Connect with us

Uncategorized

The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia

(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.

The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”

Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”

The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.

Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.

“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”

Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.

The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)

A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.

Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.

“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.

Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”

“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.” 

For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.

The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.

“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”

Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.

“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”

Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022. 

Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)

The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.

The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.

Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too. 

Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down. 

“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”


The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Amid Iran Standoff, Witkoff and Kushner Pose Aboard USS Abraham Lincoln Aircraft Carrier

Steve Witkoff (R) aboard the aircraft carrier Lincoln. Photo via i24 / social media used in accordance with Clause 27a of the Copyright Law

i24 NewsSpecial US envoys Steve Witkoff and Jared Kushner visited on Saturday the USS Abraham Lincoln aircraft carrier.

The duo, who led the US in the indirect nuclear talks with Iran on Friday, visited the aircraft carrier at the invitation of US Central Command chief, Adm. Brad Cooper.

The carrier arrived in the region last week as part of a US “armada” amid rising tensions with the Islamic regime of Iran. It is stationed in the Arabian Sea.

The visit came hours after US President Donald Trump stated that while the talks went well, “But I think Iran looks like they want to make a deal very badly, as they should. Last time, they decided maybe not to do it, but I think they probably feel differently. We’ll see what the deal is. It’ll be different than last time. And we have a big armada. We have a big fleet heading in that direction. It’ll be there pretty soon. So we’ll see how that works out.”

Continue Reading

Uncategorized

Pentagon Says It Will Cut Academic Ties With Harvard University

U.S. Defense Secretary Pete Hegseth arrives to administer the oath to U.S. Army National Guard soldiers during a re-enlistment ceremony at the base of the Washington Monument in Washington, D.C., U.S., February 6, 2026. REUTERS/Jonathan Ernst

Pentagon chief Pete Hegseth said on Friday his department was ending professional military education, fellowships, and certificate programs with Harvard University, marking the Trump administration’s latest escalation against the school.

President Donald Trump’s administration has cracked down on top US universities, including Harvard, over a range of issues such as pro-Palestinian protests against US ally Israel’s assault on Gaza, diversity programs, transgender policies and climate initiatives.

“Starting now and beginning in the 2026-27 school year, I am discontinuing all graduate level Professional Military Education (PME), all fellowships and certificate programs between Harvard University and the War Department for active duty service members,” Hegseth, who himself holds a master’s degree in public policy from the Harvard Kennedy School, said on X.

The policy will apply to service members enrolling in future programs while those currently enrolled will be allowed to finish their courses, Hegseth said.

He also added that the Pentagon will evaluate similar relationships with other universities in the coming weeks.

Rights advocates have raised free speech, academic freedom and due process concerns over the government’s actions against universities.

A Harvard spokesperson directed Reuters to a page on the history of the university’s ties with the US military that says Harvard has played a “significant role” in America’s military traditions since the nation’s founding.

TRUMP-HARVARD TENSIONS CONTINUE

The university has previously sued the Trump administration over the government’s attempt to freeze federal funding.

Hegseth accused Harvard of “hate America activism,” also calling the university antisemitic in a reference to pro-Palestinian protests.

Protesters, including some Jewish groups, say the government wrongly equates criticism of Israel’s assault on Gaza with antisemitism and advocacy for Palestinian rights with support for extremism.

Harvard has condemned discrimination on campus. Its antisemitism and Islamophobia task forces found last year that Jews and Muslims faced bigotry after the start of Israel’s war in Gaza following an October 2023 Hamas attack.

Trump’s attempts to freeze federal funds for Harvard have faced legal resistance and the two sides have failed to reach a deal thus far.

Trump said this week his administration was seeking $1 billion from Harvard to settle probes into school policies.

Some Ivy League schools have reached agreements with the Trump administration and accepted certain government demands. Columbia University has agreed to pay more than $220 million to the government while Brown University has agreed to pay $50 million to support local workforce development.

Continue Reading

Uncategorized

Netanyahu Expected to Meet Trump in US on Wednesday and Discuss Iran

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu signs the joint declaration of mutual recognition with Somaliland President Muse Bihi Abdi, officially establishing full diplomatic relations between the two nations. Photo: Screenshot

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu is expected to meet US President Donald Trump on Wednesday in Washington, where they will discuss negotiations with Iran, Netanyahu’s office said on Saturday.

Iranian and US officials held indirect nuclear talks in the Omani capital Muscat on Friday. Both sides said more talks were expected to be held again soon.

A regional diplomat briefed by Tehran on the talks told Reuters Iran insisted on its “right to enrich uranium” during the negotiations with the US, and that Tehran’s missile capabilities were not raised in the discussions.

Iranian officials have ruled out putting Iran’s missiles – one of the largest such arsenals in the Middle East – up for discussion, and have said Tehran wants recognition of its right to enrich uranium.

PRIME MINISTER SEEKS MISSILE CURBS

“The Prime Minister believes any negotiations must include limitations on ballistic missiles and a halting of the support for the Iranian axis,” Netanyahu’s office said in a statement.

Wednesday’s meeting would be the seventh between Netanyahu and Trump since the US president returned to office in January last year.

The pair had been expected to meet on February 18, but the talks were brought forward amid the renewed engagement with Iran. A spokesperson for Netanyahu did not immediately comment on why the date was moved up.

Last June, the US joined an Israeli military campaign against Iran’s uranium enrichment and other nuclear installations, marking the most direct American military action ever against the Islamic Republic.

Iran retaliated by launching a missile attack on a US base in Qatar.

The US and Israel have repeatedly warned Iran that they would strike again if Tehran pressed ahead with its enrichment and ballistic missile programs.

World powers and regional states fear a breakdown in the negotiations would ignite another conflict between the US and Iran that could spill over to the rest of the oil-producing region.

Iran has vowed a harsh response to any strike and has cautioned neighboring Gulf Arab countries that host US bases that they could be in the firing line if they were involved in an attack.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News