Uncategorized
Later, latke: These NYC establishments are serving unique Hanukkah treats
(New York Jewish Week) — Hanukkah begins Sunday, Dec. 18, at sundown, and, for most American Jews, that means it’s time for latkes, that delicious, crispy fried potato pancake.
Of course, when it comes to Hanukkah treats, there are other options, too, especially sufganiyot (singular: sufganiyah), the deep-fried doughnuts inspired by the Hanukah miracle of the oil lamp. These fried goodies are most typically filled with strawberry jam, and they’re readily available at many bakeries and kosher food stores across the city.
However, in this great city of ours, there’s no need to stop with the classic! In recent years, New York pastry chefs have upped their Hanukkah game and are getting uber creative with the flavors and fillings of their Hanukkah jelly doughnuts and fresh approaches to other Hanukkah treats.
Perhaps they are looking over their shoulders at the frenzy of creativity that overtakes Israeli bakeries in the weeks leading up to Hanukkah. Bakeries there sell a staggering 20 million or so sufganiyot each year during the Festival of Lights. Some of these are simple jelly doughnuts, while others are veritable works of art, filled with creative concoctions ranging from passion fruit cream to wild berry mascarpone and topped with flavored whipped creams, crispy cherries, pistachio glaze and more.
When it comes to sufganiyot, New York may not have reached Israeli-style innovation — yet. But if you want to venture beyond fried potato pancakes this year, you’re in luck: From unique collaborations between chefs and bakers (latke-inspired doughnuts, anyone?) to tropical flavors, the following eight bakeries and restaurants are churning out extra-special Hanukkah treats this year.
Balaboosta
611 Hudson Street, West Village
If you like to go out for your holiday celebration, Israeli-born Chef Einat Admony is preparing a special Hanukkah dessert at her flagship restaurant Balaboosta: the Moroccan doughnut, sfenj, will be on the menu all eight days of the holiday. Her take on the fried pastry is flavored with the anise-flavored spirit Arak, grapefruit zest and juice. You get four to five sfenj with your order. $15 per serving.
Breads Bakery
Locations in Union Square, Rockefeller Center, Lincoln Center, Upper East Side and Bryant Park Kiosk
From Dec. 15 through Dec. 27, Breads will be serving the classic strawberry jam-filled sufganiyah. But you can also choose passion fruit jam, vanilla cream and chocolate cream fillings ($3.65 each; $37 for a dozen). Yes, fresh latkes ($2.95) are also on offer, but if you’d really like to try something different, for the month of December Breads is featuring a bialy babka ($16.95), a savory combination of babka dough with bialy-inspired fried onions and poppyseeds.
By The Way Bakery
Locations in Brooklyn, Upper East Side, Upper West Side and Westchester
No gluten, no oil, no problem! At this kosher bakery, you can get a dairy- and gluten-free doughnut to mark the holiday — what’s more, it’s baked, not fried. The baking, according to By the Way’s Nazli Sarpkaya, “gives the doughnuts a lighter and more tender texture.” The doughnuts ($3.50 each, $30 for nine) are filled with raspberry jam. Retail locations are supervised by Rabbi Aaron Mehlman of National Kosher Supervision.
Edith’s
Two locations in Williamsburg, Brooklyn: 312 Leonard St. and 495 Lorimer St.
For Hanukkah, Edith’s, a new kid on the Brooklyn food block, is spotlighting a special “collabonut,” as owner Elyssa Heller calls them: sanded sugar doughnuts from Greenpoint institution Peter Pan Donut & Pastry filled with Edith’s grape jelly, homemade from juicy Concord grapes and thick, rich Manischewitz wine. Heller told the New York Jewish Week she landed on Concord grape as this year’s flavor because it was the taste of her childhood, and because grape juice and wine play an important role in Jewish rituals. Six doughnuts for $28.75; preorder is available for nights 1 and 2 only, Dec. 18 and 19. Single doughnuts available in-store all eight days for $4.75 each. Be sure to check out Edith’s unique rectangular latke while you’re there!
Fan Fan Doughnuts
448 Lafayette Avenue, Clinton Hill, Brooklyn
Creativity knows no bounds at Fany Gerson’s doughnut hub. This year, Gerson and team are collaborating with 13(!) of Fan Fan’s favorite bakers and pastry chefs to come up with a Baker’s Dozen Holiday Box ($75) filled with innovative sufganiyot. Among the bakers: Caroline Schiff, the executive pastry chef at historic steakhouse Gage & Tollner, who created a latke doughnut (filled with apple butter, topped with a sour cream glaze and homemade cinnamon-dusted potato chips) and Umber Ahmad of Mah-Ze-Dahr, who contributed a vanilla bean, cardamom and rose doughnut to the lineup. Preorders available.
Michaeli Bakery
Two locations: 115A Division St. on the Lower East Side and 401 East 90th St. on the Upper East Side
Israeli Adir Michaeli, former head baker at Breads and the founder and owner of Michaeli Bakery, opened a second location this year — this one on the Upper East Side. Michaeli is having fun with his fillings, which range from the classic strawberry jam to cream fillings in flavors like hazelnut, pistachio, banana-pecan, dulce de leche and vanilla-chocolate. He is also preparing sfenj, a vegan Moroccan fried doughnut, coated in sugar. Prices range between $4 to $5 each; available from Dec. 18 to 26. International Kosher Council certification.
My Most Favorite Food
7-22 13th St., Long Island City, Queens
This kosher bakery and eatery no longer has a storefront, but they do have an extensive menu of Hanukkah foods that can be picked up at their commissary in Long Island City or delivered to your door. They have raspberry or apricot sufganiyot — available in regular size or mini — but for something a little different you can also try Hanukkah-themed cupcakes, sugar cookies (in the shape of a dreidel or a Hanukkah menorah) and cakes. Pick up and delivery of these holiday-themed foods begins on Sunday, Dec. 18, the first night of the holiday, and runs through Dec. 26. Prices start at $18 for four regular-sized doughnuts; delivery charges vary by location. Kosher certification from OK Kosher.
Russ & Daughters
Three locations: One in Brooklyn and two on the Lower East Side
The creative minds at Fan Fan are also collaborating with iconic appetizing store Russ & Daughters for a good cause: a portion of sales of their three-sufganiyot Hanukkah Box ($14) will go to the Anti-Defamation League, the non-profit that fights antisemitism. The box consists of a traditional(ish) sufganiyah rolled in vanilla sugar and filled with homemade roasted strawberry jam; a rugelach doughnut filled with raspberry jam and rolled in cinnamon sugar; and a black and white doughnut filled with chocolate and vanilla cream and iced in vanilla and chocolate. These treats — also available for $4.50 each — are available at Fan Fan and all Russ & Daughters locations from Dec. 15 through 25.
—
The post Later, latke: These NYC establishments are serving unique Hanukkah treats appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
New documentary captures the lively history of Yiddish theater in America
The new documentary Immigrant Songs: Yiddish Theater and the American Jewish Experience, produced by the Milken Archive of Jewish Music, is fast, entertaining and a good introduction to the topic.
Focusing mainly on the musical side of the story, but covering ‘straight plays’ as well, the film opens with a superb ‘warm-up act’: “Hu Tsa Tsa,” a stock Yiddish vaudeville number performed by the widely mourned Bruce Adler, who died in 2008 at age 63. Bursting with charm and talent, Adler, scion of a top Yiddish vaudeville family, demonstrates that Yiddish theater used to be pretty damned lively.
What follows is the oft-told story of the rise and decline of the American Yiddish theater, beginning with its prehistory in the Purimshpiels — the annual performances that for centuries served as the only secular entertainment in the Ashkenazic world. From there the film takes us to Yiddish theater’s 1876 birth in Romania, courtesy of Avrom Goldfadn, a.k.a. “The Father of Yiddish Theater.”
The film also describes Yiddish theater’s arrival in America, which, thanks to massive Jewish immigration, quickly became its capital. We learn of its influence on American theater’s styles of acting and set design. And the film describes the decline of its audience, due to assimilation and the immigration quotas of the 1920s.
There’s an excellent section on “The Big Four” Yiddish theater composers — Joseph Rumshinsky, Alexander Olshanetsky, Abe Ellstein, and Sholom Secunda. All in all, the documentary does a fine job of teaching the aleph-beyz, the ABCs, of the history of Yiddish theater to the uninitiated.
The most impressive aspect of Immigrant Songs is its well-crafted pace. Though there are a few snippets of vintage Yiddish cinema (Yiddish theater’s “kid brother”), most of the film consists of recent concert footage, some well-selected photographs and ephemera, and a lot of talking heads. Almost every prominent Yiddish theater historian was interviewed for it, along with several musicologists, an archivist, Yiddish actors, directors, producers, etc. (Full disclosure: I am one of them.) Director Jeff Janeczko cuts between the interviewees so smoothly — sometimes in mid-sentence — that it feels like they’re in the same room and feeding off each other’s energy. The movie just flies by.
There are a few errors. Marc Chagall is described as an important designer of Yiddish theater; actually he designed one minor production in Russia in 1921, and never did another. In a bizarre, and biblically illiterate, statement, one interviewee claims that Jews hadn’t developed a theater culture earlier because the Second Commandment’s prohibition of “graven images” forbade the construction of sets. (Actually it’s about idol worship.)
Another interviewee claims that the Yiddish play Der Yeshiva Bokher; oder, Der Yudisher Hamlet — The Yeshiva Student; or, The Jewish Hamlet (Yiddish plays then often had subtitles), is closely patterned on Shakespeare’s tragedy. In truth, the play — written by Isidore Zolotarevski, the prolific writer of shund (“trash”) melodramas — is not only awful, but is as close to Shakespeare as baked ham is to your grandmother’s kreplach.
The film’s biggest fault, however, is its short running time (45 minutes). This is a rich topic, and too much is left by the wayside in the interest of brevity. There’s nothing about what shund melodramas felt like, why they appealed to their audiences, and why they became the only thing a lot of people know about Yiddish theater.
There’s also nothing about the World War I-era wave of shtetl plays, which reflected immigrants’ homesickness without indulging in nostalgia, and provided some of Yiddish theater’s shining moments with plays like Green Fields, The Empty Inn and Tevye. And the most important play in the Yiddish canon, The Dybbuk, is never mentioned.
Perhaps most surprisingly, considering the film’s emphasis on music, there is no examination of Yiddish theater’s influence on Broadway’s music. (Cole Porter — ironically, the only gentile among the major composers of Broadway’s Golden Age — had a pronounced Jewish lilt in a number of his songs, and he actually attended Yiddish theater regularly.)
The film’s last section is about the renewed interest in Yiddish that began in the 1970s and ’80s with the klezmer revival. Much of it focuses on the 2018 Yiddish production of Fiddler on the Roof in Yiddish, whose success was predetermined the moment the production was announced.
For the overwhelming majority of American Jews, from the Orthodox to the unaffiliated, Fiddler is all they know about the lives of their ancestors. And though it’s a world-class piece of musical theater, as a work of social history Fiddler is as phony as a glass eye. Nevertheless, for American Jews it’s a sacred text.
Fiddler was a huge hit, but it was a gimmick, a one-off, whose success does very little for the future of Yiddish theater. Worse, the Yiddish — not the text, but the lines spoken by most of the actors — was often mispronounced and had the wrong intonation. (One elderly gentleman of my acquaintance, a native Yiddish speaker from Czechoslovakia, told me he didn’t understand a word the actors said, and spent the whole evening reading the English supertitles.)
What follows the Fiddler section in Immigrant Songs is mostly bromides. But the best current Yiddish theater reflects the kind of fresh thinking that keeps the form alive.
An occasional well-presented museum piece, like the Folksbiene’s 2016 revival of Rumshinsky’s operetta The Golden Bride, is a very worthwhile project (though it, too, suffered from poorly spoken Yiddish). But the most dynamic contemporary Yiddish theater is, in Jeffrey Shandler’s apt phrase, “post vernacular” — i .e., the use of Yiddish is self-conscious, a deliberate choice rather than something that’s done automatically, as it would have been a century ago when there were a lot more Yiddish speakers in the world.
An example of this is the 2017 neo-realist film Menashe, which could far more easily and conventionally have been made in English. Or a well-known piece done in Yiddish translation, like Shane Baker’s stunning Yiddish translation of Waiting for Godot, can become something much more valuable than a mere stunt. The Yiddish version, under Moshe Yassur’s straightforward direction, humanized the play, stripping it of the encrusted pretentiousness that had hidden its soul. (When it was presented in the International Samuel Beckett Festival in Ireland, multiple audience members approached the cast afterwards with the same reaction: “I don’t speak a word of Yiddish. But I’ve seen Godot five or six times, and this is the first time I understood it.”)
There’s a lot to be learned from Immigrant Songs. If you find yourself hungry for more, you couldn’t do better than to seek out YIVO’s online Yiddish theater course “Oh, Mama, I’m in Love!” But by all means, start with Immigrant Songs. It’s a very entertaining and informative appetizer.
The post New documentary captures the lively history of Yiddish theater in America appeared first on The Forward.
Uncategorized
UK PM Starmer Says There Could Be New Powers to Ban Pro-Palestinian Marches
British Prime Minister Keir Starmer gives a media statement at Downing Street in London, Britain, April 30, 2026. Photo: REUTERS/Jack Taylor/File photo
British Prime Minister Keir Starmer said the government could ban pro-Palestinian marches in some circumstances because of the “cumulative effect” the demonstrations had on the Jewish community after two Jewish men were stabbed in London on Wednesday.
Starmer told the BBC that he would always defend freedom of expression and peaceful protest, but chants like “Globalize the Intifada” during demonstrations were “completely off limits” and those voicing them should be prosecuted.
Pro-Palestinian marches have become a regular feature in London since the October 2023 attack by Hamas on Israel that triggered the Gaza war. Critics say the demonstrations have generated hostility and become a focus for antisemitism.
Protesters have argued they are exercising their democratic right to spotlight ongoing human rights and political issues related to the situation in Gaza.
Starmer said he was not denying there were “very strong legitimate views about the Middle East, about Gaza,” but many people in the Jewish community had told him they were concerned about the repeat nature of the marches.
Asked if the tougher response should focus on chants and banners, or whether the protests should be stopped altogether, Starmer said: “I think certainly the first, and I think there are instances for the latter.”
“I think it’s time to look across the board at protests and the cumulative effect,” he said, adding that the government needed to look at what further powers it could take.
Britain raised its terrorism threat level to “severe” on Thursday amid mounting security concerns that foreign states were helping fuel violence, including against the Jewish community.
“We are seeing an elevated threat to Jewish and Israeli individuals and institutions in the UK,” the head of counter-terrorism policing, Laurence Taylor, said in a statement, adding that police were also working “against an unpredictable global situation that has consequences closer to home, including physical threats by state-linked actors.”
Uncategorized
War Likely to Resume After Trump’s Rejection of Latest Proposal, Says IRGC General
Iranians carry a model of a missile during a celebration following an IRGC attack on Israel, in Tehran, Iran, April 15, 2024. Photo: Majid Asgaripour/WANA (West Asia News Agency) via REUTERS
i24 News – A senior Iranian military figure said that fighting with the US was “likely” to resume after President Donald Trump stated he was dissatisfied with Tehran’s latest proposal, regime media reported on Saturday.
The comments of General Mohammad Jafar Asadi, one of the top Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) commanders, were relayed by the Fars news agency, considered as a mouthpiece of the the powerful paramilitary body.
“Evidence has shown that the Americans do not not adhere to any commitments,” Asadi was quoted as saying.
He further added that Washington’s decision-making was “primarily media-driven aimed first at preventing a drop in oil prices and second at extricating themselves from the mess they have created.”
Iranian armed forces are ready “for any new adventures or foolishness from the Americans,” he said, going to assert that the Iran war would prove for the US a tragedy comparable with what was for Israel the October 7 massacre.
“Just as our martyred Leader said that the Zionist regime will never be the same as before the Al‑Aqsa Storm operation [the name chosen by Hamas leadership for the October 7, 2023 massacre in southern Israel], the United States will also never return to what it was before its attack on Iran,” he said. “The world has understood the true nature of America, and no matter how much malice it shows now, it is no longer the America that many once feared.”
