Connect with us

Uncategorized

The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia

(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.

The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”

Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”

The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.

Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.

“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”

Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.

The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)

A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.

Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.

“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.

Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”

“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.” 

For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.

The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.

“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”

Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.

“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”

Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022. 

Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)

The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.

The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.

Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too. 

Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down. 

“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”


The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Ohio State University Says It Could Not Stop Holocaust Denier Myron Gaines From Speaking on Campus

Podcaster and commentator Myron Gaines. Photo: Screenshot

The Ohio State University (OSU) has said it was legally powerless to prevent online influencer Myron Gaines — who regularly promotes Nazism, Holocaust denial, and other antisemitic conspiracy theories on his podcast — from speaking on campus late last month amid widespread criticism of its having conferred legitimacy to a man who is notorious for denigrating women, African Americans, and Jews.

“Last week, an external speaker was invited to campus by a registered student organization, and during the visit, a variety of viewpoints were expressed, both by the speaker and those who chose to attend,” the university said following the event, which reportedly saw Gaines greet his audience by pantomiming the Nazi salute.

When asked at the event by a Jewish attendee how many people he believed had been killed by the Holocaust, Gaines replied, “271,000 at best.” He also denied evidence that rape occurred during Hamas’s Oct. 7, 2023, massacre across southern Israel.

“Prior to the event, the university remind the host student organization of the expectations and guidelines within the university’s Freedom of Expression Policy … and Use of Outdoor Space policies,” the school added in its statement.

Gaines, whose real name is Amrou Fudl, has become increasingly affiliated with fellow podcaster Nicholas Fuentes’s so-called “groyper” movement, which rejects multiracial democracy, the US-Israel relationship, and liberalism as a political theory.

The “groypers,” a named derived from the evolution of the Pepe the Frog meme popularized by the far right, especially target Jews and the state of Israel most and have reprised antisemitic tropes and conspiracies to promote their agenda. A staple of their ideology is Holocaust denialism and revision, which is trafficked alongside false claims that Israel is committing a genocide of Palestinians.

Last year, Gaines was recorded on video calling a pregnant woman a “fat f**king Jew” while wearing a hoodie mocking Holocaust victims. The incident occurred outside of a Turning Point USA event in Phoenix, Arizona in December. He was wearing a hoodie depicting Sesame Street‘s Cookie Monster standing behind an oven. Above the image was text that read, “Let Em Cook.”

Gaines has been touring US college campuses to influence young minds as part of an initiative sponsored by Uncensored America, a nonprofit organization with ties to the far right.

“While the university is not legally permitted to prohibit free speech, including controversial speech, on its public grounds, appropriate steps were taken to preserve peace and ensure unrestricted travel on campus while it took place,” OSU said in its statement. “The university is also aware of the ways in which some instances of protected speech can personally impact various members of our community, and we remain committed to addressing these impacts when appropriate.”

Gaines’s appearance came amid a surge in right-wing antisemitism, especially among younger Americans.

In March, the University of Florida deactivated its College Republicans chapter following revelations that two of its leaders photographed themselves pantomiming the Nazi salute. Less than two weeks prior to that incident, The Miami Herald disclosed the existence of a virulently racist group chat in which conservative youth in Miami-Dade County, Florida exchanged antisemitic slurs while calling for the of murder African Americans.

Dariel Gonzalez, according to the Herald, was one of the chat’s most prolific contributors, bandying about comments regarding “color professors” and telling members that “You can f—k all the k—kes you want. Just don’t marry them and procreate.” Gonzalez, a former board member of Florida International University’s College Republicans, also reportedly promoted belief in “Agartha,” a Nazi utopia confected by Heinrich Himmler, while fantasizing about the possibility of engaging in onanism there. Some vile remarks drew the approbation of other chat members, many of whom are connected to Republican Party organizations across the state.

Recent polling shows that young Republicans have increasingly embraced antisemitism and conspiracy theories.

In February, for example, a survey by Irwin Mansdorf, a fellow at the Jerusalem Center for Security and Foreign Affairs, and Charles Jacobs, president of the Jewish Leadership Project, found that 45 percent of Republicans under the age of 44 said Jews pose a threat to the “American way of life.”

In December, the Manhattan Institute, a prominent US-based think tank, released a major poll showing that younger Republican voters are much less supportive of Israel and more likely to express antisemitic views than their older cohorts.

According to the data, 25 percent of Republicans under 50 openly express antisemitic views as opposed to just 4 percent over the age of 50. Startlingly, a substantial amount, 37 percent, of GOP voters indicate belief in Holocaust denialism. These figures are more pronounced among young men under 50, with a majority, 54 percent, agreeing that the Holocaust “was greatly exaggerated or did not happen as historians describe.” Among men over 50, 41 percent agree with the sentiment.

Follow Dion J. Pierre @DionJPierre.

Continue Reading

Uncategorized

Good Intentions Without Humility Can Be Dangerous

Rabbi Joseph Shapotshnick. Photo: From the album Samuel Royde’s photos by Samuel Royde, Public domain, via Wikimedia Commons

“The road to Hell is paved with good intentions.” It’s one of those sayings we hear so often that it risks sounding trite. But history — and human nature — suggests that it may be one of the most important truths we ignore at our peril.

Because the people who cause the most damage are rarely those with bad intentions. They are the ones who believe, with complete sincerity, that they are doing something necessary — righteous, even — something only they have the courage to do.

In the early decades of the 20th century, in the crowded, combustible world of London’s East End, there lived a rabbi named Joseph Shapotshnick. He was not a marginal figure. Quite the opposite. Charismatic, energetic, creative, exceptionally talented, brilliantly articulate, and a serious scholar, after arriving in London in 1913, he quickly built a following among immigrant Jews who felt mistreated and overlooked by the communal establishment. He spoke their language — literally and figuratively — and positioned himself as their champion as they struggled to acclimate to the harsh realities of their new home.

And in many ways, he was their champion. Shapotshnick saw — and actively addressed — problems others preferred to ignore. He challenged entrenched institutions. He launched newspapers, organizations, and ambitious publishing projects. He believed Judaism needed to be accessible, dynamic, and responsive to the realities of modern life. These were not the instincts of a cynic. They were the instincts of someone who cared deeply — perhaps too deeply.

Because there was another layer. Behind the activism, behind the creativity, behind the undeniable passion, there was a pattern. Shapotshnick’s projects were grand — often breathtakingly so — but frequently untethered from practical reality.

His grand-sounding “Rabbinical Association” was, in essence, a one-man enterprise. His publishing ambitions stretched into the realm of the fantastical. Time and again, he demonstrated what can only be described as a profound inability to recognize the limits of his own authority and expertise. And then came the moment that would define him.

In the aftermath of the First World War, Jewish communities across Europe were grappling with a heartbreaking and complex crisis: agunot — women whose husbands had disappeared, possibly dead but possibly not, leaving them unable to remarry under Jewish law. It was a real and deeply painful problem, one that demanded not just compassion, but immense halachic skill and sensitivity to resolve.

And so, Shapotshnick stepped in. But he did not approach the issue as a careful halachic authority would — working case by case, building consensus, navigating the intricate web of precedent and responsibility. Instead, he sought something far more sweeping.

Shapotshnick envisioned systemic solutions — bold, far-reaching changes that would release every agunah, freeing them all to remarry. He issued rulings, claimed support from rabbinic colleagues he had barely — or never — consulted, publicized his conclusions, and positioned himself squarely at the center of the effort.

From his perspective, he was doing something heroic. After all, who could argue with the goal? Who wouldn’t want to alleviate suffering? Who wouldn’t want to free trapped women from impossible situations?

But that is precisely where the danger lay. Because what he failed to recognize was that, notwithstanding his good intentions, the very scale and sensitivity of the problem demanded restraint, not audacity. More than anything, it demanded a deep awareness of one’s own limitations.

Instead, what emerged was something else entirely: a man so convinced of the righteousness of his cause that he no longer saw the boundaries that should have governed his actions.

And then another layer began to surface — one far less noble. Alongside his passion for justice came an increasingly strident tone, particularly in his attacks on the leading rabbinic authorities of his day. Instead of engaging with them, debating them, or even deferring to their vastly greater experience, Shapotshnick dismissed them. Worse than that, he mocked them, positioning himself not merely as a challenger to the establishment, but as its superior.

What may have begun as a sincere attempt to solve a painful communal problem now revealed a deeper undercurrent: an ego that could not tolerate opposition, that interpreted disagreement as obstruction, and that saw itself as uniquely qualified to succeed where others had failed. In doing so, he didn’t just alienate the very people whose support he needed — he undermined the legitimacy of his own cause.

The tragedy is that his good intentions were real. But they were ultimately eclipsed by an inflated sense of self that turned a worthy cause into a personal crusade — and, in the process, weakened the very thing he was trying to achieve.

And of course, none of this was new. It is a pattern that has been repeated throughout history, and it already appears at the dawn of Jewish history, in Parshat Shemini. At the height of one of the most sacred moments in Jewish history — the inauguration of the Mishkan — two towering figures, Nadav and Avihu, the sons of Aharon, step forward to bring a special offering.

It was an act of devotion, an expression of spiritual longing. And then, in an instant, they are gone, felled in a moment of divine judgment. The Torah’s explanation is both simple and devastating: They offered a foreign fire, which they had not been commanded to bring.

It is one of the most perplexing episodes in the Torah. Nadav and Avihu were clearly great people, and the commentaries struggle to come to terms with their misstep. One opinion is that they acted in the presence of Moshe without consulting him, even though he was clearly their senior in wisdom and authority.

Their spiritual enthusiasm is not in doubt, but the underlying critique is simple: They allowed their inflated sense of themselves to override the boundaries that should have constrained them. They were drawing close to God, but entirely on their own terms — an example of ego overriding submission to a higher authority.

If you begin to believe your own PR — that your intentions are so pure, and your insights so refined, that the usual constraints no longer apply — you are already in dangerous territory. Because in that moment, good intentions turn into self-assertion. And self-assertion, in a sacred space, becomes hubris.

The tragedy of Nadav and Avihu is not a story of bad intentions. It is a story of good intentions untethered from humility. And that is precisely what makes it so unsettling — because it is so easy to see ourselves in it.

Rabbi Joseph Shapotshnick fell into that same trap. He cared deeply, and he acted boldly. But in doing so, he inserted himself into a space that demanded something else — not less passion, but more restraint. He was not lacking in courage; he was lacking in humility.

We should admire people who challenge systems and push boundaries — sometimes, that instinct is exactly what is needed. But there is a caveat: Never let ego overtake the process. The most dangerous moment is not when someone acts maliciously. It is when someone becomes so convinced of the purity of their intentions that they no longer consider the possibility that they might be wrong. That is when even the noblest cause becomes distorted. You have to know where you end, and the system begins — and understand that conviction is not a license to act without limits.

Joseph Shapotshnick wanted to fix a broken world. In that, he was not alone — and he was not wrong. But in the story of Nadav and Avihu, the Torah reminds us, in the most dramatic way possible, that wanting to do something good does not justify the way it is done. Good intentions matter. But without humility, they are not enough.

The author is a rabbi in Beverly Hills, California.

Continue Reading

Uncategorized

I’m a Jewish candidate for New York comptroller. Our state must divest from Israel bonds

The New York state and local retirement fund owns $368 million in Israel bonds. Most state pension funds own none. And most New Yorkers have no idea that their tax-funded pension fund, as invested by State Comptroller Tom DiNapoli, helps finance Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu’s wars.

As an American Jew and as a candidate for New York state comptroller, I want to offer why I have committed, as part of my campaign, to divest this stake.

We have just finished observing Passover, our people’s essential story of freedom. It is also a story of reckoning. As we read through the book of Exodus, we learn that a walk that would normally have taken four weeks took 40 years as our ancestors wrestled with God and false idols, with each other and with themselves. Because liberation required reckoning — an entire generation of it — so the children of these refugees could understand that freedom comes not just with power but also responsibility.

This Passover gave us many reasons to reckon with our own power and responsibility.

Our country has been at war. Again. Our president has turned mask-wearing, rifle-wielding agents on our own people. Our politicians talk tough in echo chambers designed to echo louder and louder.

And as American Jews at this moment, many of us are also reckoning with Israel.

When I take on that reckoning, a word repeated ritually at our Seder comes to mind: “dayenu.” A word so sacred to me — meaning “it would have been enough for us” — that it is engraved on the Star of David I wear around my neck.

But it rang differently for me this year. Instead of hearing “dayenu” as an expression of gratitude for every single step of God’s deliverance, the word hit me like a piercing shofar blast, crying: “enough is enough!”

When is enough today?

Responding to the Hamas massacre of its civilians on Oct. 7, 2023, Israel said it would do what any country would do: defend itself and get its hostages back. But Netanyahu’s government has gone much further than that. It has unleashed overwhelming killing power, leaving tens of thousands of Palestinian civilians dead and millions more displaced and destitute. It has leveled a stretch of land the size of Brooklyn and Queens — dropping nearly as many bombs in that crowded space in the first week of fighting as fell during an entire year of the U.S. war in Afghanistan.

It has also sponsored a newly energized and brutal expansion of settlements in the West Bank; just this week, the government approved 34 new settlements. And it has now invaded Lebanon after joining the U.S. in a bombing war against Iran.

The images from the massacre and trauma perpetrated by Hamas haunt me. But the Jewish values I grew up with — like tikkun olam (repairing the world) and ha lachma anya (the Seder’s call to offer what we have to those whose needs are greater) — could never justify responding to this trauma with such overwhelming cruelty. We have witnessed blockades and starvation; the cutting off of medical supplies; and the murder and displacement of children and families.

New York state must not enable or be complicit in such human misery any longer.

Our current state comptroller, who has been in office since 2007, does not see it that way. He continues to use New Yorkers’ money to finance Netanyahu’s war machine. He purchased an additional $20 million in Israel bonds after Oct. 7, and chose not to sell them as Israel’s government ravaged Gaza. The present campaign, in which Democratic voters will be able to cast a primary vote against DiNapoli for the first time in 20 years, gives us the opportunity to make a different choice.

We can and must divest our public pension fund’s stake in financing Israel’s government, and from all other foreign governments. (New York state holds stakes in just three other countries: Saudi Arabia, Jordan and Canada, a degree of selectivity that suggests no coherent strategy). And we can do so now instead of waiting decades for these bonds to mature, as some of my opponents in this primary have proposed.

This makes financial and moral sense. The record amount of Israel debt DiNapoli has amassed — it currently makes up 80% of all foreign government debt owned by our pension fund — poses a concentration risk.

But concentration risk aside, there has to be a point when we reach our own limit, when we say enough is enough. If not, we lose what it means to be human. As humans, with God-given freedom and the responsibility that comes with it, we face the reality that the merciless policies of Netanyahu’s government represent a moral catastrophe, and New York state cannot continue to finance them.

The words of Exodus 23:9 leap off the page: “No stranger shall you oppress, for you know the stranger’s heart, since you were strangers in the land of Egypt.” This is our call, as Jews, to fight for the stranger wherever they may be.

If you have the power to do something about it, you do it. And if you don’t have the power, you fight for it.

The post I’m a Jewish candidate for New York comptroller. Our state must divest from Israel bonds appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News