Uncategorized
The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia
(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.
The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”
Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”
The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.
Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.
“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”
Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.
The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)
A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)
Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.
Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.
“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.
Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”
“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.”
For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.
The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.
“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”
Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.
“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”
Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022.
Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.
Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)
The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.
The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.
Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too.
Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down.
“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”
—
The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Settlers torched a West Bank mosque — and the milquetoast Israeli mainstream response won’t suffice
For more than two years, masked settler mobs in the West Bank have torched mosques, burned Qurans, uprooted olive trees, attacked olive harvesters, and rampaged through villages — all with almost no consequences.
Just this week, masked settlers torched a mosque in Deir Istiya, burned Qurans and scrawled hateful graffiti on its walls — only two days after dozens of settlers attacked a village near Nablus, injuring several Palestinians and burning a warehouse. “All state authorities must act decisively to eradicate this phenomenon,” said President Isaac Herzog, calling the strikes “shocking and serious.”
But Herzog would be naïve to expect Prime Minister Benjamin Netanyahu’s government to heed his call. And the West Bank is rapidly turning into an emergency of explosive proportions.
The sharp rise in attacks on Palestinians and their property began in late 2022, when Netanyahu’s calamitous coalition took over, and ramped up with the onset of the Israel-Hamas war. The United Nations counted more than 1,400 incidents between October 2023 and October 2024.
But while the war in Gaza has reached a ceasefire, the violence in the West Bank shows no sign of abating: Independent trackers reported a record 264 settler attacks in October 2025 alone.
Add to that the Israeli military’s own violent record in the West Bank, and the picture is grim. In 2025 alone, the U.N. has documented at least 178 Palestinian deaths linked to settler and military violence.
If you look for the state’s corrective force you will find a yawning gap. In the most chilling scenes — in Huwara in February 2023, and in coordinated attacks on several villages this month — groups of masked young men have attacked Palestinian civilians, while soldiers and police have either arrived late or failed to stop the violence. Israel’s own watchdogs and human-rights organizations document a pattern of non-prosecution that even predates the current government. Yesh Din, which systematically tracks police investigations into Israeli civilians’ violence against Palestinians, shows that roughly 94% of files from 2005–2024 were closed without indictment, and that only about 3–6% of investigation files lead to conviction.
Which raises the obvious question: When attacks are so frequent and prosecutions so rare, who benefits?
Since late 2022, the survival of Netanyahu’s governing coalition has depended on hard-right parties whose leaders and bases overlap with the radical settler movement. Two ministers who matter — Bezalel Smotrich and Itamar Ben-Gvir — are both unapologetic advocates for settlement expansion and the vision of Jewish sovereignty over the West Bank, which they refer to by the biblical name of Judea and Samaria. Ministries and offices that oversee law enforcement in the West Bank — including the Civil Administration and Ministry of National Security — are effectively controlled by figures sympathetic to settlement expansion and skeptical of aggressive policing of their own supporters.
This political reality filters down into operational choices. When enforcement agencies are staffed and supervised by officials who owe their political fortunes to the settlement movement, enforcement will not be robust. Arrests — where they occur — rarely lead to charges that stick. In the first half of 2025, for example, there were hundreds of complaints, but only a fraction were opened as criminal files, leading to scant dozens of arrests.
Why would a democratic government tolerate this?
The answer isn’t just about coalition management. It’s about the government’s fundamental ideological sympathy with settlers, and the absence of a credible alternative plan for the land and people under Israeli control.
For decades, the West Bank settlement project could be dismissed as reversible, or up for bargaining in a final-status negotiation. But every new outpost has served to make a contiguous Palestinian state less viable, bringing Israel closer to incorporating millions of Palestinians — without giving them full citizenship or political rights.
The mainstream right lacks a plan for this demographic reality. But the far right has one: apocalyptic warfare and the eventual removal of Palestinians from the land, an outcome that extremists see as inevitable. That is why people like Smotrich and Ben-Gvir appear indifferent to the destabilizing violence, if not actively encouraging of it: instability is a feature, not a bug, for those prepared to use it to remake reality.
Now, the mainstream right has put itself in a position in which it cannot govern without the far right — so it has ceded moral and policy ground to radicals. The true spirit of Zionism — which is humanistic and humane — is suffering.
Which brings us back to Herzog. President Donald Trump, during his Knesset speech last month, urged him to pardon Netanyahu of all charges that he is currently facing in court. This week he did it again, in a letter claiming that Netanyahu is facing “a political, unjustified prosecution.” Herzog’s office said he held Trump “in the highest regard,” but that anyone seeking a pardon had to submit a formal request — something Trump lacks the ability to do.
I have a better idea. Pardon Netanyahu on the explicit condition that he leave politics altogether, forever. And have a new coalition, free of his corrupting influence and the morally destructive politics of the far-right, set to work to clean up his mess.
The post Settlers torched a West Bank mosque — and the milquetoast Israeli mainstream response won’t suffice appeared first on The Forward.
Uncategorized
This Jesus horror movie could have used more heresy
Historically, Christianity has carefully controlled its interpretations and texts; texts that portrayed Jesus in anything other than a glowing light or complicated the narrative the early Church hoped to spread — anything that made him look too human or too flawed — got taken out of the canon and declared heretical.
Which means most people are not familiar with the Infancy Gospel of Thomas, an apocryphal and perhaps Gnostic text about Jesus’ early years, from toddlerhood to his tweens. In it, Jesus is depicted as a wise but petulant child who, like any kid, has occasional temper tantrums. But, as the son of God, his are a bit more impactful; he curses and smites everyone who annoys him. (He does resurrect some of them once he’s calmed down.) He also uses his powers for deeply mundane and childish tasks, like animating his toys or making his work easier. It is, in short, not a particularly virtuous or divine depiction.
This is why The Carpenter’s Son, a new movie written and directed by Lotfy Nathan that takes its inspiration from the apocryphal gospel, has upset Christians. It’s also because the film is a horror flick full of roaring demons and horned snakes pulled from the throats of the possessed.

Pop artist FKA Twigs stars as Mary, and Nicolas Cage as Joseph — the movie doesn’t name any of its characters, so technically they’re playing The Mother and The Carpenter, respectively, but we all know who they really are — who are struggling to parent their powerful child (a constantly glowering Noah Jupe). After a bloody, screaming birth, they flee Herod’s soldiers’ attempts to throw their infant into a giant bonfire; years later, when they finally settle down, Jesus has some weird run-ins with the villagers, including a beautiful but demonically possessed young woman named Lilith and a leering, scar-covered child who lives among lepers and is as evil as she seems to be. Snarling demons ensue.
Before the movie came out, many Christians passed around petitions and wrote blogs about the film’s blasphemy. But The Carpenter’s Son is not, in fact, subversive at all. First of all, Jesus is not a petulant toddler; he looks to be around 20. All the notable anecdotes from the apocrypha are missing: He hardly smites anyone, doesn’t animate his toys and never even blinds the neighbors. In fact, he repeatedly rejects temptation, death and evil. There’s even a cheesy CGI halo, the appearance of which made the audience snicker the night I saw the film.

Despite the various demons, this makes for a plodding, moralistic movie that adds little to the basic Christian story other than a few jump scares. (It is not aided by the acting, which amounts to Jesus scowling, Mary looking stricken and Joseph yelling in the blustering way only Cage can.)
But there are hints of something more interesting, if only Lotfy Nathan, who both wrote and directed the film, had been bold enough to embrace the text that inspired him. The scarred child tells Jesus that Joseph, who is constantly exhorting his son to pray harder and more often, is an “oppressor,” and questions whether the difference between good and evil is so clearcut; despite being demonic, she is also the one who encourages Jesus to help the possessed. She and Joseph worry that the world is too unclean to truly be a creation of God, and wonder if Jesus is truly “righteous.” Moments like these nod to Christian gnosticism, which posited that the earth was created by a false God and is evil.

These kinds of questions are heretical in mainstream Christianity. But Judaism preserved many similarly extratextual ideas in the form of the Midrash, a set of interpretations that I often describe as “rabbinical fan fiction” because of their tendency to write in entire characters and plotlines that didn’t exist in the original biblical text. For example, in one midrash about the Binding of Isaac, in which God orders Abraham to sacrifice his son but stays his hand at the last moment, Abraham actually succeeded but Isaac’s soul returned and he was resurrected; in another, Satan appears on the pair’s journey to the sacrifice to tempt Abraham to disobey.
For Jews, these stories — however outré they may be — are not heretical. It’s kosher to discuss and consider the questions they raise about the nature of the patriarchs and other lauded figures, making for a rich discourse over the centuries. This openmindedness and cultivation of unorthodox stories has also, not incidentally, made for better entries into the horror genre; the past decade has seen Jewish horror movies drawing from myths of golems, dybbuks, the practice of guarding the dead before burial and even the horror of an overbearing Jewish mother. The open canon provides a rich text from which to mine.
Had Nathan felt free to do the same with the apocrypha, perhaps The Carpenter’s Son could have been an interesting and affecting movie full of mysterious questions about the nature of evil and God. After all, the idea that God could be a demon, or even that God might be too capricious and chaotic to be trustworthy, is far scarier than demons being demonic.
The post This Jesus horror movie could have used more heresy appeared first on The Forward.
Uncategorized
Ritchie Torres Faces New Socialist Opponent in Democratic Primary Race Amid DSA Victory Lap Over Mamdani Win
US Rep. Ritchie Torres (D-NY) speaks during the House Financial Services Committee hearing in Washington, DC, Sept. 30, 2021. Photo: Al Drago/Pool via REUTERS
Public defender and Democratic Socialists of America (DSA) organizer Dalourny Nemorin has launched a primary challenge against US Rep. Ritchie Torres in New York’s 15th Congressional District, setting up a competitive intra-party contest in one of the nation’s poorest districts.
Nemorin announced her campaign on Wednesday at the Andrew Freedman Home in the Bronx, where she emphasized housing affordability, public housing conditions, immigrant services, and economic hardship as central issues facing the district. She said many residents feel underserved and argued that the district requires “a new type of leadership.” The area has a median household income of about $44,000, with more than 30 percent of residents living below the poverty line.
Torres, first elected in 2020, is a high-profile Democrat known for his work on housing oversight and for being the first openly LGBTQ Afro-Latino member of Congress. He currently serves on the House Committee on Financial Services and has been a vocal supporter of Israel, a position that has drawn national attention and, in some cases, criticism from the Democratic Party’s left wing.
Nemorin, a member of the far-left DSA, is directly targeting Torres on campaign financing and foreign-policy stances, criticizing his acceptance of contributions from real-estate developers and from the American Israel Public Affairs Committee (AIPAC). She argued these ties reflect a misalignment between the congressman’s priorities and the needs of the district. Torres’s campaign has previously defended its donor base as consistent with his longstanding policy positions and record.
“I think the country is talking about a new type of representation, a new type of Democrat, a new type of leadership, which is what Zohran’s race represents,” she said, referring to Zohran Mamdani, who was elected mayor of New York City last week.
Mamdani, a democratic socialist and anti-Israel activist, is also a member of the DSA, which appears to see his victory as a sign of momentum. The organization has reportedly created a list of far-left demands for Mamdani when he assumes office. Most of the demands concern boycotts targeting Israeli-linked entities.
Nemorin’s challenge highlights ongoing divisions between establishment Democrats and progressive organizers in New York City. Her campaign launch drew a largely young audience, signaling an effort to mobilize voters who have historically had low turnout in the district. Her campaign has said it will focus on door-to-door organizing and outreach in public-housing complexes.
Since entering Congress, Torres has positioned himself as an outspoken ally of Israel. As the Democratic Party has continued to grow increasingly critical of Israel over the past two years, amid the Gaza war, Torres has staunchly defended the Jewish state’s right to defend itself from existential threats such as the Hamas and Hezbollah terrorist groups. He has also spoken against rising antisemitism in New York City, even calling on local universities to adopt more vigorous policies protecting Jewish students. However, his strident support for Israel has sparked ire among the left flank of his own party.
Torres enters his reelection bid with significant advantages, including incumbency, name recognition, fundraising capacity, and a political network built over multiple election cycles. Primary defeats of sitting members of Congress remain rare, but progressive groups have succeeded in previous New York races when able to drive high turnout among younger voters and renters. Torres is expected to receive huge levels of support from the Jewish community within his district.
Moreover, Torres represents the poorest district for young people in the country, which is majority black and Latino, demographics with which far-left candidates have historically struggled. Observers have also pointed out that former New York Gov. Andrew Cuomo won Torres’s district during this year’s Democratic mayoral primary in New York City over the more progressive Mamdani, suggesting that the district possesses a deep reservoir of moderate voters.
The Democratic primary is scheduled for June 2026. Both campaigns are expected to center their messaging on housing, affordability, and constituent services. However, Torres’s opponents, including former New York assemblyman Michael Blake, have taken repeated swipes against his record on Israel, indicating that they will attempt to center the war in Gaza as a main point of attack during the primary. In his launch video, Blake attacked Torres for supposedly supporting a “genocide” in Gaza.
“I am ready to fight for you and lower your cost of living while Ritchie fights for a genocide,” Blake said in an announcement video.
