Connect with us

Uncategorized

The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia

(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.

The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”

Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”

The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.

Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.

“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”

Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.

The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)

A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.

Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.

“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.

Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”

“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.” 

For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.

The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.

“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”

Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.

“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”

Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022. 

Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.

Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)

The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.

The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.

Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too. 

Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down. 

“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”


The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

This Israeli filmmaker harshly criticizes his country. Pro-Palestinian activists boycotted him anyway

(JTA) — Earlier this year Nadav Lapid, the award-winning Israeli dissident filmmaker, traveled with his son to Marseille for a screening of his latest film. He fell in love.

“This city reminded me of Tel Aviv, in a way, with the beach and everything,” he recounted Wednesday to the Jewish Telegraphic Agency — referring to the city he no longer lives in, having built a career with movies that take sharp aim at what he calls the “moral abyss” of Israeli society. When a Marseille film festival then invited him to serve on its jury for its upcoming installment in July, he readily accepted.

Then the boycotts started. Last month around a dozen pro-Palestinian filmmakers threatened to pull out of the upcoming Marseille International Film Festival over Lapid’s planned participation because, they said, he had accepted funding from the Israeli government to support his work. (Lapid’s movies, including his latest, have received funding from Israel’s film fund.) Following this, according to the accounts of both Lapid and the festival’s director, the festival had second thoughts about him serving on the jury.

While the festival offered him the opportunity to participate in a public master class instead, Lapid said, the protesters hadn’t relented: “It’s not enough for these people.”

Frustrated, the director earlier this week decided to pull out of the festival altogether. He’s not happy about it.

“To make people like myself the enemy when the actual state of things is so terrible, it’s insanity. It’s stupidity,” he told JTA. “For them, the highest triumph of the Palestinian cause is if they will cancel my master class in Marseille? I think it’s pathetic.”

Lapid has received a groundswell of support this week: Natalie Portman and hundreds of other film-industry figures have signed open letters criticizing the boycotts against him. While he’s uncomfortable with being in the spotlight for reasons unrelated to his films, Lapid said he’s pleased with this outcome.

“You could have composed an unbelievable cinematic program from only the filmmakers that texted me during the last hour,” he said.

Even so, the filmmaker says, he’s now unsure if he is still welcome in France as a dissident Israeli.

“I asked myself whether they would like me to stop doing movies, or to leave France,” he told JTA. Elsewhere, he’s described himself as “homeless.”

It’s the latest unspooling of painful dynamics around artistic boycotts of artists and institutions seen by the left as normalizing Israel. Last month another French cultural figure, the Jewish comics artist Joann Sfar (“The Rabbi’s Cat”), faced calls to boycott his presence at a literary festival, also in Marseille. In its justification, a pro-Palestinian artist collective, pushing an Instagram post reading “Zionists out of our city,” cited Sfar’s signing of an open letter last year that argued a Palestinian state should not be recognized unless Hamas could be disarmed and Gaza’s Israeli hostages freed.

In recent months, in addition to broader boycotts of the Israeli film and TV industry, several leading cultural critics of Israel — both Jewish and not — have been targeted as well. Those include bestselling author Sally Rooney for publishing a Hebrew-language translation of her novel with a left-wing Israeli publisher (some prominent activists accused her of exploiting a “loophole” in the Boycott, Divestment, Sanctions movement against Israel); Jewish Currents editor Peter Beinart for speaking at Tel Aviv University; and Jewish author Joshua Leifer for associating with a “Zionist” rabbi at a book event.

In Lapid’s case, the group organizing against him, La Palestine Sauvera Le Cinéma, argued that “Nadav Lapid is not being targeted because of his Israeli nationality.”

Instead, the collective asserted, their objection was due to Lapid having accepted funding from Israel to complete his latest film, “Yes!”; the fact that the film premiered at the Cannes Film Festival as an Israeli co-production and competed for Israel’s highest film awards; and Lapid’s past participation in an Israeli film festival in Paris.

“The cultural boycott does not target artists because of their nationality or personal opinions,” the filmmakers wrote, in French, in a blog post. “What is at issue here is the reality of their integration into the institutional and political structures of the Israeli state.”

For Lapid, whose new movie follows Israeli musicians hired to write an openly genocidal post-Oct. 7 anthem for their nation, this argument doesn’t hold water. Lapid has long been critical of cultural boycotts, including BDS. Such measures, he told JTA, are a form of “dogmatic Stalinism” and don’t “move one piece of sand” in Israel.

“I became a test case of purity,” he mused.

Others agree. More than 350 entertainment industry figures signed the first of two open letters in the French newspaper Le Monde backing him, which was published Sunday.

“Inviting an artist to a festival does not make them a cultural ambassador,” the letter reads, in French, decrying a “campaign of intimidation” against Lapid while also noting what the signatories said was the “genocidal logic” of Israel’s campaign in Gaza.

Among this letter’s signatories were Justine Triet and Arthur Harari, the Oscar-winning team behind “Anatomy of a Fall”; Harari is Jewish and a critic of Israel himself. Arnaud Desplechin, a French filmmaker who often features Jewish characters in his work, also signed. Other signers include acclaimed directors Claire Denis, Mati Diop, and Kleber Mendonça Filho; Romanian director Radu Jude, whose films have explored his country’s complicity in the Holocaust; and Palestinian historian Elias Sanbar.

A second open letter, published on Monday, calls the campaign against Lapid an “intellectual failure” and states, “No matter what crimes a state may commit, no one should be reduced to a passport.” It was signed by a smaller cohort of 10 names, including Portman; French-Jewish director Rebecca Zlotowski; and Oscar-winning filmmakers Jacques Audiard and Michel Hazanavicius.

Like Lapid, Portman — an Israeli-American actress who is one of the most prominent Jews in Hollywood — is a longtime critic of the Israeli government and opponent of the BDS movement.

Creative Community For Peace, a pro-Israel entertainment group, said Wednesday its members also oppose the boycott of Lapid, adding that Israel “funds, screens, and honors films that challenge its leaders, criticize its society, and engage openly with its most difficult debates.”

Unusually, the Marseille festival’s own director, Tsveta Dobreva, also signed one of the open letters in support of Lapid after she appeared to acquiesce to the earlier demands to pull him from the jury.

In an email, Dobreva told JTA her festival “fully supports Nadav Lapid,” saying that she had removed him from the jury out of concern he would be targeted at the event. She did not believe she had “agreed to the boycotters’ demands,” she said.

“Few festivals or cultural institutions in our days have the courage to extend invitations that may provoke controversy, and we stand with Nadav in believing that this form of self-censorship must be resisted, as it only contributes to the problem,” Dobreva wrote.

Lapid intends his next movie to be a follow-up to “Synonyms,” his 2019 film about an Israeli expat in Paris that won the top prize at the Berlin Film Festival. The Marseille festival is scheduled for July, but he says now he has no intention of going: “I’ll find other beaches.”

The post This Israeli filmmaker harshly criticizes his country. Pro-Palestinian activists boycotted him anyway appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Trump is imagining an Israel after Netanyahu. So are many Israelis. Netanyahu isn’t biting.

(JTA) — The party of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has rejected speculation that he might not run in Israel’s election this fall, following an offhand comment by U.S. President Donald Trump.

On Tuesday, ABC correspondent Jonathan Karl tweeted that Trump had told him he was unsure if Netanyahu wanted to press forward in the elections.

“He’s had an amazing career,” Trump said, according to Karl. “Does he want to continue? Because, you know, he’s a wartime prime minister. We will very shortly win the war one way or the other, and you know he’s a wartime prime minister.”

Netanyahu has been prime minister for more than 15 of the last 17 years, losing power only briefly in 2021 and 2022. Israel’s current wars began on Oct. 7, 2023, when Hamas attacked Israel, triggering regional conflict that has grown to include a joint U.S.-Israeli war with Iran.

Trump’s reported comments left some wondering whether he knew something they did not, amid polling suggesting that Netanyahu will struggle to secure enough votes to put together a governing coalition after elections this fall. Could Trump know that Netanyahu is considering suspending his already-active campaign? Or could Trump, who this week told the BBC that Netanyahu does anything the U.S. president tells him to, be planning to order his Israeli counterpart to stand down amid growing anti-Israel sentiment in the United States?

Netanyahu’s Likud party soon demolished the idea. “Prime Minister Netanyahu will run in the upcoming elections — and with God’s help, he will win,” the party posted Wednesday on X.

Only a minority of Israelis were primed to appreciate the declaration, according to a poll released this week by the Israel Democracy Institute. It found that 61% of Israelis, including 27% of Likud members, do not want to see Netanyahu run again this fall. The same proportion said they want to see Israel adopt a two-term limit for prime ministers in the future.

The post Trump is imagining an Israel after Netanyahu. So are many Israelis. Netanyahu isn’t biting. appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Spain reports 86% rise in antisemitic incidents, as interior minister takes aim at ‘xenophobia’

(JTA) — Antisemitic offenses in Spain rose 86% last year amid the country’s highest total hate incidents on record, according to a report from the Spanish government.

Jews were targeted in 69 hate crimes and incidents in 2025, up from 37 in 2024, according to a report released last week by Spain’s Interior Ministry. Islamophobic attacks also increased from 15 to 35 incidents.

Interior Minister Fernando Grande-Marlaska said in a video posted on Facebook that his office documented 2,417 total hate incidents last year, the highest figure since it began recording in 2014. Spain is home to about 70,000 Jews, according to the Federation of Jewish Communities of Spain.

The ministry defined antisemitism as any act of hatred, violence or discrimination directed against Jews or “nationals of the State of Israel.”

Spanish Prime Minister Pedro Sánchez has become one of Europe’s sharpest critics of Israel and its military action in Gaza, which he says constitutes genocide. Spain imposed a total arms embargo on Israel in 2025 and permanently withdrew its ambassador in March, following Israel’s withdrawal of its ambassador to Spain in 2024.

The Interior Ministry said hate crimes motivated by racism and xenophobia accounted for the largest number of offenses at 934. Grande-Marlaska called out “public officials” for rhetoric and policies that he said inflamed xenophobic sentiment.

Grande-Marlaska released his report as Spain’s far-right, anti-immigration Vox party advocates for a “national priority” policy that favors Spaniards over others in access to public aid and benefits, such as subsidized housing and healthcare. Vox recently struck deals with the conservative People’s Party to insert the “national priority” clause into coalition agreements in the regions of Extremadura, Aragón and Castile and León.

“The national priority is xenophobia,” Grande-Marlaska said. “It is institutionalized xenophobia, protected and promoted by public officials who legitimize and amplify hate speech that, in the past, would have been condemned when it entered the public sphere.”

Vox is strongly supportive of Israel, whose government has allied with the party despite a history of neo-Nazis in its ranks. Vox leader Santiago Abascal visited Israel in 2024 to show his support for Prime Minister Benjamin Netanyahu after Sánchez recognized a Palestinian state.

The post Spain reports 86% rise in antisemitic incidents, as interior minister takes aim at ‘xenophobia’ appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News