Connect with us

Uncategorized

The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia

(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.

The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”

Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”

The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.

Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.

“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”

Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.

The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)

A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.

Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.

“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.

Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”

“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.” 

For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.

The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.

“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”

Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.

“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”

Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022. 

Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)

The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.

The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.

Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too. 

Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down. 

“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”


The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Turkey’s Fidan: Gaza Governance Must Precede Hamas Disarmament in Ceasefire Deal

Turkish Foreign Minister Hakan Fidan attends a press conference following a meeting with Russian Foreign Minister Sergei Lavrov in Moscow, Russia, May 27, 2025. Photo: Pavel Bednyakov/Pool via REUTERS

Turkish Foreign Minister Hakan Fidan told Reuters on Saturday that not advancing the US-backed Gaza ceasefire plan to its next stage would be a “huge failure” for the world and Washington, noting that President Donald Trump had personally led the push.

In an interview on the sidelines of the Doha Forum, Fidan said a credible Palestinian civil administration and a vetted, trained police force needed to be in place to allow Hamas to disarm, and that the group was prepared to hand over control of the enclave.

“First of all, we need to see that the Palestinian committee of technical people are taking over the administration of Gaza, then we need to see that the police force is being formed to police Gaza – again, by the Palestinians, not Hamas.”

NATO member Turkey has been one of the most vocal critics of Israel’s assault on Gaza. It played a key role in brokering the ceasefire deal, signing the agreement as a guarantor. It has repeatedly expressed its willingness to join efforts to monitor the accord’s implementation, a move Israel strongly opposes.

Talks to advance the next phase of President Trump’s plan to end the two-year conflict in Gaza are continuing.

The plan envisages an interim technocratic Palestinian administration in the enclave, overseen by an international “board of peace” and supported by a multinational security force. Negotiations over the composition and mandate of that force have proven particularly difficult.

Fidan said the Gaza police force would be backed by the international stabilisation force. He added that Washington was pressing Israel over Turkey’s bid to join the force, to which it has voiced readiness to deploy troops if needed.

FIDAN SAYS KURDISH SDF IN SYRIA NOT WILLING TO INTEGRATE

Asked about a landmark deal in March in which the Kurdish-led Syrian Democratic Forces and Damascus agreed that the SDF would be integrated into Syria’s state structures, Fidan said signals from the SDF showed it had “no intention” of honouring the accord, and was instead seeking to sidestep it.

Ankara, which considers the SDF a terrorist organisation, has threatened military action if it does not comply, setting a deadline of the end of the year.

“I think they (SDF) should understand that the command and control should come from one place,” Fidan added. “There can be no two armies in any given country. So there can only be one army, one command structure … But in local administration, they can reach a different settlement and different understandings.”

Almost a year after the fall of president Bashar al-Assad, Fidan said some issues of minority rights were unresolved, insisting that Turkey’s backing of the new Syrian government was not a “blank cheque” to oppress any groups.

He said Damascus was taking steps toward national unity, but that Israeli “destabilisation policies” were the chief obstacle.

Israel has frequently struck southwestern Syria this year, citing threats from militant groups and the need to protect the Druze community near the frontier. Prime Minister Benjamin Netanyahu said on Tuesday he expected Syria to establish a demilitarised buffer zone from Damascus to the border.

TURKEY: U.S. COULD REMOVE SANCTIONS ‘VERY SOON’

Fidan also said Washington’s initial 28-point plan to end the Russia-Ukraine war was just a “starting point,” and that it was now evolving in a new format. He said mediation by US officials was “on the right path.”

“I just hope that nobody leaves the table and the Americans are not frustrated, because sometimes the mediators can be frustrated if they don’t see enough encouragement from both sides.”

Asked about efforts to lift US sanctions imposed in 2020 over Ankara’s purchase of Russian S-400 air defense systems, he said both sides were working on it, adding: “I believe we’ll soon find a way to remove that obstacle.”

Continue Reading

Uncategorized

German-Israeli Ties Are on the Upward Trend, Says FM Sa’ar Welcoming Chancellor Merz on First State Visit

German Chancellor Friedrich Merz attends celebrations of the newly completed renovation of Reichenbach Strasse synagogue in Munich, Germany, Sept. 15, 2025. Photo: REUTERS/Angelika Warmuth

i24 NewsGerman Chancellor Friedrich Merz landed in Israel on Saturday for his first visit since taking office, aiming to reaffirm traditionally solid ties that took a hit during the Gaza war.

“Relations between the countries are on an upward trend,” Israeli Foreign Minister Gideon Sa’ar pointed out welcoming Merz at the Ben Gurion airport.

The ties were shaken during the Gaza war set off by the October 7, 2023 Hamas-led massacre, the deadliest antisemitic atrocity since the Holocaust. Merz, who took office in May this year, has repeatedly criticized Israel’s military campaign.

“This trend is reflected in the removal of the partial embargo, Germany’s clear opposition to all types of boycotts against Israel, and its abstention at the UN from supporting the extension of UNRWA’s mandate. Last week, an Israeli Arrow battery for defense against ballistic missiles was deployed in Germany for the first time,” Sa’ar further added.

The $4.5 billion deal represents the largest arms export agreement in Israeli history, and Berlin has also turned to Israeli firms for help in drone defense.

“Germany is an important friend, and I am convinced that the Chancellor’s visit will contribute to the strengthening of the special relations between the countries.”

Continue Reading

Uncategorized

Gaza Talks at Critical Moment, Ceasefire Not Complete, Qatar’s Prime Minister Says

Qatar’s Prime Minister and Minister for Foreign Affairs Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al-Thani speaks on the first day of the 23rd edition of the annual Doha Forum, in Doha, Qatar, December 6, 2025. Photo: REUTERS/Ibraheem Abu Mustafa

Negotiations on consolidating the US-backed truce in the war in Gaza are at a “critical” moment, Qatari Prime Minister Sheikh Mohammed bin Abdulrahman al-Thani said on Saturday.

Mediators are working to force the next phase of the ceasefire forward, al-Thani, whose country has been a key mediator in the war, said during a panel discussion at the Doha Forum conference in Qatar.

Violence has subsided but not stopped since the Gaza truce took effect on October 10, and at least seven people were reported killed on Saturday.

“We are at a critical moment. It’s not yet there. So what we have just done is a pause,” al-Thani said.

“We cannot consider it yet a ceasefire. A ceasefire cannot be completed unless there is a full withdrawal of the Israeli forces – (until) there is stability back in Gaza, people can go in and out – which is not the case today.”

TALKS ON INTERNATIONAL SECURITY FORCE

Negotiations on the next stages of US President Donald Trump’s plan to end the two-year war in the Palestinian enclave have been continuing.

On Thursday, an Israeli delegation held talks in Cairo with mediators on the return of the last hostage held in Gaza, which would complete an initial part of Trump’s plan.

Since the truce started, Hamas has returned all 20 living hostages and 27 bodies in exchange for around 2,000 Palestinian detainees and convicted prisoners.

Israel said this week it would open the Rafah Crossing for exit through Egypt soon, and that it would allow entry through Rafah into Gaza once the last remaining deceased hostage was returned.

Trump’s plan calls for an interim technocratic Palestinian government in Gaza, overseen by an international “board of peace” and backed by an international security force. Agreeing on the makeup and mandate of that force has been particularly challenging.

Although fighting has diminished, Israel has continued to attack Gaza and demolish what it says is Hamas infrastructure. Hamas and Israel have traded blame for violations.

The Israeli military said that in two separate incidents on Saturday, forces deployed in northern Gaza behind the so-called yellow line of withdrawal agreed in the ceasefire had fired on Palestinian terrorists who crossed the line, killing three.

The military was unaware of any drone strike, a spokesperson said.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News