Uncategorized
After three years in Israel, Reform convert told she can’t make aliyah
(JTA) — When Isabella Vinci stepped out of the mikvah on Nov. 11, 2021, she thought she had done everything that would be required to become Jewish. A beit din, or rabbinic court, had approved her conversion after nearly a year of study with Rabbi Andrue Kahn at Temple Emanu-El, a Reform congregation in New York, including a congregational course and one-on-one meetings.
Within a year, she visited Israel on Birthright and returned on an immersion program to teach English in an Orthodox public school in Netanya. Friends, rabbis and colleagues, she said, embraced her as Jewish.
Israel’s Population and Immigration Authority did not.
In a pair of decisions issued in January and again last month, immigration officials rejected Vinci’s application for aliyah under the Law of Return and then denied her administrative appeal.
The letters point to two main problems: She studied for conversion online during the COVID period, and she did not prove sufficient post-conversion participation in a synagogue community — particularly while living in Israel.
Vinci, 31, had to leave behind the life she had built in Tel Aviv and move back to the United States. She is now preparing a court petition with the Israel Religious Action Center, the legal‐advocacy arm of Reform Judaism in Israel.
For decades, IRAC and other non-Orthodox advocacy groups have complained about attempts by religious parties in Israel to block the recognition of conversions outside of Orthodoxy. But Vinci’s advocates say she was blocked from citizenship despite a Supreme Court ruling from 2005 allowing overseas conversions, regardless of denomination.
Her rejection also reflects a gap between the Diaspora and Israel, they say, in everything from religious practice to the adaptations made necessary by the pandemic.
“The whole world — from rabbis to strangers who hear my story — tells me I am Jewish. They see that I am putting everything on the line to be a part of our people. The only ones telling me that I’m not Jewish are within this government agency,” Vinci said in an interview, describing months of silence and what she felt was the government’s unwillingness to consider new supporting documents. “Why aren’t they putting in the work and the effort to actually understand where I’m coming from?”
Vinci grew up Catholic in a sprawling, multicultural family, spending early years in Florida and most of her childhood in Omaha, Neb. She never felt rooted in the church and developed her own spirituality as a teen. Jewish relatives and friends were part of her orbit, and she felt increasingly drawn to the religion.
When she moved to New York as an adult, she decided to become a Jew, going through Temple Emanu-El in Manhattan, one of the most prominent congregations of Reform Judaism.
Neither the immigration authority nor the Interior Ministry, which oversees it, responded to a request for comment.
But official responses Vinci received show that decisions in her case zero in on whether her path fits internal regulations drawn up in 2014 to vet conversions performed abroad. The Israeli Supreme Court ruled in 2005 that such conversions, regardless of denomination, must be recognized, leaving it to the ministry to set criteria.
Those rules anticipate in-person study anchored in a congregation; if the course is “outside” the congregation, they require a longer, 18-month track. In Vinci’s case, officials treated her 2020-2021 Zoom coursework as external and concluded she hadn’t met the time or community-involvement thresholds.
IRAC’s legal director for new immigrants, attorney Nicole Maor, appealed the initial rejection, sending in a detailed memo. Maor wrote that congregational classes conducted on Zoom during a pandemic should be considered congregational, rather than external. She argued that the criteria’s purpose is to prevent fictitious conversions — not to penalize sincere candidates who followed their synagogue’s rules during COVID.
“The entire purpose of the criteria is to protect against the abuse of the conversion process. A person who converted in 2021, came to Israel on a Masa program to contribute to Israel in 2022-2023, and stayed in Israel to work and support the country in its most difficult hour after Oct. 7 deserves better and more sympathetic treatment,” she wrote.
She also wrote that the ministry had ignored evidence of Vinci’s Jewish communal life in Israel, from school prayer with students to weekly Orthodox Shabbat meals with a host family.
As part of Vinci’s appeal packet, Kahn submitted a letter describing the cadence of Vinci’s studies: roughly five months in Temple Emanu-El’s Intro to Judaism course alongside his own one-on-one meetings beginning Dec. 21, 2020, and continuing “1-3 times a month for 2-3 hours” until her November 2021 conversion — about 11 months in total. He listed key books and practices he assigned and attested to her active participation in synagogue young-adult programming.
A host family in Netanya provided a letter saying Vinci spent “Shabbat with our family every weekend as well as most holidays,” describing a year of Orthodox observance in their home and an ongoing relationship since she moved to Tel Aviv after Masa. The school where she taught also wrote in support.
The ministry was unmoved.
In an interview, Maor, who handles a large caseload of prospective immigrants, said Vinci’s case is emblematic of a larger phenomenon.
“It’s not just bureaucracy,” Maor said. “There’s a recurring theme — a suspicious attitude at the ministry that has become worse in recent years and makes life much more difficult for converts.”
Vinci’s case sits at the fault line between Diaspora practice after COVID and Israeli bureaucracy. Around the world, Reform and Conservative congregations shifted classes, and in some communities, services, to Zoom. Many have retained hybrid models because they work for busy or far-flung learners.
“This reality has led to a widening gap between how Diaspora congregations operate and the demands of the Interior Ministry,” Maor said.
There is also a philosophical mismatch: For the ministry, involvement in the Jewish community post-conversion appears to mean synagogue membership and attendance logs. For non-Orthodox streams, Maor said, Jewish life can be expressed in multiple ways — home ritual, learning circles, social-justice work — especially in Israel, where Jewish rhythms permeate public life.
In Vinci’s Netanya year, that life included like daily school prayer, holidays with an observant host family, and teaching in a religious environment. Maor argues that should count.
Kahn, who says two of his other converts have made aliyah without incident, said he was saddened by Vinci’s rejection given her devotion and the hoops she jumped through to satisfy paperwork and timelines.
“It wasn’t like she was mucking around in Israel, she was really doing the work and legitimately devoted to being Jewish,” he said.
After losing her legal status and appeal, Vinci returned to the United States. She took a legal-assistant job in Kansas City and is scraping together fees to file a court petition.
Maor won’t predict the outcome, but she said often cases settle before a precedent is set. The state agrees to a compromise such as additional months of study, rather than risk a ruling that forces a policy shift.
Vinci hopes the case determines not only where she celebrates the next set of holidays, but also improves how Israel treats a growing cohort of would-be immigrants whose Jewish journeys began on a laptop during a once-in-a-century shutdown and amid rising antisemitism.
“I hope my story sheds light on inter-community love and acceptance,” she said. “In our current political and social climate, the best thing we can do is be united as one.”
The post After three years in Israel, Reform convert told she can’t make aliyah appeared first on The Forward.
Uncategorized
Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100
The television entertainment personality Gene Shalit, who celebrated his centenary on March 25, semaphored a Jewish appearance for decades to viewers of NBC’s early morning gabfest The Today Show.
With his Jew-fro hairstyle that fascinated celebrity interviewees and his abundant mustache that outdid Groucho Marx’s mere greasepaint simulacrum, Shalit was one of a kind. Born in New York City in 1926, he clearly aimed to be recognizable even through half-opened bleary eyes of half-asleep viewers. And audible too. Shalit’s precise pronunciation, always at a vigorous decibel level, sought to be comprehensible even during voiceovers. The Canadian comedian Eugene Levy, transfixed by this persona, imitated him on SCTV roaring at high decibel levels.
In one skit, Levy embodied Shalit with haimish affection, hawking a remedy for a migraine presumably caused by his own bellowing. In another, Levy spoofed Hollywood celebrities who were notorious fressers at local restaurants, including the American Jewish actress Shelley Winters (born Shirley Schrift). In still another lampoon, Levy-as-Shalit danced and also kibitzed with the late Catherine O’Hara as the Jewish gossip columnist Rona Barrett (born Burstein).
Shalit apparently kvelled at the notion that he was prominent enough in media culture to be affectionately kidded like other Jewish noteworthies Levy imitated, including Howard Cosell, Henry Kissinger, Menachem Begin, Milton Berle, Judd Hirsch, Jack Carter, James Caan, Lorne Greene, Norman Mailer and Neil Sedaka.
Years later, Levy recalled that when the SCTV comedy troupe was invited to appear on The Today Show, before the segment was filmed, chairs were arranged so that Catherine O’Hara was seated next to Shalit. Suddenly Shalit exclaimed: “Wait a minute, shouldn’t the person who [imitates] me be sitting beside me?” Another Jewish comedian, Jon Lovitz, would likewise attempt to imitate Shalit on Saturday Night Live, but without the zest of Levy’s indelible incarnation.

Shalit once told showbiz reporter Eileen Prose that at first, his looks limited him to radio jobs in more conventional times for TV talent. By the more liberated late 1960s, when long hair and a hirsute upper lip were more common, he was hired as quasi-permanent house Jew on The Today Show. Although his mustache fit the counterculture in the mode of Jewish activist Jerry Rubin’s, Shalit as an aspiring journalist may have grown his facial hair more in tribute to earlier literati like the playwright William Saroyan or the eminent humorist Mark Twain.
At times, Shalit’s appearance could be clown-like or cartoonish, so it was natural that characters inspired by him would appear on animated series such as SpongeBob SquarePants and Family Guy as well as The Muppet Show.
Famous interviewees like Peter Sellers were plainly at ease with Shalit’s persona. A conversation filmed shortly before Sellers’ untimely death was cordial, with the sometimes tetchy actor on his best behavior, acknowledging Shalit as a fellow entertainer. And with Mel Brooks in 1987, Shalit looked to be in paradise.
A warm-hearted empathizer and enthusiast, Shalit was more suited to promoting films than criticizing them. In 1989, a tzimmes occurred when a memo drafted by Bryant Gumbel, a Today Show colleague, deemed Shalit a “specialist in gushing over actors and directors” and added that Shalit’s interviews “aren’t very good.” To his credit, Shalit minimized the controversy, telling The Los Angeles Times that Gumbel’s disses were “not big whacks.”
“Listen, I’ve been interviewing people on the show for 17 years,” Shalit said. “I must be doing something right.”

Part of his inspiration was a sincere appreciation for humor, Jewish and otherwise. His 1987 anthology, Laughing Matters featured contributions by Jewish wits such as Dorothy Parker, S. J. Perelman, Woody Allen, Fran Lebowitz, Samuel Hoffenstein, Philip Roth, Mel Brooks, George S. Kaufman, Milt Gross, Arthur Kober, Leo Rosten, Allan Sherman, Max Shulman, Calvin Trillin, Rube Goldberg, Sam Gross, Roz Chast, B. Kliban, Robert Mankoff, J. B. Handelsman, Jules Feiffer and George Burns. The volume was dedicated to, among others, the Jewish screenwriter Samson Raphaelson, who was Shalit’s instructor at the University of Illinois at Urbana-Champaign.
His visceral reaction to Jewish parody was such that during one commuter train ride, Shalit admitted in a preface, Perelman’s story “No Starch in the Dhoti, S’il Vous Plait” caused a conductor to lean down with concern, stating: “A passenger says you’re crying.” To which Shalit retorted, choking and rubbing away tears: “I’m laughing.”
The subliminal message of Shalit’s book was that without Jews, America would have distinctly fewer tears of laughter. And he regretted not being able to include funny Jews like Jack Benny and Ed Wynn whose performances could not be transferred to the printed page.
Shalit also reviewed books for years. Sticking firmly to the content of cultural products with a few brief hints of value judgment, Shalit seemed to have neither the time nor presumably the inclination to subject new items to analysis of Freudian intensity. He clearly preferred boosting things to panning them, and when a film displeased Shalit, he could be uncomfortable saying so.
One occasion when Shalit raised hackles was his response on The Today Show to the 2005 film Brokeback Mountain. Shalit described one of the gay characters as a “sexual predator.” The LGBTQ media group GLAAD objected to Shalit’s characterization as a homophobic stereotype. Shalit’s son Peter wrote an open letter to GLAAD, identifying himself as a gay physician with a Seattle practice helping the gay community. Peter Shalit admitted that his father “did not get” the film in question, but was “not a homophobe.” He might have added that his father had even included an excerpt from Harvey Fierstein’s Torch Song Trilogy in the aforementioned humor collection.
Shalit followed up with his own apology, stating in a mensch-like way that he did not intend to cast “aspersions on anyone in the gay community or on the community itself.” When Shalit finally retired from broadcasting at age 84, with the Yiddish-inflected declaration: “It’s enough, already,” he left behind admiring viewers and decades of bonhomie as one of morning television’s most genial protagonists.
Mazel tov, Gene Shalit. Biz hundert un tsvantsik (May you live until 120)!
The post Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100 appeared first on The Forward.
Uncategorized
How a song about the food chain became a Seder mainstay
I’m almost positive I heard about the old lady who swallowed a fly before the father who bought a goat for two zuzim.
This occurred to me a few years ago while riding in my sister’s minivan. My niece was in her car seat fidgeting with a toy that plays a catalogue of public domain children’s songs. But unlike the version I’d grown up hearing, where the old lady’s ravenous habit of devouring ever-larger animals is met with the prognostic shrug of “perhaps she’ll die,” the refrain was changed to the more kid-friendly “oh me oh my.”
The Seder tune “Chad Gadya,” which involves a quite similar conceit, has no such timidity when it comes to the ravages of death.
Jack Black once described it as the “original heavy metal song” for the way it progresses along the chain of life from a little goat bought for two zuzim, to the cat who ate the goat, to the dog who bit the cat, all the way up to the angel of death. (“Very Black Sabbath.”)
It is pretty metal — in a kosher Kidz Bop, tot Shabbat kinda way. But why we sing it should, in Jewish circles, be as popular a seasonal question as what a bunny with a clutch of eggs has to do with Jesus’ resurrection. (Some Haggadot explain the greater significance of “Chad Gadya;” my Maxwell House does not.)
Dating the song or rooting out its precise origins is not easy.
As historian Henry Abramson wrote, scholars have noted the song’s similarities to a late Medieval German folk rhyme. While the fact that it is mostly in Aramaic, not the vernacular in Europe in the Middle Ages, suggests an earlier provenance, it is missing from extant Sephardic and Yemenite Haggadot, where one would expect to find texts originating in the language, and the Aramaic itself has many errors.
Abramson reasons that, given the surviving written versions, it was likely adapted sometime in the 14th century from a German children’s rhyme called “The Foreman that Sent Jockel Out,” about an idler named Jockel who a foreman tries to rouse to fieldwork with an escalating series of messengers, ending with a hangman. (Abramson notes the original is characterized by “some Teutonic weirdness,” like a witch sent to subdue a vulture.)
“Chad Gadya” belongs, like its Seder companion “Echad Mi Yodea,” to a genre called “cumulative song,” where verses build with new information a la “12 Days of Christmas.” But “Chad Gadya” stands out for its strangeness and its more oblique message.
Abramson and others see the goat, small and vulnerable, standing in for the Jewish people, and the ensuing parade of antagonists corresponding to historical enemies (Assyrians, Babylonians) and periods of time (Exodus, various conquests), ending with redemption in the Messianic age when the Holy One smites death.
As Rabbi Jonathan Sacks wrote in a commentary for his Haggadah, the song “teaches the great truth of Jewish hope: that though many nations (symbolized by the cat, the dog, and so on) attacked Israel (the goat), each in turn has vanished into oblivion.”
That this truth is conveyed in song, with much banging on the table or animal noises, speaks to the centrality of children in the Passover Seder. And, some think, its inclusion serves a practical purpose: keeping the kids awake through the last leg of a long ritual meal.
My own interpretation is admittedly less lofty. I don’t think of Israel’s tribulations. I do think of the abundance of stray cats in Jerusalem, said to have originated during the British mandate when the city had a rat problem.
And, in the years since my own days as designated Four Questions asker, I’ve been reading “Chad Gadya” into non-Jewish contexts. “The White Cat,” off of Mitski’s new album, Nothing’s About to Happen to Me, contains a lyric that recalls the song, only altered to be a metaphor for the predations of capitalism.
In it, the speaker says she must work to pay for the cat’s house and “for the bugs who drink my blood/and the birds who eat those bugs/so that white cat can kill the birds.”
These cycles speak across cultures and time because they represent a fundamental rule of nature: There’s always a bigger fish (or cat or dog or stick).
To erase death from the equation, like my niece’s toy does with that hapless, insect-ingesting pensioner, is a concession to today’s sensitivities. That’s not to say “The Old Lady Who Swallowed a Fly” represents anything more homiletic than a choking hazard warning, but in the case of “Chad Gadya,” death is the story, and an end to death is the hope.
“The Haggadah ends with the death of death in eternal life,” Rabbi Sacks concluded his drash on the song, which ends when God strikes down the Angel of Death. “A fitting end for the story of a people dedicated to Moshe’s great command, ‘Choose life.’”
I know it’s a principle of faith all over the Haggadah, but I’m more agnostic as to that Messianic promise and maybe more in the camp of our old lady. My understanding of Jewishness, which accords with Moshe’s command, says life is best lived knowing that — perhaps — we’ll die.
The post How a song about the food chain became a Seder mainstay appeared first on The Forward.
Uncategorized
Katz: ‘Israel’s Goal in Lebanon is to Disarm Hezbollah’
Then-Israeli transportation minister Israel Katz attends the cabinet meeting at the Prime Minister’s office in Jerusalem, Feb. 17, 2019. Katz currently serves as the foreign minister. Photo: Sebastian Scheiner/Pool via REUTERS
i24 News – Israel’s Defense Minister Israel Katz held a situation assessment Friday with senior military and defense officials, reiterating that the country’s policy in Lebanon remains focused on disarming Hezbollah by military and political means. Katz emphasized that the goal applies “regardless of the Iran issue” and pledged continued protection for Israeli northern communities.
Katz said the Israel Defense Forces are completing ground maneuvers up to the anti-tank line to prevent direct threats to border towns. He outlined plans to demolish houses in villages near the border that serve as Hezbollah outposts, citing previous operations in Rafah and Khan Yunis in Gaza as models.
The Defense Minister added that the IDF will maintain security control over the Litani area and that the return of 600,000 residents of southern Lebanon who had evacuated north will not be permitted until northern communities’ safety is ensured. Katz also reaffirmed that the IDF will continue targeting Hezbollah leaders and operatives across Lebanon, noting that 1,000 terrorists have already been eliminated since the start of the current campaign.
“We promised security to the northern towns, and that is exactly what we will do,” Katz said. He further warned that the IDF will act decisively against rocket fire from Lebanon, stating that Hezbollah “will pay heavy prices.”
