Connect with us

Uncategorized

The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia

(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.

The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”

Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”

The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.

Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.

“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”

Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.

The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)

A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.

Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.

“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.

Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”

“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.” 

For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.

The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.

“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”

Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.

“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”

Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022. 

Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)

The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.

The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.

Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too. 

Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down. 

“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”


The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Their sons are fighting for Israel, and it’s driving them mad

Oxygen and A Burning Man, two films showing at the Israel Film Center Festival, zero in on the deep-seated anxiety Israeli parents face when their sons are called to duty. Though both are flawed, each captures the universal experience of parents yearning to protect a child from outside forces that they cannot control, yet on some level helped create. They tell personal stories that are also political.

The films evoke a world where war and the threat of war are constants. The sound of warning sirens and drones abound. A repeated scene in Oxygen features apartment dwellers dashing down darkened stairways to the basement for shelter as the alerting alarms shriek in the distance.

Oxygen and A Burning Man are singularly Israeli films — I’m not sure they could be made anywhere else — and on many fronts they are stunners.

Netalie Braun’s Oxygen forges a claustrophobic space. Even the title summons forth the image of gasping for air.

The opening scene metaphorically hints at airless entrapment. Anat (brilliantly played by Dana Igvy) and her child are romping about in the waves. They are neck high in water and appear to be in the middle of the ocean. The moment conjures a nostalgic portrait, but a touch of surreal menace is also present. So too is the openly erotic relationship between mother and son, bordering on incest. They touch each other and their bodies intertwine. And later, when her son Ido (Ben Sultan) is an adult, Anat becomes even more obsessed with him.

Though Ido completes his tour of duty and is coming home, as skirmishes break out on the northern border, he volunteers to return to combat. Anat feels abandoned, betrayed and enraged. Her over-protective maternal instincts kick into high gear as she sets out to get her son discharged from duty. Storming onto the off-limits army base to confront the powers that be, Anat succeeds only in demeaning herself and publicly humiliating her already infantilized son.

Anat’s life is further complicated by her relationship with her larger-than-life warrior father (film producer Marek Rozenbaum) who suffers intense PTSD episodes thanks to his experiences in earlier wars. Sweating and shaking, he belly crawls across the living room floor as if heading to a foxhole. Anat blames his jingoistic furor for boosting Ido’s determination to be a military hero. “You wanted him to be a martyr,” she accuses her father.

He, in turn, reminds her that she gave her written permission for Ido to serve even though she had every right to refuse on the grounds that he was an only son. Anat has grown opposed to Israel’s policies, perhaps even moving towards pacifism, and these feelings are at odds with her own national tribalism. Duality is everywhere.

The final section of the film is enigmatic. It’s unclear to me if what we’re witnessing is real or Anat’s dreams or imaginings or combinations thereof.

She has managed to get her son a temporary leave of absence to celebrate his birthday, which slowly morphs into an explosive celebration that feels more like purgatory than a joyous occasion.

“My mother would do anything for me!” Ido bellows and the large crowd at the shindig repeats the words, growing louder with each repetition. “Anything!” “Anything!”

In a last ditch effort to save him from returning to the base, Anat drugs him, rendering him unconscious. She’s driving away with him, blindfolded and shackled in the passenger seat.

At the coda, he has shape-shifted into a child again and she’s carrying him, cradled in her arms, onto a ferry’s empty vehicle deck. No cars. No workers.

What’s happening in this flight of fancy? Anat successfully protecting her son who will always be a baby in her eyes? Still, one wonders where her adult son is at this point in the story. Perhaps I’m being too literal-minded.

I wish I could say the film’s resolution is hauntingly ambiguous, but alas for this viewer, it’s just confusing. Still, despite the shortcomings, the film starkly brings to life the anguished experiences of a parent and an adult son trying to survive and failing dismally in a war-ravaged universe that celebrates nationalism and extols sacrifice, coupled with a particularly unsettling mom-son relationship.

Shai Avivi plays the titular ‘Burning Man’ in Eyal Halfon’s film. Courtesy of Israel Film Center Festival

Eyal Halfon’s A Burning Man is the more successful of the two films. Set outside a remote army base on a stretch of endless sun-baked desert it immediately elicits an atmosphere of oppressive tedium, pointlessness and futility. It has its Beckettian elements and absurdity is never far from the surface.

Yonah (Shai Avivi who gives a complex understated performance) cannot let go of his child, Omer (Ran Kaplan) and instead of depositing his son at the bus terminal to make the trip on his own, he camouflages his own anxiety by lightly dubbing the three-hour drive across the flat no man’s land a father-son road trip. Throughout much of the ride, Omer is sleeping and when they arrive at the military outpost he departs for his tour of duty with a wave of the hand.

Driving home, Yonah sights a convoy of military vehicles on flatbeds heading towards the garrison, their presence further provoking his deepest fears. He spins around and speeds back to the base.

He asks one of the drivers what the armored carriers will be used for. “Maybe maneuvers, maybe exercises,” he shrugs, not especially interested. But in an unexpected gesture of friendship he gives Yonah a sandwich. The scene is at once comic, poignant and unexpected.

Yonah’s most trenchant and arguably least subtle encounter is with an aging motorcyclist (Benny Avni) who brags about his son having dumped the national service to make animated films instead of working for “Netanyahu’s freaks.” The usually impassive Yonah is triggered, accusing the man’s son of being a “shirker,” “a privileged leech.” It’s a confrontation many Israeli parents, especially those who have children serving tours of duty, might find all too relatable.

Yet Yonah, like Anat, is an amalgam of contradictions when it comes to politics. Later in the film, he meets up with a deserter and desperately tries to defend him when the arresting officers arrive on the scene. They lock arms with the defector, marching him down the hill away from Yonah who screams words of encouragement to him as the threesome recede into the distance.

Let’s not forget our hero’s name is “Yonah” (translation Dove, bird of peace). It’s heavy-handed. I could also have done without the repeated closeups of babblers, small desert birds, known for their cooperative social behavior. Creatures who embody life lessons I suppose.

At one point, Yonah’s zealously religious real estate agent (Vladimir Friedman) arrives on the scene sporting a yarmulke, tzitzit, and frequently quoting biblical text. He is there both to try to sell Yonah an apartment but also to help a fellow Jew who he understand is in trouble. But nothing goes right. Yonah does not welcome his company, his car has broken down and he grows increasingly terrified in the desolate desert, especially as night falls. This segment has some great comic moments.

Along the way, Yonah enjoys an erotic brush with a nubile young woman who is part of a hippie commune, and is helping to set up a “Burning Man” festival in the desert. It’s inspired, she says, by the annual countercultural event in Nevada.

In the final scene, we’re presented with a stoned Yonah dancing wildly about, first by himself in a psychedelically altered desert and then in the middle of the pop-up festival, which is even more hallucinogenic with its strobe lights flashing, music blasting and congested crowds stomping and gyrating. Jonah’s dancing becoming progressively more intense and out of control.

But in the end, it is a hollow, totally meaningless Bacchanalian eruption. The scene takes on a mythic flavor, punctuating both visually and emotionally, all the events that have led to this moment. Yonah is a burning man. He, along with Anat, both living in a neverending combat zone and forever anguished over their sons’ potential fates, have perhaps become a new Israeli archetype.

‘Oxygen’ and ‘A Burning Man’ are being shown as part of the 14th annual Israel Film Center Festival in New York City, June 9-16.

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

The post Their sons are fighting for Israel, and it’s driving them mad appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

For many queer Jews, Pride has lost its joy

I noticed something during last year’s Pride that I could not stop thinking about afterward: silence.

Not total silence. Pride events still filled city streets in San Francisco, where I live. Rainbow flags still hung from windows. But many queer Jews I knew had become quieter in subtle, almost imperceptible ways. Some had stopped posting online. Some had withdrawn from political conversations altogether. Others no longer mentioned being Jewish in spaces where that identity had once felt unremarkable.

A few quietly disappeared from communities they had helped build. Invitations were declined. Group chats went unanswered. One friend told me they hesitated before wearing a Star of David necklace to Pride for the first time in years.

At first, I told myself I was imagining it. Then I began hearing the same thing in private conversations: people calculating whether it was safe to say certain things out loud. Wondering whether expressing ongoing grief over the Hamas attack of Oct. 7, 2023 would cost them friendships, belonging or community. Deciding it was easier to remain silent than risk becoming a problem to manage.

I recognized that instinct, because I felt it too.

As a psychologist and psychoanalyst practicing in San Francisco who has facilitated support groups for queer Jews since Oct. 7, I’ve perceived a clear phenomenon: While for years, many queer Jews experienced queer spaces as a refuge, after Oct. 7, that sense of refuge became less certain.

The spaces where we built chosen family, recovered from shame, fell in love, and constructed identities used to be shaped by the belief that vulnerability should not have to be hidden in order to belong.

Now, in some of those spaces, it feels like certain forms of Jewish grief have become socially suspect.

In some spaces, expressing horror at the massacre of Israeli civilians has felt permissible only when immediately qualified or contextualized.

In conversations over the past year, I have repeatedly encountered the same pattern: queer Jews becoming more cautious and less certain about what they could safely say in response to pressure to express grief only in publicly acceptable ways.

Silence can be a form of self-protection. People grow quiet when they sense that emotional honesty may carry steep social costs inside communities they still want to belong to.

Some queer Jews no longer attend events they once loved. Others still attend, but carefully. They edit themselves in real time, measuring how much grief they can express before it becomes unintelligible to others.

None of this is unilaterally true about queer communities, which are not monoliths. And many LGBTQ people feel profound anguish over Palestinian suffering, as do many Jews.

But queer Jews are exhausted. The strain of constant self-translation; the effort of proving that mourning one people does not entail hatred of another; and the vigilance required to navigate belonging that feels increasingly conditional have taken their toll.

The loss of a place where you were supposed to exist without negotiation feels existential. And as each Pride passes, certain griefs intensify as they remain unspoken.

This Pride, I’m thinking less about who will show up than about who will remain quiet once they arrive.

What kinds of silence do communities require in exchange for belonging?

Joshua Simmons is a psychologist and psychoanalyst who serves on the American Psychological Association’s Collaborative of Jewish Psychologists.

The post For many queer Jews, Pride has lost its joy appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Thomas Massie calls for USS Liberty probe, elevating anti-Israel conspiracy theory to House floor

(JTA) — Republican Rep. Thomas Massie took to the House floor Monday to call for an investigation into Israel’s 1967 attack on an American spy ship, giving new prominence to a decades-old conspiracy theory that has become a touchstone for critics of Israel.

“It’s my great honor, maybe one of the biggest honors of my lifetime, to stand here on the floor and do something that’s 59 years overdue, to recognize the survivors and those who gave their lives on the USS Liberty,” Massie said. “Fifty-nine years ago today when they were viciously attacked by IDF jets and also after that by torpedo boats.”

The attack on the USS Liberty occurred on June 8, 1967, in the midst of Israel’s Six-Day War. The intelligence-gathering ship was stationed off the shore of the Sinai Peninsula during the conflict when it came under attack by Israeli forces, killing 34 crew members and injuring 171 more.

Israel later apologized for the attack, explaining it had mistaken the boat as Egyptian, and paid damages to the United States and the families of the victims. Multiple U.S. investigations, including by the CIA, have since determined that the attack was a mistake.

Still, the incident has become a rallying point for critics of Israel who claim the attack was deliberate and gained more adherents lately as anti-Israel sentiment has swelled. On Friday, Massie cited a host of U.S. military and intelligence officials he said had cast doubt on the outcomes of the U.S. investigations.

“None of these distinguished men think this was an accident,” Massie continued. “They think it was intentional murder by the country of Israel, either as a false flag operation or because they simply didn’t want anybody observing what they were doing that day.”

Massie, who will be departing Congress next year after losing his primary in Kentucky, used the anniversary of the incident to call for Congress to pass a resolution honoring the victims of the attack and for a new investigation into the circumstances surrounding it.

The USS Liberty Veterans Association praised Massie’s remarks in a post on X, writing that it was a story that “NO other member of Congress will even listen to.”

Massie is far from the only critic of Israel to use the attack as broader evidence of Israeli misconduct.

Last year, the far-right influencer Candace Owens interviewed a survivor of the attack and tweeted that there was “perhaps no story that can more enlighten you to the deceitful and despicable nature of the modern state of Israel — and its stranglehold on the American government.”

Florida gubernatorial candidate James Fishback has called for the attack to be taught in schools, and the antisemitic streamer Nick Fuentes has claimed that Israel initiated the attack to “conceal their troop movements.”

During his speech at Amfest in December, conservative pundit Tucker Carlson, who devoted part of his podcast last year to elevating the conspiracy theory that the attack was a false flag operation on the part of Israel, told attendees that asking “why a foreign government tried to sink one of our ships in 1967” does not “make you an antisemite.”

Oren Segal, the ADL’s vice president of counterextremism and intelligence, told the Jewish Telegraphic Agency that his organization had been concerned about the “normalization” of Carlson’s views, including his rhetoric on the USS Liberty attack.

“No one’s been a bigger boon to the USS Liberty conspiracy of late than Tucker Carlson,” Segal said.

Following Carlson’s remarks at Amfest, the annual conference of the right-wing group Turning Point USA’s, the ADL denounced conspiracy theories about the attack that it said had swirled for decades.

“Despite official findings that the attack was a tragic case of mistaken identity, these narratives continue to be amplified by actors seeking to inflame distrust and undermine U.S.-Israel relations,” the ADL said in a post on X.

At the conference, the Jewish pundit Ben Shapiro was also asked about the attack by an audience member, and responded that “the vast majority of people who bring this up are doing so to suggest that Israel deliberately attacked an American ship because Israel deliberately wants to harm America.”

Some of Massie’s fellow critics of Israel praised him for bringing up the incident on the floor of Congress on Monday.

“Thank you Thomas Massie for recognizing the heroic members of the USS Liberty, which was attacked by Israel, where 34 crew members were killed and 174 were wounded,” tweeted Marjorie Taylor Greene, the former member of Congress. “Why did our ‘greatest ally’ attack us??”

Other right-wing figures, including at least one member of Congress, criticized Massie’s gambit.

Rep. Dan Crenshaw of Texas tweeted that he had previously believed that Massie was “standing on heartfelt principles and had intellectual backing” even as they did not always agree.

“But comments like this make me question his authenticity,” Crenshaw wrote. “The USS Liberty incident is a tragic one, but it’s an incident with a clear conclusion if one uses any objective analysis of the facts. … Perhaps we are simply witnessing another example of the irresistible incentive to jump on the bandwagon of grifters that guarantee you a specific kind of social media audience and attention that ultimately results in profits.”

Adam Mossoff, a former legal fellow of the right-wing Heritage Foundation, took aim at Massie’s address in a post on X, writing that the Kentucky Republican had “fully gone down the rabbit hole of antsemitism and Jewish conspiracy theories — via the modern American antisemite’s favorite boogeyman, Israel.”

“For the American woke left and woke right, the USS Liberty is the equivalent of the Dreyfuss Affair in France,” Mossoff wrote. “It’s the cause celebres of nationalism and bigotry in which history’s greatest villains — the Jews — can be smeared again with nefarious and evil motives.”

This article originally appeared on JTA.org.

The post Thomas Massie calls for USS Liberty probe, elevating anti-Israel conspiracy theory to House floor appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News