Uncategorized
The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia
(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.
The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”
Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”
The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.
Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.
“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”
Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.
The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)
A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)
Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.
Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.
“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.
Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”
“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.”
For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.
The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.
“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”
Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.
“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”
Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022.
Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.
Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)
The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.
The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.
Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too.
Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down.
“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”
—
The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
14 arrested during rival protests outside Israeli real estate event held at London synagogue
(JTA) — LONDON — Fourteen people were arrested following clashes between pro-Israel and pro-Palestinian groups on Sunday outside an event promoting Israeli real estate being held at a London synagogue.
Seven of those arrested came from pro-Israel groups, while six were affiliated with pro-Palestinian groups, the Metropolitan Police told the Jewish Telegraphic Agency on Monday.
“The Great Israeli Real Estate Event” had drawn controversy for weeks, with multiple organizations including Amnesty International claiming the event organizers were selling “stolen” Palestinian lands in West Bank settlements and politicians including the mayor of London expressing opposition to the event.
The event organizers, meanwhile, told the Jewish News that all the properties being presented were located within Israel’s internationally recognized borders.
The event took place a day before a U.K. appeals court ruled that last year’s ban of a prominent anti-Israel group, Palestine Action, was legal.
The confrontation on Sunday followed similar ones in New York City and beyond over Israeli real estate events in recent months. A demonstration outside a Manhattan synagogue that was hosting such an event in November during which pro-Palestinian activists threatened violence spurred a new law constraining protests there.
London’s Metropolitan Police estimated that 1,000 people showed up to demonstrate outside Edgware United Synagogue, in northwest London. The department said it had coordinated with the Jewish Community Security Trust and deployed officers to deal with any disruptions. It also set up barriers to separate pro-Palestinian and pro-Israel groups.
During the confrontation, 14 arrests were made, including five for violent disorder, six for racial/religiously aggravated offenses, one for assault on an emergency worker, one for Public Order Act-related offenses, and one for common assault.
The Board of Deputies of British Jews’ acting president, Adam Cohen, said the group was “deeply disturbed at the wholly unjustified protest” outside a synagogue in a statement that reiterated that the event organizers had “publicly refuted claims that the event is marketing real estate over the Green Line” separating Israel from the West Bank.
The “false pretenses seems to be little more than an excuse to harass and intimidate members of the Jewish community,” Cohen said.
The protest was organized by an array of pro-Palestinian groups, including the International Centre of Justice for Palestinians, which issued a public letter criticizing the synagogue, and Jewish anti-Zionist groups. At least one Jewish anti-Zionist was arrested while protesting, according to a post by the groups on Instagram.
Under pressure ahead of the event, the original venue set to host it pulled out on Friday, the Jewish News reported. Registered attendees were sent messages via email and WhatsApp on Friday informing them of the change and learned about the new venue via an email at 11 p.m. Saturday that told them there would be ID checks and metal detectors at the doors.
The change in venue came following criticism from not just anti-Israel and pro-Palestinian organizations, but national politicians. Close to 100 members of parliament wrote a letter to Foreign Secretary Yvette Cooper calling on her to investigate what they said was event at which “land in cities and towns built on the forced displacement of Palestinian people including properties in Israeli settlements across the occupied West Bank will be available for purchase.”
They also argued allowing the sale of these properties would contribute to settlement expansion, which the U.K. government regards as a violation of international law.
London Mayor Sadiq Khan also expressed “concerns” about the event on Friday after Green Party leader Zack Polanski, a prominent critic of Israel, asked him about it during a public availability.
“I condemn any attempt to sell property in the settlements, be that in London or anywhere else in the world,” Khan said. “I share concerns about the Great Israeli Real Estate taking place in our city, which I oppose.”
The Board of Deputies said it was “very disappointing” that public figures had not acknowledged the event organizers’ claims about no West Bank properties being presented “and instead inflamed tensions through partial and misleading commentary.”
This latest confrontation with anti-Israel demonstrators comes at a time of heightened tension in the U.K. Jewish community, and particularly in Jewish neighborhoods in London, where many residents feel unsafe after a string of incidents including the arson of four Hatzola ambulances in March; attempted attacks on three synagogues; and the stabbing of two Jewish men in the Orthodox neighborhood of Golders Green in late April. Dozens of people have been arrested in connection with the incidents.
As part of a crackdown meant to protect Jewish communities, the British government has adopted policies that give law enforcement new latitude to constrain protests.
“New measures under the Crime and Policing Act, called for by the Board and community partners, will from the end of the month give police new powers to impose conditions on protests near places of worship,” Cohen said. “We are calling on the police to ensure such protests are kept a significant distance from places of worship to prevent intimidation to members of the Jewish community.”
This article originally appeared on JTA.org.
The post 14 arrested during rival protests outside Israeli real estate event held at London synagogue appeared first on The Forward.
Uncategorized
The Knicks won on 6/13. Jewish fans think that’s more than a coincidence.
(JTA) — For some Jewish fans of the New York Knicks, the most salient number related to the team’s NBA championship win on Saturday was not 94, the team’s final score, or 53, the number of years since the last title. It was 613.
The number is meaningful in Jewish tradition because it signifies the number of commandments, or mitzvot, outlined in the Torah.
For years, the number has hung from the rafters at Madison Square Garden — a reference to the number of lifetime wins notched by Red Holzman, the Jewish coach who led the Knicks during their previous championship runs, in 1970 and 1973.
On Saturday, it also became the date that the Knicks’ championship dry spell was broken: June 13, or 6/13.
For some Jews watching, the confluence of 613’s was evidence of divine intervention in the Knicks’ title win.
“Today is 6/13. There are 613 commandments in the Torah. Tonight, the Knicks are the champions. 🧡🩵,” tweeted Simone Weichselbaum, a native New Yorker. “I rest my case. 🏆”
Yossi Farro, who has made a name online by posting pictures of himself aiding Jewish celebrities, including athletes, in applying prayer phylacteries, tweeted an image showcasing the 613s in Knicks lore. “Faith. History. Legacy,” he wrote. “Amazing how sometimes everything comes full circle.”
Some online Jewish commentators found even more to read into the date. Moshe Spern, a New York City educator and activist, noted that not only is 613 significant in Jewish tradition, but 26, the rest of the date, also resonated. “And 26 is the gematria of Hashems name,” he tweeted, using a Hebrew name for God and referring to the kabbalistic practice of assigning numerical value to letters and their combinations. He concluded, “Today is a miracle!!”
Jewish Knicks diehards were talking about the 613 tie-in well before the date breaking the championship dry streak was revealed.
The Manhattan psychologist to the stars Ike Hershkopf, who would later be accused of abusing his power in a 2019 podcast, told the New York Jewish Week in 1998 that he had informed Holzman about how meaningful his lifetime achievement was.
“I wrote a letter telling him that 613 is the single most special number in the Jewish religion, signifying the number of commandments that an observant Jew observes,” Herschkopf said. “I told him the highest praise that one could give to a Jew is to say he is a 613 man. … Subsequently he told me that he was so taken with this that he not only framed the letter but sent out copies to his friends.”

Red Holzman, coach of the New York Knicks, shown on the sidelines during game action against Philadelphia 76ers, March 5, 1977. (Getty Images)
Last week, Rabbi Justin Pines, the chief executive officer of the Jewish Broadcasting Service, noted the Holzman banner in a broadcast. “Coincidence?” he asked. “Or a divine reminder hanging right over the court?” (The championship win unfolded in Texas at the home arena of the San Antonio spurs.)
Even those who satirize Jews online got in on the action on Saturday night.
“The Knicks won on 6/13. 613 is the number of Jewish commandments,” tweeted a parody account ostensibly attributed to a fake rabbi that often goads antisemites online. “And you’re telling me the Mossad didn’t have to do with Jew York winning the finals??”
For OG Anunoby, the Knicks’ forward who scored the game-winning putback in game four, the date of the victory had its own significance: It was the seventh anniversary of his first NBA title, with the Toronto Raptors.
“It’s a great day — what’s it, June 13th?” he said during a postgame press conference. “Yeah, June 13th is an amazing day.”
Not everyone appreciated the numerical reading between the lines, saying that there was more to marvel at in the Knicks’ win. In the leadup to the championship, and under siege in New York City.
“Guys stop giving divrei Torah about the date being 613 and the Knicks winning. There’s no connection between the number of mitzvot, today’s English date and a basketball team. Y’all are far-fetched,” tweeted a New York woman who goes by the Jewish Meme Queen online.
“You know what’s actually inspiring?” she continued. “The Knicks working their butts off to win. The sacrifices their families made for this moment. NYC coming together despite our differences.”
This article originally appeared on JTA.org.
The post The Knicks won on 6/13. Jewish fans think that’s more than a coincidence. appeared first on The Forward.
Uncategorized
Trump announces deal with Iran is ‘now complete’
(JTA) — President Donald Trump announced Sunday that a deal to end the war with Iran and reopen the Strait of Hormuz is “now complete.”
“Congratulations to all! I hereby fully authorize the toll free opening of the Strait of Hormuz, and, simultaneously herewith, authorize the immediate removal of the United States Naval blockade,” Trump wrote in a post on Truth Social. “Ships of the World, start your engines. Let the oil flow!”
Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif, who has played a key mediating role in talks between the U.S. and Iran, also announced that a deal had been reached minutes before Trump made his post, adding that an official signing ceremony would take place Friday in Switzerland.
“Both sides have declared the immediate and permanent termination of military operations on all fronts, including in Lebanon,” Sharif wrote in a post on X.
The announcement comes more than three months since Israel and the U.S. launched its joint strikes on Iran in February. While the deal’s details have not yet been publicly announced, it is expected to extend a ceasefire between Iran and the U.S. for 60 days, during which the countries will negotiate a broader agreement addressing Iran’s nuclear program.
Israeli Prime Minister Benjamin “Bibi” Netanyahu did not immediately put out a statement following the announcement, but earlier Sunday he had posted a message on X celebrating Trump’s birthday.
Also earlier Sunday, Israel launched strikes on Hezbollah targets in Beirut, prompting Iran to vow retaliation and drawing a sharp rebuke from Trump, who said the strikes had “delayed the signing by a few hours.”
“Why did Bibi have to do a f–cking attack? I was so pissed off. I let him know. He has no fucking judgement. I let him know that,” Trump told Axios Sunday.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Trump announces deal with Iran is ‘now complete’ appeared first on The Forward.

