Connect with us

Uncategorized

The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia

(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.

The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”

Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”

The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.

Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.

“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”

Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.

The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)

A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.

Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.

“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.

Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”

“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.” 

For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.

The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.

“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”

Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.

“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”

Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022. 

Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)

The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.

The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.

Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too. 

Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down. 

“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”


The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

McGill University Law School Adviser Resigns Over Referendum Endorsing Academic Boycott of Israel

Dueling pro-Israel and anti-Israel demonstrations at McGill University in Montreal, Canada; May 2, 2024. Photo: ZUMA Press Wire via Reuters Connect

McGill University’s law school in Montreal, Canada lost the chair of its advisory board on Sunday, when he resigned from the position over what he described in a letter notifying the administration of his decision as an “escalating pattern of hostility toward Jewish students, faculty, and alumni.”

The immediate cause, wrote Jonathan Amiel, was the Law Students Association’s passing an academic boycott of Israel through a student referendum held on Saturday. If adopted as university policy, the measure would shutter partnerships with Israeli institutions, bar individual Israelis or known Zionists from holding teaching positions, and allow professors to refuse writing letters of recommendation for students applying to study abroad in Israel.

A majority, 57 percent, of students who participated in the referendum voted to approve it, with 67 percent of the student body casting ballots, indicating high turnout. It accused Israel of being an “apartheid” state and of perpetrating a “genocide” against the Palestinians, despite that the Palestinian Bureau of Statistics reports that the Palestinian population has “doubled about ten times since” Israel’s founding in 1948.

While a Jewish student is challenging the vote in court, as reported by the Montreal Gazette, its approval by the student body has, according to activists, left an impression on the Jewish community there while achieving a reverberant political victory for the student anti-Zionist movement.

“We are deeply concerned by the ongoing developments within student governance at McGill University Faculty of Law,” the Center for Israel and Jewish Affairs (CIJA), a Canadian Jewish advocacy group, said in a statement.

According to Amiel, last week’s endorsement of a boycott of the world’s lone Jewish state was part of a broader, troubling trend.

“The referendum is not an isolated event,” Amiel wrote in his resignation letter, which he since made available for public viewing. “An institution once defined by intellectual rigor and principled debate has, in too many instances, become an environment where being Jewish, identifying as a Zionist, or maintaining any association with the State of Israel carries professional and personal risk.”

He added, “This includes the normalization and, at times, glorification, of events marking acts of mass violence, the obstruction of students’ access to classrooms and university facilities, and the use of academic platforms to legitimize or advance extremist ideologies.”

Amiel also charged that the institution failed to discipline “conduct involving harassment or intimidation.”

McGill University was one of hundreds of schools where anti-Zionists organized to celebrate Hamas’s Oct. 7, 2023, massacre, in which the terrorist group’s fighters slaughtered, kidnapped, and raped Israeli civilians during their invasion of the Jewish state.

Their activities culminated in an anti-Israel encampment which spanned across four months and did not disband until long after the end of the 2023-2024 academic year. While McGill officials took steps to limit the freedom of action of the group which staged the demonstration, such as bringing the issue before a court and denouncing the “obvious antisemitism” of its members, Amiel’s letter suggests that the university has not done nearly enough to combat anti-Jewish harassment and discrimination on campus.

“The defining feature of this period has been an absence of decisive leadership at moments when clarity and resolve were required,” Amiel continued. “In that absence, direction has effectively been ceded to actors whose objectives are fundamentally misaligned with the university’s core academic mission.”

McGill University has denounced the outcome of the referendum, with president Deep Saini saying, “The effects here are antisemitic, and that plain fact must guide McGill’s response.”

Amiel’s resignation comes amid an ongoing crisis of pervasive antisemitism on campuses across the Western world.

Earlier this month, the Union of Jewish Students (UJS) released survey results showing that Jewish campus life in Great Britain is rapidly deteriorating. The group found that 47 percent of Jewish students report having heard their classmates justify the Oct. 7 massacre in which Hamas slaughtered civilians and committed mass rape; 23 percent have witnessed Jewish students persecuted over their identity; as many as 36 percent have either lost friends in this new milieu or know someone who has; and a shocking 40 percent report “having changed their journey through campus” to avoid anti-Zionist protests occurring every week at some universities.

Some of the report’s most concerning findings focused on anti-Jewish sentiments expressed by non-Jewish students. Twenty percent said they prefer not be roommates with a Jewish person, while a quarter of students surveyed believe that arguing that “Zionists control the media/government” does not constitute antisemitism. Responding to a separate question, 16 percent expressed approval of saying outright that “Jews control the media/government.”

“This report demonstrates that antisemitism on campus is not isolated but normalized,” Union of Jewish Students president Louis Danker said in a statement. “No Jewish student should have to face social ostracism, abusive language, or physical violence — there is a right to protest but not harass. If we are serious about combating extremism in Britain, we have to start on campus, where half of students have seen glorification of Hamas or Hezbollah. Concerned sentiments and piecemeal progress are not enough.”

The issue is no less severe in the US.

In February, the American Jewish Committee (AJC) and Hillel International reported that a striking 42 percent of Jewish students reported experiencing antisemitism during their time on campus. Of that group, 55 percent said they felt that being Jewish at a campus event threatened their safety. Meanwhile, 34 percent of Jewish students avoid being detected as Jews, hiding their Jewish identity due to fear of antisemitism.

According to the data, 38 percent of Jewish students said they decline to utter pro-Israel viewpoints on campus, including in class, for fear of being targeted by anti-Zionists. The rate of self-censorship is significantly higher for Jewish students who have already been subjected to antisemitism, registering at 68 percent.

“No Jewish student should have to hide their identity out of fear of antisemitism, yet that’s the reality for too many students today,” Hillel International chief executive officer Adam Lehman said in a statement released with the survey results. “Our work on the ground every day is focused on changing that reality by creating environments where all Jewish students can find welcoming communities and can fully and proudly express their Jewish identities without fear or concern.”

Follow Dion J. Pierre @DionJPierre.

Continue Reading

Uncategorized

Israel’s Former Eurovision Contestant Eden Golan Says She Still Has Anxiety, ‘Recurring Nightmares’ of Being Killed

Eden Golan, Israel’s representative at the Eurovision Song Contest, reacts during a press conference following the official unveiling of Israel’s song submission, in Tel Aviv, Israel, March 10, 2024. Photo: REUTERS/Carlos Garcia Rawlins

Eden Golan, who represented Israel in the 2024 Eurovision Song Contest, talked in a new interview about still experiencing anxiety, fear, and nightmares of threats against her life two years after the competition ended.

“I’m always afraid. I look in every direction like a security guard,” the 22-year-old Israeli singer said in an interview published on Friday in the “7 Nights” supplement of Yedioth Ahronoth. “I’ve had recurring anxiety since Eurovision: I walk into a place, a restaurant, or a show, and someone shoots me from behind. I have recurring nightmares of people chasing me and killing me. But I’m learning to live with it. No one will silence me anymore.”

Golan told Yedioth Ahronoth that she also still faces antisemitism almost everywhere she goes.

“Quite a few of my performances abroad had protests,” she explained. “In Switzerland they threw red paint at the entrance to the venue, supposedly to say the blood is on our hands. There was one protest with signs against [Israeli Prime Minister] Bibi [Netanyahu] and against me. After all the threats I received, there’s definitely fear for my life, but what could be worse than what I went through at Eurovision?”

Golan participated in the 2024 Eurovision in Malmo, Sweden, with the song “Hurricane” and finished in fifth place. The song was originally titled “October Rain,” but the name and its original lyrics were disqualified by the European Broadcasting Union (EBU), which organizes the Eurovision competition, for being too political since it referenced the deadly Oct. 7, 2023, Hamas terrorist attack in southern Israel.

Golan made it to the top five of the competition even after being booed on stage by anti-Israel audience members, facing death threats, and having a Eurovision jury member refuse to give her points because of his personal feelings against Israel’s military actions during its war against Hamas in Gaza.

Golan has also said she had to conceal her identity outside her hotel room in Malmo during the Eurovision contest because of the threats she received from anti-Israel activists, who were angry about the Jewish state’s participation in the international competition. At the time, the deputy director general of the EBU condemned the harassment that participating singers had experienced.

Noam Bettan is Israel’s representative in the 2026 Eurovision Song Contest, which will take place in Vienna, Austria, in May. He is competing with a trilingual song titled “Michelle.”

Continue Reading

Uncategorized

Iran Is Blowing Maritime Law Out of the Water

A map showing the Strait of Hormuz is seen in this illustration taken June 22, 2025. Photo: REUTERS/Dado Ruvic/Illustration

In the war between Iran and the joint force of the US and Israel, the Islamic Republic’s strongest tactic is to obstruct shipping in its coastal Strait of Hormuz.

The regime has strangled the world’s supply of oil and natural gas by attacking several commercial vessels as they transited the Persian Gulf channel. Some of Iran’s naval weapons have killed members of the ships’ crews.

As a political matter, Iran hopes that creating a global energy crisis will generate opposition to the US-Israeli military campaign. But as a legal matter, Iran’s targeting of civilian ships is a flagrant violation of international law.

Article 16(4) of the 1958 Geneva Convention on the Territorial Sea prohibits “the suspension of the innocent passage of foreign ships through straits” such as the Strait of Hormuz. Iran signed the 1958 document, as well as an updated version of the treaty, the 1982 United Nations Convention for the Law of the Sea.

The regime never “ratified” either treaty because it did not incorporate the international laws into its domestic law. That means Iran never became a formal party to the two pacts. However, the “innocent passage” framework of at least the 1958 convention is considered legally binding on Iran through customary international law, a consequence of widespread maritime practice.

The United Nations Security Council applied the principle of innocent passage during the Iran-Iraq War of the 1980s. The council rebuked both combatants for firing on commercial oil tankers in the Persian Gulf.

In the current war, the UN Security Council likewise chided Iran’s lethal interference with civilian shipping in the Strait of Hormuz. A coalition of 22 countries including two Arab Gulf states recently signed a joint statement that condemned Iran’s violent closure of the strait and warned of “appropriate efforts” to reopen it. A US military contingent is now headed to the strait, presumably to clear the key coastal terrain.

Iran attempts to evade its maritime obligations with two legal arguments.

First, it asserts self-styled “maritime claims,” in which every commercial ship’s right of innocent passage through the Strait of Hormuz is subject to the regime’s “prior approval.” Iran accordingly grants safe passage to vessels from “friendly” states like China and Pakistan but not ships that could “benefit the aggressors.”

Assuming an additional power of prior approval, Iran has threatened to impose toll charges on ships passing through the waterway. International maritime organizations such as the United Kingdom Maritime Operations Center have confirmed that Iran’s self-serving legal concoction is unfounded. In fact, most of the shipping lanes in the strait run through the territorial waters of Oman, which lie beyond Iran’s legal reach.

Iran alternately contends that its anti-shipping terrorism in the strait is a “tool of pressure” to combat the US and Israel, implying a right of military self-defense. But the laws of naval warfare do not permit attacks on ordinary civilian vessels as a means of self-defense.

Finding Iran in breach of maritime law is easy. Enforcing the law is another matter.

The International Court of Justice cannot assert jurisdiction over a state without that state’s consent. The International Criminal Court lacks authority over Iran because the state never signed the court’s enabling treaty. The Security Council could vote on Bahrain’s proposed March 23, 2026, resolution authorizing “all necessary means” to reopen the Strait of Hormuz. But the measure would probably be vetoed by Russia and/or China, states that oppose the use of force against Iran.

At stake is nothing less than freedom of navigation, which is vital to global trade and security. If Iran can paralyze the Strait of Hormuz, other nations may block similar chokepoints such as the Strait of Taiwan, the Turkish Straits, the Panama Canal, or the Suez Canal. The resulting chaos could render maritime law a dead letter.

It may be difficult for American-Israeli warfare to release Iran’s illegal grip on the Strait of Hormuz. Nevertheless, military action may be the only way to restore the rule of law in the waterway and deter future maritime aggressions.

Joel M. Margolis is the legal commentator of the American Association of Jewish Lawyers and Jurists, US Affiliate of the International Association of Jewish Lawyers and Jurists. He is the author of The Israeli-Palestinian Legal War.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News