Connect with us

Uncategorized

The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia

(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.

The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”

Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”

The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.

Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.

“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”

Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.

The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)

A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.

Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.

“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.

Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”

“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.” 

For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.

The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.

“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”

Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.

“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”

Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022. 

Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)

The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.

The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.

Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too. 

Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down. 

“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”


The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Students Form ‘Human Swastika’ at California High School, Post Image With Hitler Quote

Students forming “human swastika.” Photo: Screenshot.

Eight students at Branham High School in the city of San Jose came together last week to form what police described as a “human swastika” on the campus’ football field in another disturbing antisemitic incident at a California K-12 school.

The students captured the moment in a photograph and later posted it to social media, captioning it with a quote by Adolf Hitler.

Authorities in San Jose have launched a hate crime investigation into the incident, according to local media outlets.

School officials denounced the students’ actions.

“Our message to the community is clear: this was a disturbing and unacceptable act of antisemitism,” Branham High School principal Beth Silbergeld said in a statement. “Many in our community were rightly appalled by the image. Personally, I am horrified by this act. Professionally, I am confident that our school community can learn from this moment and emerge stronger and more united.”

According to the Bay Area Jewish Coalition (BAJC), which supports the local Jewish community,

“This incident did not occur in isolation,” BAJC spokesperson Tali Klima told The Algemeiner on Tuesday. “Over the past two years, we have seen a troubling pattern in which Jews are increasingly demonized and targeted. While the circumstances differ from those of Nazi Germany, the common thread is the deliberate spread of harmful narratives.”

Klima continued, “The fact that eight students felt emboldened to engage in this hateful behavior on campus (and then post publicly) reflects an educational environment that has allowed extremist political agendas which are blatantly antisemitic into our schools. The district and state must take decisive action to restore a climate of tolerance, respect, and inclusion for Jewish students and the broader community.”

California’s state government recently approved legislation for combating K-12 antisemitism which called for establishing a new Office for Civil Rights for monitoring antisemitism in public schools, appointing an Antisemitism Prevention Coordinator, setting parameters within which the Israeli-Palestinian conflict may be equitably discussed, and barring antisemitic materials from the classroom.

State lawmakers introduced the measure, also known as Assembly Bill (AB) 715, in the California legislature following a rise in antisemitic incidents, including vandalism and assault. The list of outrages includes a student group chanting “Kill the Jews” during an anti-Israel protest and partisan activists smuggling far-left, anti-Zionist content into classrooms without clearing the content with parents and other stakeholders.

Elsewhere in California, K-12 antisemitism has caused severe psychological trauma to Jewish students as young as eight years old and fostered a hostile learning environment, as previously reported by The Algemeiner.

In Berkeley United School District (BUSD), teachers have allegedly used their classrooms to promote antisemitic stereotypes about Israel, weaponizing disciplines such as art and history to convince unsuspecting minors that Israel is a “settler-colonial” apartheid state committing a genocide of Palestinians. While this took place, high level BUSD officials allegedly ignored complaints about discrimination and tacitly approved hateful conduct even as it spread throughout the student body.

At Berkeley High School (BUSD), for example, a history teacher forced students to explain why Israel is an apartheid state and screened an anti-Zionist documentary, according to a lawsuit filed last year by the Louis D. Brandeis Center for Human Rights Under Law and the Anti-Defamation League (ADL). The teacher allegedly squelched dissent, telling a Jewish student who raised concerns about the content of her lessons that only anti-Zionist narratives matter in her classroom and that any other which argues that Israel isn’t an apartheid state is “laughable.” Elsewhere in the school, an art teacher, whose name is redacted from the complaint for matters of privacy, displayed anti-Israel artworks in his classroom, one of which showed a fist punching through a Star of David.

In September 2023, some of America’s most prominent Jewish and civil rights groups sued the Santa Clara Unified School District (SCUSD) in California for concealing from the public its adoption of ethnic studies curricula containing antisemitic and anti-Zionist themes. Then in February, the school district paused implementation of the program to settle the lawsuit.

One month later, the Louis D. Brandeis Center for Human Rights Under Law, StandWithUs, and the ADL filed a civil rights complaint accusing the Etiwanda School District in San Bernardino County, California, of doing nothing after a 12-year-old Jewish girl was assaulted, having been beaten with stick, on school grounds and teased with jokes about Hitler.

Antisemitism in K-12 schools has increased every year of this decade, according to data compiled by the ADL. In 2023, antisemitic incidents in US public schools increased 135 percent, a figure which included a rise in vandalism and assault.

California is not alone in dealing with the issue. Pennsylvania has a significant K-12 antisemitism problem as well, a fact acknowledged recently by a surrogate of the administration of Gov. Josh Shapiro following Congress announcing an investigation into antisemitism in the School District of Philadelphia (SDP) and a disturbing anti-Israel statement at a high school in the Wissahickon School District.

“Governor Shapiro takes a back seat to no one on these issues, and as he has repeatedly spoken out about antisemitism, and this kind of hateful rhetoric is unacceptable and has no place in Pennsylvania — especially not in our classrooms,” Rosie Lapowsky, a spokesperson for Shapiro, said in a statement first shared with Fox News Digital. “This is a matter the governor has made clear the district needs to take very seriously.”

Follow Dion J. Pierre @DionJPierre.

Continue Reading

Uncategorized

Jewish Groups Slam Basque Government for Honoring Anti-Israel UN Rapporteur Francesca Albanese

Francesca Albanese, UN special rapporteur on human rights in the Palestinian territories, attends a side event during the Human Rights Council at the United Nations in Geneva, Switzerland, March 26, 2024. Photo: REUTERS/Denis Balibouse

Jewish communities in Spain and France have condemned the Basque government’s decision to award UN Special Rapporteur Francesca Albanese a human rights honor, citing her long record of making antisemitic remarks, promoting anti-Jewish hatred, and seemingly legitimizing Hamas’s terrorist attacks on the Jewish state.

Last week, the government of the Basque Region in northern Spain announced that Albanese will receive the 2025 René Cassin Human Rights Award, named after French Jewish human rights and Zionist activist René Cassin – author of the Universal Declaration of Human Rights.

“Through her work at the United Nations, Francesca Albanese has played a key role in exposing human rights violations, challenging impunity, and advocating for the effective enforcement of international norms that protect people in conflict and occupied territories,” the announcement read. 

Albanese’s work “is marked by legal rigor, independent judgment, and a strong ethical commitment that should guide all those working to uphold human rights on the international stage,” it continued. 

In a joint statement on Monday, the Federation of Jewish Communities in Spain (FCJE) and the Representative Council of Jewish Institutions of France (CRIF) denounced the decision, arguing it undermines the principles that Cassin stood for.

“René Cassin, author of the Universal Declaration of Human Rights, Nobel Peace Prize laureate, and fervent defender of justice, held an unwavering commitment to peace, human dignity, and the right of the Jewish people to live in security,” the statement read.

“Awarding this prize to Ms. Albanese constitutes a distortion of Cassin’s legacy and a serious misunderstanding of the values of human rights,” it continued. 

Albanese is set to receive the award at a ceremony on Wednesday in Bilbao, a city in northern Spain.

The World Jewish Congress (WJC) also condemned the Spanish government’s decision, voicing support for the Jewish communities in Spain and France and calling the move “deeply troubling.”

“Albanese has repeatedly advanced narratives that minimize or excuse violence against Jews and has a documented record of antisemitic rhetoric,” WJC posted on X. 

Despite objections from several governments including France, the United Kingdom, Germany, Canada, and the Netherlands, as well as numerous NGOs, Albanese was reappointed earlier this year for a three-year term amid concerns about her controversial remarks and alleged pro-Hamas stance.

Since taking on the role of UN special rapporteur on human rights in the Palestinian territories in 2022, Albanese has been at the center of controversy due to what critics, including US and European lawmakers, have described as antisemitic and anti-Israel public remarks.

In the months following Hamas’s Oct. 7, 2023, massacre across southern Israeli communities, Albanese accused Israel of perpetrating a “genocide” against the Palestinian people in revenge for the attacks and circulated a widely derided and heavily disputed report alleging that 186,000 people have been killed in Gaza as a result of Israeli actions.

She has also previously made comments about a “Jewish lobby” controlling America and Europe, compared Israel to Nazi Germany, and stated that Hamas’s violence against Israelis — including rape, murder, and kidnapping — needs to be “put in context.”

Last year, the UN launched a probe into Albanese for allegedly accepting a trip to Australia funded by pro-Hamas organizations.

In the past, she has also celebrated the anti-Israel protesters rampaging across US college campuses, saying they represent a “revolution” and give her “hope.”

Continue Reading

Uncategorized

Helen Nash, kosher cookbook author and NYC philanthropist, dies at 89

(JTA) — Helen Nash, a New-York based kosher cookbook author and philanthropist who pioneered modern kosher cooking starting in the 1980s, died on Dec. 8 at the age of 89.

Her first cookbook “Kosher Cuisine,” was published in 1984 by Random House, and adapted a variety of international recipes for kosher cooks. Its publication, Nash told the Detroit Jewish News at the time, sought to prove that kosher cooking “could be as varied, elegant and exciting as one wished to make it.”

She went on to demonstrate that in two more cookbooks, demonstrating what one reviewer called “her abil­i­ty to expand the kosher palate.”

“Keeping kosher is more, to me, than just a sensible way to live and to eat healthfully. The ancient Jewish dietary laws help to organize my life around family, Friday nights, and holidays,” wrote Nash in her 2012 book, “Helen Nash’s New Kosher Cuisine: Healthy, Simple, and Stylish.”

Nash was born Helen Englander in Krakow, Poland, on Dec. 24, 1935 where her family owned a textile business. With her parents and sister, Nash survived World War II with her family after they were deported to Siberia.

“There was no cook­ing in my child­hood,” Nash told the Jewish Book Council in 2012. “When I was four and a half, my fam­i­ly was trans­port­ed out of Krakow, and we spent the war in labor camps in Siberia. Food was nonex­istent — no fruit, no veg­eta­bles. It was a ration diet of sub­sis­tence level.”

Following the war, Nash’s family reunited with her maternal grandparents in Williamsburg, Brooklyn, before settling in Crown Heights.

In 1957, she met and married her husband, Jack Nash, who was also a refugee from Berlin. Having grown up in an Orthodox family, Nash insisted that she keep a kosher kitchen.

“It was my interest,” Nash told New York Jewish Week in 2015. “Most women didn’t have careers outside the home, and I sort of carved a niche for myself, and the niche was entertaining in a certain style. Jack was very encouraging. And I met so many people I wouldn’t have met if I’d stayed in the religious mode.”

While her husband, who died in 2008, went on to serve as the chairman of the Oppenheimer & Company mutual fund business and founded the revival of The New York Sun, Nash charted her own path in the kitchen.

Following the birth of her children, Joshua and Pamela, Nash took classes with famed chefs including Michael Field and Millie Chan and worked on how to adapt their cuisines to a kosher palate.

Her second cookbook, “Helen Nash’s Kosher Kitchen,” published in 1988, also sought to break boundaries in kosher recipes. “’Kosher food is more than chopped liver and gefilte fish,” said Nash at the time.

“Helen Nash’s New Kosher Cuisine,” published following the death of her husband, also took kosher cooking to new heights, incorporating new global ingredients that had been made kosher since the publication of her earlier books.

Nash also chaired the Nash Family Foundation, which supported numerous Jewish organizations in New York City. She and her husband were also contributors to UJA-Federation of New York, Mount Sinai Medical Center, the Israel Museum, Shaare Zedek Medical Center and Yeshiva University.

Rabbi Menachem Creditor, a scholar in residence and rabbi for the UJA-Federation of New York, dedicated his Torah study on Youtube Wednesday to Nash.

“Helen Nash was many things, including a renowned author of recipe books and chef, she was a matriarch in her family,” said Creditor. “Her family foundation has changed the Jewish world for the better in countless ways, and I was blessed, privileged since the first moment I began at UJA almost eight years ago to learn Torah with Helen every single Wednesday for these last eight years.”

Nash is survived by her children and grandchildren. A funeral service for her was held on Dec. 9 at Congregation Kehilath Jeshurun, an Orthodox synagogue on the Upper East Side of Manhattan.

The post Helen Nash, kosher cookbook author and NYC philanthropist, dies at 89 appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News