Uncategorized
A digital Jewish library aims to add women’s Torah scholarship to its shelves — by helping them write it
(JTA) — Sefaria, the app that contains a digital collection of Jewish texts, has made everything from Genesis to an essay on Jewish law and gambling accessible at the tap of a finger.
But in one way, it’s the same as nearly every other Jewish library in history: Almost all the texts, from ancient times to the present, are written by men.
Now, Sefaria is hoping to chip away at that gender disparity by organizing and supporting a group of 20 women Torah scholars who are writing new books on Jewish texts.
“It’s relatively recent in the history of the Jewish people that women have had access to as full a Jewish education as men,” Sara Wolkenfeld, chief learning officer at Sefaria, told the Jewish Telegraphic Agency. “And so it’s even more recent that women are able to create those works.”
She added, “When I spoke to women about this, I discovered more and more that there were amazing women teaching Torah and many fewer women who were being encouraged to write books of Torah and really have the scaffolding in place to do that.”
The participants in the new program, called Word-by-Word, range from ordained clergy to academics and teachers. They have expertise in subjects ranging from early modern Jewish studies to Jewish thought and Talmud. Most of them are affiliated with Orthodox institutions or received Orthodox ordination. There are no non-Orthodox rabbis on the list.
Non-Orthodox women have been receiving rabbinic ordination for more than half a century, and recent decades have seen the proliferation of advanced Orthodox Jewish educational institutions geared toward women. In recent years, a growing number of Orthodox women have received ordination as clergy as well.
Word-by-Word aims to parlay their expertise into texts about topics such as Sephardic women’s halacha and rabbinic literature, villains of the Torah, and environmental ethics. Many but not all of the planned books will cover women’s issues: Rabbanit Leah Sarna aims to produce a pregnancy and childbirth guide for observant Jewish women and Gila Fine in Israel will explore the six women named in the Babylonian Talmud, for example, while Adina Blaustein in Ohio will produce a book rooted in the weekly Torah portion.
The program will provide the selected scholars with a support system that will help them put their knowledge down on paper — and, crucially, will pay them to do so. Cohort members will receive $6,000 per year for three years to support their work and will also get professional coaching, peer mentoring and networking opportunities with publishers and authors. The goal is for at least 15 to publish books by the program’s end, in 2026.
Erica Brown, director of the Sacks-Herenstein Center and vice provost for values and leadership at Yeshiva University, is leading the program with Wolkenfeld at Sefaria. (Sefaria’s CEO, Daniel Septimus, is on the board of 70 Faces Media, JTA’s parent organization.)
“Word-by-Word is the program I most needed when I started writing books about 15 years ago,” Brown said in a statement. “I needed help articulating my table of contents, editing myself down, structuring my ideas, writing a proposal, and then connecting to publishers,” she said. “There is a huge difference between knowing how to write and knowing how to publish a book.”
“Writing can also be lonely,” she added. “But it doesn’t have to be. With Word-by-Word, we’ll be creating a new Jewish sisterhood.”
The program builds on a sisterhood that has been growing for some time — of Orthodox women engaged in leading Jewish communities. Many of the cohort’s members are themselves graduates of, or teach at, Orthodox women’s educational institutions. At least seven of the 20 have spent time at Yeshivat Maharat, a liberal Orthodox institution that ordains women clergy. Others are affiliated with Orthodox campuses such as Yeshiva University in New York City or Bar-Ilan University outside of Tel Aviv, or Orthodox high schools or synagogues.
At least six of the cohort members are PhDs whose academic work mostly focuses on Jewish texts. Others are senior educators or hold prominent positions at Jewish educational institutions or nonprofits ranging from the Pardes Institute of Jewish Studies to the Shalom Hartman Institute of North America.
The funders of Word-by-Word include three foundations that have supported Orthodox women’s learning and advancement: Micah Philanthropies, which allocated nearly a quarter of its grant money from 2021-2022 to Orthodox women’s leadership; the Walder Foundation, which has given grants to projects focused on Orthodox women’s education and leadership; and the Arev Fund, which has provided funding to Yeshivat Maharat, the educational center Nishmat, and other organizations geared toward Orthodox women.
Word-by-Word was open to women of all denominations and its organizers aimed for their advertising to reach a broad Jewish audience. But Wolkenfeld estimates that somewhere between 50% and 75% of the 122 women who applied were, judging from the applicants’ resumes, “plausibly Orthodox.” She also said the cohort’s denominational breakdown may have been a result of the program call for projects that closely analyzed Jewish texts.
“We got a lot of applications that were not actually close analysis of Jewish texts, but rather more, like, writing about themes in Jewish texts,” Wolkenfeld said. “To have a fellowship that was even more diverse, we probably would have needed to have different criteria.”
A predecessor to Word-by-Word launched in 2021, when Sefaria and Yeshivat Maharat partnered to create a writing fellowship for Jewish women scholars. Participants received training and, at the program’s conclusion, each presented a 3,000-word piece at a virtual event. The 14 scholars and rabbis who participated in that program included graduates of Orthodox, Conservative and transdenominational rabbinical schools.
Pamela Barmash, a Conservative rabbi and a professor of Hebrew Bible at Washington University in St. Louis, who is not involved in Word-by-Word, said the absence of non-Orthodox rabbis means “the full orchestra of voices that make up the Jewish community is not there.”
“We only see part of the colors in the spectrum,” she said. “We only see pieces of the Jewish world and we’re missing much of the vitality and creativity and initiative that is found in the rest of the Jewish world.”
Wolkenfeld is an alumna of several Jewish educational institutions and said she feels the increasing gender diversity she sees in institutions of Torah learning has been a boon. Soon, she hopes, some of the women she has studied with will see their names on those institutions’ bookshelves.
“As opposed to where we were, let’s say, 20 years ago,” she said, “I think we now have had the chance to start reaping the benefits of what happens when you have both men and women involved in learning Torah and teaching Torah and disseminating Torah.”
—
The post A digital Jewish library aims to add women’s Torah scholarship to its shelves — by helping them write it appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
In celebration of David Attenborough’s 100th birthday, a very Jewish song
When the much-beloved English broadcaster David Attenborough was celebrated at London’s Royal Albert Hall with the tribute 100 Years On Planet Earth, a spoken word recording was played of Attenborough reciting the song “What a Wonderful World.”
Co-written by the Jewish songwriter George David Weiss, a Juilliard-trained musician, the song was originally intended for Louis Armstrong as a reflective follow-up to Armstrong’s peppy smash hit “Hello, Dolly!” by the Broadway composer Jerry Herman. “What a Wonderful World” was not universally acclaimed at first. Armstrong’s clarinetist Joe Muranyi later described Satchmo’s first reaction to the tune in a way that may be politely paraphrased as “What is this drek?”
The unabashed sentimentality, funereal tempo, and absence of any jazziness may have put off musicians initially, and indeed discouraged record company president Larry Newton (born Louis Nutinsky). Newton so loathed the very concept of the melody that he tried to stop the recording session and had to be physically removed and locked out of the studio. Later, Newton refused to promote the song, which had almost no immediate impact in America, although it became a #1 hit in the U.K.
“What a Wonderful World” expressed a Great Society optimism of the 1960s, which was overwhelmingly supported by American Jews, believing that successive generations would be better educated and the federal government would resolve systemic poverty and racial inequality. “I hear babies cry, I watch them grow/ They’ll learn much more than I’ll ever know,” Armstrong sang.

Meanwhile, the song acquired newfound popularity in 1999 when the saxophonist Kenneth Bruce Gorelick, known as Kenny G, added his own accompaniment to Armstrong’s vocals and other elements of the original recording. Jazz mavens were outraged, led by the guitarist Pat Metheny, who called Kenny G’s effort “musical necrophilia.” No such excoriations were heard in 2001, when punk rockstar Joey Ramone (born Jeffrey Ross Hyman), produced an exceedingly loud cover version with its own gritty integrity and authenticity. And in 2018, Barbra Streisand was generally praised for blending the song with John Lennon’s “Imagine” on her album Walls. As The Hollywood Reporter commented, Streisand’s purpose was likely to inspire hope during a crisis in American sociopolitical history, to offer a reason to “persevere during a period of cascading nightmares.”
The Attenborough event at the Royal Albert Hall also featured a performance of “Nature Boy” by the Jewish U.K. singer Sienna Spiro, whose full-throated singing recalls the precedent of the 1960’s Jewish U.K. singer Alma Cogan. The song Spiro chose to sing was written by George Alexander Aberle, who spent his early childhood at the Brooklyn Hebrew Orphan Asylum and adopted the pen name of eden ahbez, spelled with lower-case letters because, he asserted, only the words God and Infinity merited capitalization.
As was the case with “What a Wonderful World,” some controversy surrounded “Nature Boy,” originally popularized by Nat King Cole. The Belarusian Jewish-born composer and singer Herman Yablokoff claimed in a memoir that the melody of “Nature Boy” was plagiarized from his song “Shvayg mayn harts” (“Be Still, My Heart”), which he wrote for the play Papirosn (Cigarettes) in 1935.
At first, ahbez denied the charge, claiming to Yablokoff that he had first heard the tune in the California mountains, as if sung by angels. To which Yablokoff, with the brass-tacks realism of a Yiddish theater veteran, replied that the song was geganvet (stolen) and if any angels had been singing it, they must have purchased the sheet music of his song. Eventually ahbez’s lawyers offered an out-of-court settlement, which was accepted.
As far as the Attenborough concert is concerned, the tribute at the Royal Albert Hall brought to mind the case of Miriam Rothschild, a Jewish naturalist who preceded Attenborough in creating compelling nature documentaries. Rothschild was also a celebrated zoologist, entomologist and conservationist of lasting original achievements.
Nicknamed the queen of fleas due to her understanding of that life form, Rothschild was also an activist who saved lives of Jewish refugees during wartime, personally housing 49 children at her family estate and urging that laws be liberalized to allow more escapees from Fascist Europe to find safety in Britain. Perhaps tellingly, Rothschild also marveled at tiny mites that found refuge in the ears of moths. Her films did not dwell on the predatory violence of nature, which most other documentaries, even Attenborough’s, sometimes did to inspire thrills and chills among viewers.
With comparable compassion, Rothschild supported social causes including animal welfare, free milk for children at school, and gay rights by contributing to the 1957 Wolfenden Report which resulted in decriminalizing homosexual behavior in the U.K. By contrast, Attenborough, as a senior manager at the BBC, controller of BBC Two, and director of programming for BBC Television in the 1960s and 1970s, eschewed making public statements about societal issues until very recently, even those relating to climate change, as Nature Magazine observed in its centenary salute.
Yet by focusing on the world and latterly on damage from careless abuse of natural resources, Attenborough promoted biodiversity, renewable energy, and natural preservation areas, among other initiatives. And all Jewish TV spectators can only be grateful that as controller of BBC Two, Attenborough commissioned The Ascent of Man, the 1973 series in which Jacob Bronowski, the Polish Jewish mathematician and humanist, expressed his personal philosophy. In its own way a sometimes rueful homage to a wonderful world, Bronowski’s conclusions about nature and humanity were so powerful that they overshadow the occasional executive decision for which Attenborough later expressed regret, such as the budget-motivated 1960s destruction of archived BBC programs. As a result, much Jewish media history was lost, including The Madhouse on Castle Street, a 1963 teleplay with the then- little-known Bob Dylan among the performers.
Nonetheless, Attenborough’s series, which include Life on Earth, The Living Planet, The Trials of Life, The Life of Mammals, Life in the Undergrowth and many others underscore the fact that appreciating nature is a L’chaim to all of creation, the ultimate message of his long life’s work, much deserving of the praise it has received.
The post In celebration of David Attenborough’s 100th birthday, a very Jewish song appeared first on The Forward.
Uncategorized
Barney Frank’s final warning on Israel: ‘America’s effort should be to support the opposition to Netanyahu’
(JTA) — Barney Frank, for years the progressive conscience of his party who died on Tuesday night, had one last piece of advice for Democrats as he entered hospice care earlier this month: Repudiate litmus tests – except for Israel.
The United States should cut off weapons sales to Israel as long as Prime Minister Benjamin Netanyahu does not relieve Palestinian suffering, Frank told the Jewish Telegraphic Agency this month, using his imminent death to state bluntly what he believed other Democrats could not.
“It’s what the Democrats should be doing, it’s what America should be doing, and it should be what the Democrats are advocating, is giving an ultimatum that [Netanyahu] either changes things substantially in Gaza and the West Bank, or we cut off any aid,” the onetime congressional powerhouse said in a May 8 phone call from his home in Ogunquit, Maine.
“I’ve been talking about the importance of repudiating positions from the left and from the far left, but the Israel one is almost 180 degrees” different, he said. “It’s the one area where we are not doing enough in terms of making our position clear.”
Jewish lawmakers criticizing Netanyahu’s Israel was extraordinary a decade or so ago but has become commonplace. Frank’s plea, however, came from a lawmaker who grew up in a Zionist household and who was throughout a decades-long career in the U.S. House of Representatives solidly pro-Israel, albeit with occasional deviations from the pro-Israel lobby’s orthodoxy.
In one of his final interviews, he acknowledged being heartbroken by Israel under Netanyahu, recalling his family’s support for the struggle to shuck off the British mandate and create a Jewish state.
“We had a ‘boycott Britain’ bumper sticker on our car,” he said. His older sister, Anne Lewis, brought the family into the Zionist fold after a summer at a Habonim camp. “During my congressional career, I was very supportive, emotionally as well as politically and for a while earlier in this century, I volunteered and traveled at the request of Hillel to a couple of college campuses to defend Judaism and Israel.”
That would be hard to do in the current moment, he said. “I guess I held on longer than I should have to, ‘Well, we can work with them, etc’,” he said. “But it’s become clear to me, particularly due to what they’re allowing to happen in the West Bank, that it is important morally and politically to repudiate the policy of supporting Israel’s military activity.”
From the home he shared with his husband in Ogunquit, Frank in his final days took calls from the media well ahead of the scheduled publication of his book, “The Hard Path to Unity.”
He freely admitted he was doing a virtual publicity tour because his survival until the September launch date was unlikely. He knew he was leveraging his decline to be heard, and he didn’t mind that at all.
“Frankly, if I weren’t dying, people wouldn’t be paying as much attention,” Frank told The New York Times earlier this month.
His message in many of those conversations: Don’t make or break viable Democratic candidates on issues like transgender rights or Medicare for all.
“The key to liberal democracy being able to come back is to get rid of the perception, that we have allowed to grow, that the entire Democratic Party is committed to a series of very drastic social reconstructions that go beyond the politically acceptable,” he told the Times.
Asked at the outset of his interview with JTA if that advice extends to the pressure from some of the Democratic base on candidates to pledge to cut assistance to Israel, he offered a vigorous “almost the opposite” because of his conviction that the party should be more vocal in its opposition to the current Israeli government.
Frank was a fighter during his congressional career from 1981 to 2013. The leadership made him the lead antagonist to Newt Gingrich during Gingrich’s consequential speakership in the 1990s. Frank ascended to the leadership of the House Financial Services Committee at a key time, during the late 2000s financial crisis. He coauthored the last major banking reform bill, 2010’s Dodd-Frank.
He was a progressive lion, championing the battles against income inequality and for civil rights. He came out in 1987 as gay, the first sitting member of Congress to do so. He had a reputation as a curmudgeon, once silencing a Holocaust survivor for exceeding his time in congressional testimony.
Frank believed that incremental moves are more likely to bring about change than full-on advocacy for far-reaching changes. He had noted in interviews that the same-sex marriage he enjoyed with his husband came about because of a slow roll of change in LGBTQ rights, including ones he championed, like allowing gays to serve openly in the military.
The onetime leading progressive endorsed moderates in this year’s elections, backing AIPAC-supported U.S. Rep. Haley Stevens in the Michigan Senate primary. In his own state’s Senate race, he also backed Gov. Janet Collins, who recently ceded the primary to Graham Platner, an ascendant figure on the party’s left.
Frank believed anti-Israel orthodoxies could be as damaging as the far-left orthodoxies he decried. He remained appalled at voters disgruntled with the Biden administration’s pro-Israel policies who stayed away from the polls or even voted for President Donald Trump, and he used their example as one of two to illustrate why purity tests backfire. (The other is voters who faulted President Joe Biden for not doing enough to address climate change.)
“People who voted against [Kamala] Harris because they thought the administration had been too supportive of Israel achieved exactly the opposite of what they wanted,” Frank said, referring to the former vice president who faced Trump in 2024. “She would have begun by now to have cut back substantially on aid to Israel.”
He made clear in his interview that he rejected the extremes of Israel criticism emerging among Democrats, including accusations it has committed genocide in the war Hamas launched in 2023, and the argument that it should not exist as a Jewish state.
“Genocide is trying to wipe out the whole people,” he said. “The Holocaust was killing every Jew. Israel is not trying to kill every Palestinian. What they’re doing – I do not think its genocide, but it’s certainly unacceptable, morally and very damaging, politically.”
But he argued that in order to effectively confront the anti-Israel left in the party, Democrats must address what he says is the main enabler of its rise: Netanyahu and his policies.
“Netanyahu has been their enabler,” he said of prominent anti-Israel Democrats, including New York Mayor Zohran Mamdani and Michigan Senate primary candidate Abdul El-Sayed.
Frank was especially exercised by attacks by some settlers on Palestinians in the West Bank, attacks he said are enabled by Netanyahu and his coalition partnership with far-right patrons of the extremist settlers.
“My recommendation to Democrats would be to say, if Netanyahu does not reverse the harassment of Palestinians in the West Bank and substantially cut back on the military attacks, America should announce that we are no longer going to supply him with arms or be otherwise supportive,” he said.
“We’ve now gone to the point where supporting Israel has become unpopular, and that’s all Netanyahu’s doing,” Frank said. “No question that what he’s done is legitimize opposition to the whole notion of Israel, beyond disagreement with the specific actions.”
He sympathized with Jewish voters who feel alienated by Democrats and who could never bring themselves to vote for Trump (whom he reviled — he told reporters that his one regret is that he will not live to see Trump implode.) But he said the way forward is to cut off Netanyahu.
“I understand the dilemma people face if the choice is supporting Israel and everything that Netanyahu is doing and repudiating that,” he said. “We should make it clear that the right position here is to support Israel’s right to exist, but to be unwilling to facilitate what they’re doing militarily and to give them an ultimatum.”
Frank said the United States should actively support Netanyahu’s opposition as a means of leverage. He cited as an example the campaign he helped lead for the release of the spy for Israel Jonathan Pollard.
Frank spearheaded congressional pressure on President Barack Obama in 2010 mostly because he believed Pollard’s sentence was unjust. But he also thought that it would serve as an incentive to Netanyahu to cooperate more closely with the Obama administration on other issues. (The Obama administration engineered Pollard’s parole in 2015 and he now lives in Israel.)
Instead, Netanyahu became even more confrontational and moved further to the right. Now, Frank said, he would dangle the prospect of Pollard’s release before the Israeli electorate as a means of ousting Netanyahu.
“I now think America’s effort should be to support the opposition to Netanyahu,” he said.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Barney Frank’s final warning on Israel: ‘America’s effort should be to support the opposition to Netanyahu’ appeared first on The Forward.
Uncategorized
Jews used to conjure spirits and snakes in Belarusian
דעם 26סטן מײַ עפֿנט זיך אין ייִוואָ די אויסשטעלונג „ייִדן זענען מאַגיע‟ וועגן דעם ייִדישן אָקולטיזם. נישט לאַנג צוריק האָב איך אָנגעזאַמלט אַן אייגענעם מין ווירטועלע „אויסשטעלונג‟ פֿאַר זיך אַליין אויף דער דאָזיקער טעמע און אַנטדעקט עפּעס גאַנץ חידושדיקס: רײַכע אוצרות שפּרוכן און מאַגישע רעצעפּטן אויף רײַסיש (ווײַסרוסיש), פֿאַרשריבן מיטן ייִדישן אַלף־בית. עטלעכע פּראָפֿעסיאָנעלע מומחים אין ייִדישע און סלאַווישע פֿאָלק־טראַדיציעס האָבן מיר געזאָגט, אַז דאָס איז אַן עכטע וויסנשאַפֿטלעכע אַנטדעקונג.
מע ווייסט, אַז אויף רײַסיש האָט מען געשריבן מיט דרײַ פֿאַרשיידענע אַלפֿאַבעטן: די קירילישע, לאַטײַנישע און אויך די אַראַבישע, וואָס איז געווען פֿאַרשפּרייט בײַ די ווײַסרוסיש־רעדנדיקע טאָטערן. אַחוץ ריין מוסולמענישע טעקסטן, טרעפֿן זיך בײַ זיי אַ סך מיסטישע סגולות, וווּ פּסוקים פֿונעם קאָראַן ווערן צונויפֿגעוועבט מיט סלאַווישע שפּרוכן.
קיינער האָט אָבער ביז הײַנט נישט געוווּסט, אַז בײַ ייִדן איז פֿאַראַן אַן ענלעכע אַלטע און צעצווײַגטע טראַדיציע צו שרײַבן רײַסישע סגולות מיט ייִדישע אותיות. שוין 16 אַזעלכע כּתבֿ־ידן פֿונעם 18טן און 19טן יאָרהונדערט האָב איך אָנגעזאַמלט און איך בין זיכער, אַז דאָס איז בלויז דער אָנהייב פֿון אַ נײַ געביט אין דער ייִדישער און סלאַווישער לינגוויסטיק, פֿאָלקלאָריסטיק און געשיכטע. אין איין פֿאַל קלינגט די שפּראַך ווי אוקראַיִניש און נאָר טיילווײַז ווי רײַסיש; אָנגעשריבן האָט מען יענעם כּתבֿ־יד אין בריסק, ווײַסרוסלאַנד; עס קאָן זײַן אַן איבערגאַנג־דיאַלעקט.
אין 1921 האָט דער ייִדישער און ווײַסרוסישער שרײַבער און היסטאָריקער זמיטראָק ביאַדוליאַ (אמתער נאָמען – שמואל פּלאַווניק) אָנגעשריבן אַ קורצן אַרטיקל וועגן אַ ריזיקן כּתבֿ־יד, וווּ צווישן סגולות אויף לשון־קודש און ייִדיש טרעפֿט זיך אויך רײַסיש. צום באַדויערן, איז יענער מאַנוסקריפּט פֿאַרלוירן געוואָרן, און די פֿאָרשער האָבן במשך פֿון איבער 100 יאָר געמיינט, אַז דאָס איז, אפֿשר, געווען בלויז אַן איינציקער אויסנאַם־מוסטער פֿון ייִדיש־רײַסיש.
לאָמיר אַרײַנקוקן אין צוויי כּתבֿ־ידן, וועלכע זענען מיר אויסגעפֿאַלן צו טרעפֿן צו ערשט. איינער איז נומער EE.011.037 פֿון וויליאַם גראָסעס קאָלעקציע. פֿון אַ ריזיקן מאַנוסקריפּט זענען פֿאַרבליבן בלויז 14 זײַטלעך; 5 זענען אויף רײַסיש.

איין סגולה איז ממש אַ וווּנדער. ס׳איז אַ שפּרוך קעגן אַ ביס פֿון אַ גיפֿטיקער שלאַנג – „עקרבֿ‟, אַן עקדיש, וואָס אינעם ווײַסרוסישן פֿאָלקלאָר מיינט אַ שלאַנג; קיין עקדישן זענען אין ווײַסרוסלאַנד נישטאָ. עס שטייט אַזוי: צופֿרי, אַנטקעגן דעם קאַיאָר, דאַרף מען זיך נײַן מאָל בוקן אויף די קני און זאָגן „אויטשע נאַש‟ („אונדזער פֿאָטער‟, Lord’s Prayer אויף רײַסיש), ווײַל „דאָס איז זייער תּפֿילה‟ („כּי היא תּפֿילתם‟)! דערנאָך גייט מען אַרום דעם געביסענעם מיט אַ מעסער און שפּרעכט אָפּ די שלאַנגען. כ׳זעץ איבער אויף ייִדיש: „איינער איז אַ גאָלדענער, דער אַנדערער אַ זילבערנער, און דער דריטער – מיט הונדערט ציינער. ס׳צי זיי אַוועק‟.
ווי באַלד דער אומבאַקאַנטער סגולות־זאַמלער פֿונעם 19טן יאָרהונדערט איז געווען אַ ליטוואַק, שרײַבט ער אי אויף ייִדיש, אי אויף סלאַוויש, מיט אַ געדיכטן ליטווישן אַקצענט, אויסמישנדיק „ס‟ מיט „ש‟, „צ‟ מיט „טש‟ און „אוי‟ מיט „איי‟. די באַקאַנטע קריסטלעכע תּפֿילה איז בײַ אים אויסגעלייגט „אייצא נאַס”. די אַנדערע אַנטדעקטע כּתבֿ־ידן האָבן דעם זעלבן ליטוואַקישן אויסלייג.
אינעם באַקאַנטן מדרש „פּרק שירה‟ ווערט דערציילט, ווי אַזוי אַלע באַשעפֿענישן דאַוונען צום אייבערשטן מיט פֿאַרשיידענע תּנ״כישע פּסוקים. בפֿרט פּאָפּולער איז דער דאָזיקער מדרש בײַ פֿרויען; מיט אים הייבט זיך אָן שחרית אינעם באַקאַנטן ווילנער סידור „קרבן מנחה‟ מיט עבֿרי־טײַטש. ווען מע בלעטערט די אַלטע רײַסיש־ייִדישע סגולה־ספֿרים, ווערט אָבער קלאָר, אַז לויט דער פֿאָלק־טראַדיציע איז די נאַטירלעכע שפּראַך פֿון וועלדער און ווילדער נאַטור דווקא רײַסיש. אויב אַזוי, ווענדט מען זיך צו די שלאַנגען דווקא מיט אַ באַוווּסט ניט־ייִדיש געבעט!
ווײַטער, אין אַן אַנדער שפּרוך, ווערט דערקלערט, וווּ עס וווינט די שלאַנגען־מלכּה, „זמיייִצאַ־צאַריצאַ‟: „אין אַ וויסט פֿעלד שטייט אַ גאָלדענער באַרנבוים, אויף יענעם באַרנבוים איז אַ גאָלדן נעסטעלע, און אין יענעם נעסטעלע איז די שלענגעלע־מלכּהלה‟.
די שלאַנגישע מלכּות צי בת־מלכּות הייסן אין די אַנטדעקטע כּתבֿ־ידן קאַראַפּעיאַ, סאַכאַוועיאַ, מאַרינאַ, קאַטערינאַ און אַרינאַ. אָפֿט באַווײַזן זיי זיך ווי קאַסאָקע (קרום־אויגיקע) מיידלעך, וואָס זיצן אין עפּעס אַ פֿאַרוואָרפֿן אָרט. אינעם סלאַווישן פֿאָלקלאָר (און נישט נאָר סלאַווישן) רופֿן קאַסאָקע מיידלעך אַרויס אַסאָציאַציעס מיט שלאַנגען, עין־הרע, וכּדומה.
נאָך איין וווּנדערלעכער אוצר איז דער כּתבֿ־יד נומער 1226 פֿונעם בר־אילן־אוניווערסיטעט. דאָרט פֿאַרנעמט רײַסיש כּמעט אַ טוץ זײַטלעך. צו געפֿינען אַ פֿאַרבלאָנדזשעטן מענטש, שטייט דאָרט געשריבן, דאַרף מען אויסבאַקן נײַן בולקעס, גיין שטילערהייט צו אַן אויסגעוואָרצלטן בוים, בוקן זיך 27 מאָל, אָפּגעבן די בולקעס דעם וואַלד־רוח און בעטן אים אומצוקערן דעם פֿאַרלאָזטן. אײַ, קלינגט עס דאָך ווי אַן עבֿודה־זרה? ווײַזט אויס, האָבן ייִדן געמיינט, אַז ווי באַלד דער גײַסט איז בלויז דער בעל־הבית איבערן וואַלד, נישט קיין עכטער אָפּגאָט, איז אַזאַ ריטואַל סתּם דרך־ארץ פֿאַר אים.
אַ סך אַנדערע רײַסיש־ייִדישע סגולות האָבן צו טאָן מיט מכשפֿות, וועלף און בערן, פֿערד און בהמות, עין־הרעס, קינדער־קראַנקייטן, וכּדומה – בקיצור, מיט טיפּישע פּויערישע און דאָרפֿישע ענינים. גאָר וויכטיק איז צו באַמערקן, אַז אַ סך נוסחאָות חזרן זיך איבער במשך פֿון דורות אין עטלעכע זאַמלונגען, הגם זייער גראַמאַטיק איז צומאָל גרײַזיק, בפֿרט וואָס שייך די קאָמפּליצירטע סלאַווישע בייגפֿאַלן. דאָס ווײַזט קלאָר, אַז זיי שפּיגלען אָפּ אַ רײַכע אינערלעכע ייִדישע טראַדיציע, נישט סתּם איבערגעשריבן וואָרט נאָך וואָרט בײַ די קריסטלעכע שכנים.
איבעריק צו זאָגן, אַז ס׳רובֿ קמיעות און סגולות אין אַזעלכע זאַמלונגען זענען פֿאַרשריבן אויף לשון־קודש און אַראַמיש. נישט זעלטן זענען זיי אָבער אויך פֿאַרבונדן מיט דער סלאַווישער פֿאָלק־מאַגיע. די גאָר רײַכע טראַדיציע פֿון ייִדיש־שפּראַכיקע סגולות איז אויך ווייניק באַקאַנט און פֿאָדערט אַ סך ווײַטערדיקע פֿאָרשונגען.
The post Jews used to conjure spirits and snakes in Belarusian appeared first on The Forward.
