nearly $600,000 that day and there was no sense to it.”
Behavior that confounds veterans of the rare Jewish book market has become routine at auctions organized by Genazym.
Mizrahi recalled the sale in 2021 of a Passover Haggadah printed in the 1920s in Vienna. With attractive illustrations of a prominent 19th-century rabbi named Moses Sofer and his family, the book makes for a nice addition to a collection. It also happens to be very common.
“I sell copies for $100, and I have probably sold 150 copies in my life,” said Mizrahi, whose shop in Brooklyn is a mecca for Jewish book lovers. “It sold for about $5,500 at Genazym’s auction. I currently have it on sale still for $100.”
At the highest end of sale prices, a 16th-century first-edition Shulchan Aruch, a book of Jewish law, commanded $620,000 at a Genazym auction last September, while a copy of Noam Elimelech, a classic rabbinic treatise, printed in 1788, fetched $1.4 million four months later — in both cases at least doubling or tripling what experts thought the items were worth based on past sales of the same texts.
“Genazym has come on like a freight train into the world of Jewish auctions. Some of the prices realized are far beyond what this market has seen before,” said David Wachtel, the former Judaica consultant for Sotheby’s auction house.
Since Genazym’s first auction in 2017, it has sold some 1,900 books, manuscripts and other collectible documents for about $26 million plus commission, roughly $12 million above total starting prices, according to an analysis by the Jewish Telegraphic Agency of auction records on Genazym’s website. Genazym has increasingly outperformed the longest-standing Judaica auction firms in New York and Jerusalem.
A page from an illustrated Passover haggadah printed in Vienna in the 1920s. (Courtesy of Genazym)
It’s hard to tell exactly what’s driving the boom because the identity of Genazym’s customers is confidential and few flaunt their collections widely. One of the auction house’s owners, in a rare public comment, ventured that Jewish buyers are craving a connection with their heritage. What’s clear is that at a time when traditional libraries are cutting back on buying Jewish texts, Genazym is tapping into an emerging luxury market among Orthodox Jews — and fueling the rise of religious texts as both a status symbol and investment vehicle in some communities.
“I know the sellers, the customers and everybody involved and there is a new wealthy class of Orthodox Jews that have a limited range of things they can splurge on,” Mizrahi said. “They don’t go to Vegas, they don’t do crazy vacations. They keep kosher. So this is a way that they can splurge and show off.”
Rabbi Pini Dunner, who collects rare Jewish books, said investing in Judaica is likely attractive for some in the Hasidic community, whose religious observance is stricter than that of congregants at his Modern Orthodox synagogue in the Los Angeles area.
“There are people I know here in Beverly Hills who’ve got car collections worth tens of millions of dollars,” Dunner said. “In the Hasidic world that has no currency, just as the wow factor of a Picasso has no currency. An original manuscript or first-edition of the Noam Elimelech has a real wow factor, particularly if you can tell people the book sold for more than a million dollars at a Genazym auction.”
The impression that the Hasidic world has grown wealthier over the last decade or two is widespread and based, at least in part, on the proliferation of luxury products and services tailored for the community in places like Lakewood, New Jersey, and Kiryas Joel, New York. Weddings have become increasingly expensive and elaborate, fine dining options are common, and high-end kosher wine and liquor are more readily available.
“It wasn’t that long ago that sit-down dining was looked down upon or not even available. Now there are a plethora of options,” said Chaim Saiman, a law professor at Villanova University who studies the intersection of commerce and Jewish law. “It’s no secret that $200 bottles of Scotch appear at kiddush clubs all the time. $50 used to be a big deal, then $100 was a big deal, now we are at $200.”
Where the new wealth is coming from is not totally clear. Limited survey and U.S. Census data suggests that Orthodox Jews feel crunched by costs associated with practicing religion and that there are large pockets of poverty among them, particularly in Hasidic communities, according to Mark Trencher, the founder of Nishma Research, a nonprofit dedicated to studying the Orthodox Jewish community. The prevalence of large families also means that generational wealth can be harder to accrue for Orthodox Jews.
But there have always been high earners whose philanthropy has buttressed their communities, Trencher noted. “There are a lot of people in that community that are very successful in their businesses and they have large amounts of wealth,” he said. “Those people generally are huge donors to charities. From a financial perspective, those communities are probably doing much better than you would expect them to.”
Many of those high earners make their money through entrepreneurship rather than professional success in the white-collar world. Many nursing home chains — an industry valued at an estimated $171 billion and where growth is expected — have Orthodox owners. Amazon has also created new opportunities for Orthodox businessmen. Orthodox landlords, meanwhile, have benefited from skyrocketing real estate prices in places like Williamsburg, Brooklyn.
A page from a 16th-century first-edition Shulchan Aruch, a book of Jewish law, which fetched $620,000 at a Genazym auction. (Courtesy of Genazym).
Recent reporting in The New York Times about the Hasidic education system has provided a window into another stream of revenue for private businesses in the community. Entrepreneurs in the community have responded to the increased availability of government funding for special education in New York in recent years by establishing companies to service Hasidic schools, with the government footing the bill. In one example highlighted by the Times, a married Hasidic couple opened such a business in 2014 when they were 21 and 19 years old; in 2022, their company received more than $38 million in government funding.
The owners of another set of companies providing services to Hasidic schools appear to have used their windfall to purchase rare books through Genazym. The owners were indicted in January for allegedly billing the government for more than $1 million in childcare services that they never provided and otherwise defrauding the government out of more than $2.8 million.
Prosecutors are seeking to have the alleged fraudsters forfeit seven books and other documents as listed in a federal indictment. They include manuscripts with a rabbinic signature and rare books of blessing and Jewish law, all of which match items listed on Genazym auctions, where they sold for a total of about $274,000.
Buying Jewish texts at auction can seem like a savvy investment for buyers seeking to safeguard or grow their wealth. Before Genazym launched, a typical Genazym buyer might have invested in U.S. Treasury bills or the stock market, according to Wachtel, the former Sotheby’s consultant.
“I think Genazym has been able to convince people that this is a good vehicle for establishing and growing wealth,” he said. “That also dovetails with your ability to, let’s face it, show off. Somebody comes to your house, you can show them a first-edition Shulchan Aruch. But you’re not going to say, hey, come look at my T-bills.”
The auction house’s tactics appear tailor-made for this growing market. Its motto is “Own your heritage,” and it’s printed on the catalogs the company distributes through popular Orthodox magazines like Ami or Mishpacha or podcasts, places where people with no prior interest in books might encounter the hype. The catalogs also appear in synagogues in heavily Hasidic areas like Brooklyn or Lakewood, but without the prices printed on them so as not to violate a Jewish prohibition against discussing financial matters on Shabbat.
The descriptions in the catalogs emphasize any links that exist between the items for sale and notable rabbis from history, especially figures who established rabbinic dynasties that continue to exist today and who are revered by yeshiva-educated Orthodox Jews. The link might be a signature of a rabbi in a ledger from an old fundraising tour that took place 200 years ago. Or it might be that an important rabbi owned the book in question or even prayed out of it. Like a pair of pants of a prominent Israeli rabbi that drew widespread attention when they briefly went up for auction last month, these texts are seen by some as conferring holiness onto those who possess them. By virtue of their pedigree, these artifacts might even be seen as a segula, or Jewish protective charm.
In its promotional materials and live auctions, Genazym also uses more colloquial and hyperbolic language to describe its items than traditional auction houses, which tend to stick to the kind of terminology used by academic scholars.
“Genazym found a formula to make books and manuscripts really exciting for the layperson, especially in the Orthodox community,” said Yoel Finkelman, a former curator of the Judaica Collection at the National Library of Israel. “They are not using the vocabulary of experts, they’re using plain ordinary language, like ‘very old’ or ‘very rare.’ No one at Sotheby’s would ever refer even to a thousand-year-old book that way.”
Genazym’s unique approach extends to the delivery of items to buyers. A traditional buyer in the rare Jewish book market, like Michelle Margolis, Columbia University’s Jewish studies librarian, might only care that the book they bought is safely delivered. But with Genazym, the books come wrapped in a proper clamshell and velvet bag. “I rolled my eyes when my delivery arrived, but at the same time that’s a lot of investment,” Margolis said, adding that many other auction houses have been cutting costs, for example, by doing away with their customary printed catalogs.
Jacob Djmal, who lives in Brooklyn, has dabbled in Judaica collecting for many years, an interest he picked up from his grandfather. He remembers suddenly seeing Genazym’s advertising everywhere. “They started reaching out to you in every way possible, finding a demographic that wasn’t aware before. Every Genazym auction I have people texting me — ‘Did you hear about this? Did you hear about that?’ — as if something is happening that had never happened before.”
Sometimes, that is true. A breakout moment came during the December auction, when Genazym cleared $4.4 million in sales, about $2.6 million above total starting prices.
“If there was any doubt that Genazym were now the most commercially remarkable rare book auction house on Earth, the results of their latest Judaica auction this week put paid to that: essentially almost every lot sold for at least twice [the estimated amount],” a major British book collector living in France said on his anonymous Twitter account, which has around 110,000 followers, in December.
If there was any doubt that Genazym were now the most commercially remarkable rare book auction house on earth, the results of their latest Judaica auction this week put paid to that: essentially almost every lot sold for *at least* twice estimate…. 1/https://t.co/iAC4sQudIz pic.twitter.com/eeunjqWzAs
— Incunabula (@incunabula) December 13, 2022
It remains to be seen whether Genazym can challenge Sotheby’s Judaica division as the destination for sellers with the rarest and most valuable books. Last year, a medieval prayer book sold for $8.3 million at Sotheby’s and this year, the New York auction house is accepting bids for the oldest known copy of the Hebrew Bible, which is expected to fetch as much as $50 million.
But Djmal considers especially remarkable about Genazym is not just the high prices but also the way in which rare books have caught on among Orthodox youth as something cool. “My son and his friends in yeshiva are talking about these items,” Djmal said. “These books represent rabbis they have heard about from a young age.”
The team behind Genazym’s success is led by three brothers from the Stefansky family who live in Jerusalem and New York. Before starting an auction house they worked for many years as private dealers in the rare book market. Their names, Chaim, Moshe and Bezalel, rarely appear anywhere and they almost never grant interviews. Chaim Stefansky made an exception for the Jewish Telegraphic Agency and requested that this article not put him in the spotlight nor portray Genazym’s success as a product of his business acumen.
Stefansky said Genazym has tapped into a universal and deep-seated desire of people to strengthen their identities by connecting with the past. The Jewish community, he said, has been poorly served by an emphasis on historical and even current persecution.
“Always, we are victimized and we cry,” Stefansky said. “What we have in common maybe is that your grandmother and my grandmother were sharing the same bed in Auschwitz. Give me something positive of my past to be proud of. Your heritage has not only sorrow but also a happy, rich, and huge intellectual tradition. So Genazym comes and tells people about their heritage. It’s yours. It belongs to you.”
He said the same thing can be done with any ethnic or religious group.
“If you go to the Irish community and press the right buttons in terms of what you know that every Irish person is extremely proud of, I think you’ll be very successful,” Stefansky said.
He rejected the impression that Genazym’s buyers come primarily from the ranks of the nouveau riche in the Hasidic world.
“It’s coming from all sections,” Stefansky said. “People will say that there’s a lot of fresh money in the market. But we also have very good old money. We have institutions. And, also, the regular man. Mostly, the regular man, who never knew he could have access to any of this.”
One of the only customers who agreed to be identified and interviewed for this article is Rick Probstein, who says he’s spent more than $100,000 at the company’s auctions. He can’t remember when he started seeing Genazym catalogs but he had never collected Judaica before, which is perhaps surprising given that he’s an Orthodox Jew who’s been working in the collectibles business since he was a child trading baseball cards.
Today, at 53, Probstein is one of the largest sellers of sports collectibles in the world, operating through a dedicated account on eBay. “I run a humongous business — I am doing something like $160 million a year,” he said of his sales volume.
Probstein, who lives in Passaic, New Jersey, had long felt a pang of guilt about the lack of Jewish content in his collection. “I collect things but what do I have of my own heritage?” he recalled thinking to himself. “So when I started getting the catalogs, I said, ‘I gotta be a good Jew.’ I started bidding on things and I got really into it.”
Once Probstein got started, the Stefansky brothers began checking in on him, providing concierge service and cultivating him as a client.
“This is a boutique run by a Jewish family with a personal touch,” Probstein said “They call me on the phone, saying, ‘Rick, did you get the catalog? What did you think? Here are some items that you could really like.’”
Bidding on Genayzm items is not purely sentimental for Probstein. “I’m putting real money into it because I think that from an investment standpoint, it has a lot of upside,” he said.
Still, the items he buys tend to have personal significance.
“I am partial to items relating to the Chofetz Chaim,” Probstein said, referring to the rabbi and Jewish scholar Yisrael Meir Kagan, who died in 1933. Probstein’s oldest son is named Yisrael Meir in his honor. The Chofetz Chaim also appeals to Probstein because of his writings about lashon hara, the prohibition in Jewish law against speaking evil of people. “I think that speech is important and he’s sort of the embodiment of that,” Probstein said.
Genazym has sold six letters and a handwritten blessing signed or written by the Chofetz Chaim at prices ranging from about $16,000 to $68,000.
Ever since Probstein started collecting Judaica, these items have served as a draw for family and friends visiting his home.
“People in my community that come over for kiddush [refreshments after Shabbat service] know that I have this stuff and they always want to see it,” Probstein said. “Nobody ever looks at my sports memorabilia collection because it’s in my office but my Judaica stuff is in my house. They look at the letters and talk about the historical context. People love it.”
The revelation that so many Jews appear fascinated with their own history and want to engage with scholarly tradition comes at a time when many Jewish libraries have been struggling.
The library of the Jewish Theological Seminary in Manhattan, which has the most comprehensive and significant collection of Jewish books outside of Israel, has seen its footprint downsized amid budget cuts at the Conservative movement seminary. Also under financial pressure, American Jewish University was forced to sell its Bel Air campus in Los Angeles, which housed a library. Hebrew Union College, meanwhile, opted to end its Reform rabbinical training program in Cincinnati and even though the campus library has survived the cuts, financial uncertainty remains.
Genazym’s populist approach might hold lessons for Jewish institutions and university libraries with significant Judaica collections that hope to engage the public around books.
“The lesson is to lay off the snobbery a little bit,” said Finkelman, the former Judaica curator at the National Library of Israel, which is slated to reopen in a new and more accessible space later this year. “The goal of public institutions is to enable preservation but also to enable public access and public education. There are great stories in books and archives.”
Finkleman said he has encountered sneering reactions to the way Genazym promotes books, and they are similar to the response in the United States when the pop star Lizzo played a crystal flute that belonged to James Madison on stage at the Library of Congress.
“There are echoes of the same thing here,” he said. “Get out of the snobby ivory tower and realize you are preserving history for people.”
—
The post Inside the auction house driving the rare-book craze in the Orthodox world appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Chaim Beer’s new book revolves around J. Opatoshu’s novella ‘A Day in Regensburg’
„לווייתן ברוח“ פֿון חיים באר
פֿאַרלאַג: עם עובד (2026)
303 זײַטן
די טעג איז אַרויס אין ישׂראל אַ נײַ, אייגנאַרטיק בוך, „לווייתן ברוח“ (אַ וואַלפֿיש אין ווינט), פֿונעם אָנגעזעענעם ראָמאַנען־שרײַבער און עסיייִסט חיים באר. דאָס איז דאָס 17סטע בוך זײַנע, וואָס אַלע פֿון זיי ווערן פֿאַררעכנט אין ישׂראל פֿאַר דער „סמעטענע“ פֿון דער העברעיִשער ליטעראַטור. איינער פֿון זײַנע פֿריִערדיקע ביכער האָט מײַסטעריש באַשריבן די באַציִונגען צווישן ח.־נ. ביאַליק, ש.י. עגנון און י.-ח. ברענער.
דאָס נײַע בוך איז אַ ביסל שווער צו דעפֿינירן: מע לייענט עס ווי עס וואָלט געווען אַ שפּאַנענדיקער ראָמאַן, אָבער עס געהערט גיכער צום זשאַנער פֿאַקטפּראָזע (non-fiction בלע״ז). אַלץ וואָס ער דערציילט אינעם בוך האָט טאַקע פּאַסירט. הייסט עס, אַז דער מחבר פֿון בוך איז גלײַכצײַטיק דער נאַראַטאָר: ער דערציילט וועגן פֿיגורן וואָס ער קען, מיט זייערע אמתע נעמען, און וועגן געשעענישן וואָס ער האָט אַליין דורכגעלעבט. און הגם „לווייתן ברוח“ איז געשריבן אין חיים בארס פּרעכטיקן העברעיִש — ער איז דאָך אַ גרויסער קענער פֿון די שפּראַך-אוצרות און דערצו אַ בקי אין די קליינע אותיות — האָט דאָס בוך אויך אַ סך צו טאָן מיט ייִדיש.

קודם-כּל, איז די הויפּטטעמע פֿונעם בוך יוסף אָפּאַטאָשוס נאָוועלע „אַ טאָג אין רעגענסבורג“, וואָס איז אַרויס אין יאָר 1933. און השנית, אין משך פֿונעם בוך באַקענט זיך דער מחבר (און דער נאַראַטאָר) מיט אַ ריי ייִדישע שרײַבערס און פֿאָרשערס — י. ל. פּרץ, ש. אַנ-סקי, מאַקס עריק, דבֿ סדן (שטאָק), חנא שמערוק און נאָך אַ סך אַנדערע ייִדישע פֿיגורן וואָס שטייען אויף תּחיית-המתים.
דער סיפּור-המעשׂה הייבט זיך אָן אין אַ ביכערקראָם אין ירושלים מיט פֿערציק יאָר צוריק. באר קויפֿט אַן עקזעמפּלאַר פֿונעם בוך „ספֿר חסידים“, אַן אַשכּנזיש-העברעיִשן חיבור פֿונעם 12טן יאָרהונדערט, און טרעפֿט צופֿעליק אינעם בוך נאָך אַ ביכל: די העברעיִשע איבערזעצונג פֿון יוסף אָפּאַטאָשוס ראָמאַן „אַ טאָג אין רעגענסבורג“ („יום ברגנספורק“). דער פֿאַרקויפֿער, וואָס איז נישט קיין עם-האָרץ, זאָגט אים: „זאָלסט וויסן אַז דאָס בוך איז אַ ווילדע מציאה!“ (די צוויי לעצטע ווערטער זײַנען אין בוך געשריבן אויף ייִדיש, ווי אַ סך אַנדערע ייִדישע אויסדרוקן וואָס באר ניצט).
אין אויטאָבוס, אויפֿן וועג אַהיים, הייבט באר אָן לייענען אָפּאַטאָשוס נאָוועלע, און תּיכּף ווערט ער אַנטציקט. היות ווי חיים באר איז אַליין אַ רעדאַקטאָר פֿון אַ ביכער-פֿאַרלאַג („עם עובד“), קווענקלט ער זיך, וואָס צו טאָן מיט דער נאָוועלע: זאָל ער אויסאַרבעטן די אַלטפֿרענקישע איבערזעצונג? זאָל ער עס איבערזעצן פֿון דאָס נײַ? צום סוף, קומט צו אים אין זינען גאָר אַ נײַער אײַנפֿאַל: אַנשטאָט איבערזעצן די נאָוועלע וועט ער דערציילן וועגן איר. במילא ווערט „לוויתן ברוח“ אַ דערציילונג וועגן אַ דערציילונג.
אין דער צווישנצײַט באַקענט זיך באר מיט דער געשיכטע פֿון דער אַלטער ייִדישער קהילה פֿון רעגענסבורג. די שטאָט געפֿינט זיך אין דרום־דײַטשלאַנד, צווישן מינכן און נירנבערג, אויפֿן טײַך דונײַ. דאָרטן האָבן אינעם 12טן יאָרהונדערט געלעבט די בעלי-תּוספֿות און די תּלמידים פֿון רבנו תּם. אינעם 13טן יאָרהונדערט, זײַנען דאָרטן באַרימט געוואָרן דער עטישער שרײַבער און קבליסט ר׳ יהודה החסיד מיט זײַנע תּלמידים, באַקאַנט ווי די „חסידי אשכּנז“ (די דאָזיקע „חסידים“ האָבן, אַגבֿ, גאָרנישט צו טאָן מיט די תּלמידים פֿונעם בעל־שם־טובֿ).
נישט געקוקט אויף די בלוטיקע קרײַצצוגן פֿון יענע צײַטן האָבן ר׳ יהודהס תּלמידים אָנגעשריבן „ספֿר חסידים“: אַ וויכטיקע שאַפֿונג פֿון אַ פֿאַנאַטישער און פֿאַנטאַסטישער פֿרומקייט און עס האָט זיך אַנטוויקלט אין רעגענסבורג אַ חשובֿע קהילה און אַ וויכטיקע ישיבֿה, וואָס זענען פֿאַרבליבן ביזן גירוש-רעגענסבורג אין יאָר 1519, ווען אַלע ייִדן זײַנען פֿאַרשיקט געוואָרן פֿון שטאָט. דער בית-עולם איז דעמאָלט פֿאַרשוועכט געוואָרן, און די מצבֿות האָט מען באַנוצט ווי בוי-מאַטעריעל.
אָפּאַטאָשוס „אַ טאָג אין רעגענסבורג“ דערציילט וועגן די לעצטע טעג פֿון דער ייִדישער קהילה דאָרט — אַ חתונה אין שטעטל, מיט כּלי־זמרים און חבֿרה-שוישפּילערס, פֿריילעכע באַנקעטן און באַלן — וואָס שטעלן זיך אָפּ מיט אַ מאָל, ווען די ייִדן באַקומען די בשׂורה פֿונעם גירוש. שטעלט באר אַזאַ קשיא: „צי האָט דער מחבר פֿון בוך באַנוצט אַ ליטעראַרישע טאַקטיק, כּדי די לייענערס זאָלן ווערן אַזוי באַצויבערט פֿונעם קאַרנאַוואַל, אַז זיי וועלן זיך נישט ריכטן אויף דער טראַגעדיע וואָס דערוואַרט זיי?“
במשך פֿונעם בוך לייענט מען ווי באר באַקענט זיך מיט פֿאַרשיידענע ענינים וואָס האָבן אַ שייכות סײַ מיט אָפּאַטאָשוס נאָוועלע און סײַ מיט רעגענסבורג. אָט, למשל, שילדערט אָפּאַטאָשו אינעם בוך אַ קאַרנאַוואַל, וווּ עס באַווײַזט זיך „דער שפּילמאַן“ — אַן אַרכעטיפּ אין דער ייִדישער ליטעראַטור וואָס אַ צאָל ליטעראַטור־פֿאָרשער האָבן באַצייכנט ווי אַ מין ייִדישער טרובאַדאָר, וואָס האָט כּבֿיכול געוואַנדערט פֿון איין קהילה צו דער אַנדערער. דערצו באַקענט זיך באר, און במילא די לייענערס, מיט אליהו בחור; מיט פֿאַרשיידענע ייִדישע אַרויסגעבערס און דרוקערס; מיט ייִדישע רופֿאטעס; מיט דער אויטאָביאָגראַפֿיע פֿון גליקל האַמעל און מיט נאָך אַ סך אַנדערע ווערק אין אַלט-ייִדיש און אין נײַ-ייִדיש, ווי „דער דיבוק“ און „בײַ נאַכט אויפֿן אַלטן מאַרק“.
צוזאַמען מיט בארן באַזוכן מיר געוועזענע ייִדישע אינסטיטוציעס, ווי די ענגע ייִדישע ביכערקראָם אויף ברענער גאַס אין תּל-אָבֿיבֿ. „וואָס ברענגט אײַך צו אונדז, חבֿר ׳בער׳, נאָך אַ שאָק מיט יאָרן?“ (אַזוי רופֿן זיי דעם שרײַבער מיט אַ טיפֿן ייִדישן אַקצענט.) ענטפֿערט ער אַז ער זוכט ביכער פֿון אָפּאַטאָשון. ער ווייסט גאַנץ גוט אַז די צוויי פֿאַרקויפֿערס „פֿילן זיך אַז זיי זײַנען די היטערס פֿון די אוצרות פֿון ייִדיש, און יעדעס מאָל וואָס זיי לאָזן אַרויס אַ בוך פֿון דעם שוץ-קעלער איז אַ פֿאַרברעכן, כּמעט ווי זיי וואָלטן עס מפֿקיר געווען“. צום סוף גיבן זיי אים דאָס בוך, אָבער מיט אַ וואָרענונג אַז אויב ער דאַרף עס נישט מער, זאָל ער עס אין גיכן צוריקגעבן.
אין חיים בארן איז אַ פּנים אַרײַן אַ מין רעגענסבורגער דיבוק: איצט וויל ער שוין אַלץ וויסן וועגן רעגענסבורג. כאָטש נאָך די צוויי גרויסע גירושים (דער פֿון 1519 און דער פֿון די נאַציס) איז גאָרנישט נישט געבליבן פֿון דער רעגנסבורגער קהילה, וויל ער זען יעדעס רעשטל מיט זײַנע אייגענע אויגן. פֿאָרט ער קיין רעגענסבורג זוכנדיק די ברעקלעך פֿון די ייִדישע מצבֿות, וואָס מע קאָן נאָך זען דאָ און דאָרטן אין די מויערן און אין די אַלטע הײַזער. ווײַזט זיך אויס אַז הײַנט צו טאָג קאָן מען אַפֿילו קריגן אין רעגענסבורג אַ מאַפּע, וווּ עס זײַנען מאַרקירט די גענויע ערטער פון די מצבֿות. גייט חיים באר זוכן „די נעכטיקע טעג“, וווּ ער אַנטדעקט, למשל, אַ מצבֿה פֿון אַ פּעסל בת יוסף, וואָס איז געשטאָרבן אין יאָר 1482.
אָבער פֿאַר וואָס איז חיים באר אַזוי פֿאַרכּישופֿט געוואָרן דווקא פֿון „אַ טאָג אין רעגענסבורג“? אַ פּנים פּרוּווט ער מיט דער הילף פֿון דער נאָוועלע פֿאַרשטיין ווי אַזוי מע לעבט אינעם שאָטן פֿון אַ קומענדיקן שטורעם. דאָס בוך „לווייתן ברוח“ איז געשריבן געוואָרן אין דער צײַט פֿון דער קריג וואָס האָט זיך אויסגעבראָכן דעם 7סטן אָקטאָבער 2023, און וואָס האָט, צום באַדויערן, זיך נאָך אַלץ נישט געענדיקט. אין די כּמעט דרײַ יאָר האָבן מיר, ישׂראלים, אַ סך געטראַכט וועגן די טראַגעדיעס וואָס מיר און אונדזערע שכנים האָבן איבערגעלעבט, און וועגן די וואָס קאָנען נאָך קומען, חלילה.
„הגם די נאָוועלע פֿון אָפּאַטאָשו דערציילט וועגן דער ווײַטער פֿאַרגאַנגענהייט — שרײַבט באר — פֿאַרנעמט זי זיך אין דער אמתן מיט אַן אייביקער מענטשלעכער סיטואַציע: ווי מענטשן קען זײַן אַזוי קורצזיכטיק און נישט זען די דראַמאַטישע און קריטישע מאָמענטן וואָס לויערן אויף זיי.“
The post Chaim Beer’s new book revolves around J. Opatoshu’s novella ‘A Day in Regensburg’ appeared first on The Forward.
Uncategorized
The Jewish Brigade fought fascism in Italy. Now its flags spark protests.
(JTA) — When the Jewish Brigade appears today in Italian public debate, it is rarely about the British Army unit, formed largely by Jewish volunteers from Mandatory Palestine, that was sent to fight in Italy in the final months of the Second World War.
The Jewish Brigade has become a screen onto which other conflicts are projected: Zionism and anti-Zionism, antisemitism, Israel and Palestine, the meaning of antifascism and the ownership of public memory.
This is why recent tensions in Milan and Rome during Italy’s Liberation Day commemorations were not simply disputes about flags or parades. They were symptoms of a deeper problem: the difficulty of allowing history to remain history, while also recognising that memory is always political.
On April 25, Italy celebrates its liberation from Nazi occupation and fascist rule. It is the most important civil holiday of the Italian Republic, a foundational moment in the country’s democratic identity. But precisely because it is so symbolic, it has always been a stage on which the political tensions of the present are acted out.
The Jewish Brigade occupies a peculiar place in this story. Militarily, its contribution to the Allied campaign in Italy was limited. The Brigade arrived late at the front, in early 1945, and fought for only a short time. Its soldiers were deployed in Romagna, north of Ravenna, along the Lamone, and later near Riolo Terme and the Senio river. About 50 of its soldiers died.
Yet to measure the Brigade only by military impact is to misunderstand its historical significance. Its importance was symbolic, political and psychological. These were Jews in uniform, fighting under a flag marked by the Star of David, against the army of the regime that had attempted to annihilate European Jewry. For many of the volunteers, especially those who were committed Zionists, service in Italy represented more than participation in the Allied war effort. It was a form of Jewish self-assertion, and a claim to political dignity before the world.
This is one reason the Brigade mattered then. It also helps explain why it matters now.
After the war, the memory of the Jewish Brigade did not immediately become central to Italian public memory. For decades it remained relatively marginal, preserved above all within parts of the Jewish community and in the recollections of veterans. Its later rediscovery, especially from the 1990s and 2000s, coincided with new struggles over the meaning of April 25. Some Italian Jewish communities began to bring the Brigade’s flag into Liberation Day commemorations to remind the public that Jews had not only been victims of fascism and Nazism. They had also been combatants, liberators and political actors.
That reminder was, and remains, historically legitimate. Italian Jews belong fully to the history of the Resistance and to the history of the Republic that emerged from the defeat of fascism. The Jews of Mandatory Palestine who served in the Jewish Brigade also belong to the history of Italy’s liberation, however brief their time at the front. They fought in Italy, against German forces, alongside other Allied soldiers and alongside the reborn Italian army. To deny their place in that history is not a neutral act of historical correction. It is an exclusion.
At the same time, it is clear that the Brigade has become controversial not only because of what it did in 1945, but because of what its flag is understood to mean today. The flag of the Jewish Brigade is virtually identical to the later flag of the State of Israel. For some, this makes it a proud symbol of Jewish resistance to Nazism and of the Jewish contribution to liberation. For others, especially in the context of the Israeli-Palestinian conflict, it is read primarily as a symbol of Israel and therefore as a political provocation.
This is the heart of the problem. The dispute is often presented as a debate about history, but it is in fact a debate about the present. People argue about the Brigade because they are really arguing about the legitimacy of Zionism, about whether anti-Zionism can become antisemitism, about whether Israel should be understood as a national project or an imperial one, and about what antifascism should mean today. These questions generate fierce disagreements, and April 25 gives them a highly charged public stage.
There are two competing visions of Liberation Day. One sees April 25 primarily as a historically defined Italian commemoration: the day on which the country remembers those who fought between 1943 and 1945 to free Italy from Nazi-fascism. In this interpretation, the Jewish Brigade clearly has a place, because it took part in that struggle. Palestinian flags, by contrast, are harder to place within that specific historical frame, not because Palestinians were fascists, but because they were not participants in the liberation of Italy.
The other vision is more dynamic and internationalist. It sees April 25 not only as the commemoration of a past event, but as an annual reaffirmation of resistance to oppression in the present. In this interpretation, the presence of Palestinian flags, Ukrainian flags, Iranian dissidents or other contemporary causes can be understood as part of a broader antifascist language. April 25 becomes not only the memory of Italy’s liberation, but a ritual of solidarity with those who resist domination elsewhere.
The Jewish Brigade forces us to confront this tension. It belongs to the historical April 25 because it helped liberate Italy. It also belongs to the broader moral history of antifascism because it embodied Jewish armed resistance to Nazism. But its memory is now inseparable from the unresolved political and psychological impact of the Israeli-Palestinian conflict on Italian, and indeed international, public life.
This does not mean that every criticism of Israel is antisemitic. It is not. Nor does it mean that Jewish history should be used to silence Palestinian suffering. It should not. But it does mean that excluding Jews from an antifascist march, insulting people carrying the symbols of the Jewish Brigade, or treating Jewish participation in Liberation Day as illegitimate is a profound historical and moral failure. Antifascism without Jews is not antifascism. An April 25 in which Jews are tolerated only if they hide the symbols they decide to choose is not a healthy democratic ritual.
The answer is not to turn the Jewish Brigade into a weapon in today’s political battles. Nor is it to erase it in the name of avoiding controversy. The answer is to recover the complexity of its history. The Brigade was a military unit, but also a symbol. Its soldiers were liberators in Italy, survivors or relatives of victims of European catastrophe, Zionists of different kinds and human beings who often carried grief, hope and a desire for revenge. Their story links the Holocaust, the Second World War, the end of empire, the birth of Israel and the politics of memory in postwar Italy.
That is why the Jewish Brigade matters today. It reminds us that history cannot be reduced to slogans, that memory can both illuminate and distort, and that democratic societies must make room for complexity and uncomfortable truths.
The views and opinions expressed in this article are those of the author and do not necessarily reflect the views of JTA or its parent company, 70 Faces Media.
The post The Jewish Brigade fought fascism in Italy. Now its flags spark protests. appeared first on The Forward.
Uncategorized
Jerusalem Pride march turns toward the Knesset as LGBTQ Israelis eye pivotal election
(JTA) — JERUSALEM — The Pride march in Israel’s capital city changed its traditional route on Thursday to end near the Knesset, in a show of force ahead of elections that could have major implications for the status of LGBTQ Israelis.
“If the current government has a problem with LGBTQ+ people, then the current government can go home, because the community is here to stay,” opposition leader Yair Lapid said during the culminating rally.
Jerusalem’s Pride march is always more muted than the raucous celebration that takes place each June in Tel Aviv. But this year, the looming election, which must be held by Oct. 27, galvanized participation.
More than 10,000 Israelis gathered in Sacher Park for the rally, according to Noa Fisher of the Jerusalem Open House, the LGBTQ+ equality organization that organizes the event.
“It’s always more like a protest than anything else. This year, especially,” said Hadas Bloemendal, chair of the Jerusalem Open House, walking alongside the crowd with her baby in a stroller.
“I’m supposed to be on maternity leave,” she said. “But this year, I had to be here.”
The status of LGBTQ Israelis is complex. While the country has a thriving gay culture and the speaker of the Knesset is openly gay, same-sex marriage is prohibited by law and some haredi Orthodox lawmakers have spoken with disdain about LGBTQ people and said they want to see their rights rolled back. The elections this fall will determine whether those lawmakers retain power in the next government.
Michal Rozin, a former lawmaker from the liberal Meretz party, urged rally-goers on Thursday to boo after recounting a 2023 comment by a member of the United Torah Judaism party, a partner in the governing coalition, who said the LGBTQ community is “the most dangerous thing for the State of Israel, more than Islamic State, more than Hezbollah, more than Hamas.” (He was commenting during Pride month, before Hamas’ Oct. 7 attack on Israel.)
Avi Maoz, an anti-LGBTQ politician who was part of the current government until last year, called this year’s march an “abomination” in a post on social media on Thursday.
The rally marked 11 years since 16-year-old Shira Banki was killed when a haredi Orthodox man stabbed six Jerusalem Pride attendees, weeks after being freed from prison after staging a similar attack a decade earlier.
“Some of the friends she walked with are still, today, volunteering. That’s what echoes the most, what she chose to do,” Bloemendal said.
Security was intense Thursday, and the gathering area before the march was completely sealed off. More than 2,000 Israel Police officers and border agents were dispatched to protect the march, according to Israeli police spokesperson Dean Elsdunne.
Behind a wall of tour buses was a counter-demonstration hosted by the extremist group Lehava, which opposes Jewish-Arab coexistence and gay relationships. By the time the march left Sacher Park for the Rose Garden near the Knesset, only a few dozen men remained in the heavily policed and cordoned-off area.
“Those standing outside and protesting against us have forgotten what it means to be Jewish and have forgotten what it means to be human,” Lapid said from the stage.
Despite the counter-protest, spirits were high at the rally, where attendees said they were determined to make their voices heard at a time when they feel their country is closing itself off to LGBTQ+ life.
“The LGBTQ+ community is present everywhere that the fate of this country is being written,” Rozin said in her speech. “But there are those who continue to incite against it.”
Lapid has long made LGBTQ+ equality a central tenet of his platform. His alliance this year with Naftali Bennett (a religious Zionist who historically opposed same-sex marriage) is notable in part because Bennett announced at their April 26 press conference announcing a joint campaign that a government under his leadership would advance same-sex marriage in Israel.
Marriage in Israel is regulated by the Rabbinate, which prohibits LGBTQ+ unions, leaving many couples to wed abroad and petition to have those marriages recognized at home. Lapid promised that “in the first 100 days of the next government, we will bring legislation that says the rights of every couple in Israel will be equal. Mom and dad, dad and dad, mom and mom — everyone the same rights.”
The nearly 10,000 attendees gathered beneath different banners and identities, some flying the flags of their youth movements, from socialist to LGBTQ+ organizations, to different political factions, including the Democrats, which made a significant showing at the event.
Drummers from the Pink Front led the rally toward the Rose Garden near the Knesset, passing through a tunnel, with chants echoing off the stone walls.
Shira Zagury, CEO of Shira Banki’s Way, founded by Banki’s parents the year after her murder to build coexistence and pluralism in Israeli society, said the march “continues to mark a moment of inclusion and positivity.”
Before the march set off for the Rose Garden near the Knesset, Rabbi Tamar Elad-Appelbaum recited the Traveler’s Prayer, praying for the marchers’ safety and alluding to Banki’s death nearly 11 years before.
“In the face of violence, hatred, and attempts to send us back into the closet, we will march this year and every year and say, ‘We are here to stay,’” she said.
The post Jerusalem Pride march turns toward the Knesset as LGBTQ Israelis eye pivotal election appeared first on The Forward.
