Uncategorized
An amended Conservative Jewish Passover policy taps into the booming gluten-free market
(JTA) — Ahead of Passover 2020 — as life worldwide ground to an abrupt halt in the face of a rapidly spreading pandemic and people faced the specter of empty grocery shelves, or staying confined at home — a range of rabbis tried to make it a little easier to observe the holiday.
Long lists of foods and newly lenient guidelines from Jewish organizations circulated among people who keep kosher for Passover, explaining which foods they could purchase and eat on the holiday, given the year’s extraordinary circumstances. The message — sometimes explicit, sometimes implied — was that these special permissions applied only temporarily.
Now, one rule instituted as a COVID provision by the Conservative movement is becoming permanent: Before Passover begins, Jews may buy certified kosher products that have kosher-for-Passover ingredients and are certified gluten-free and oat-free — even if they aren’t explicitly certified kosher for Passover.
When it first appeared in 2020, that rule was written in a way that suggested it was an emergency measure, using the words “when the situation demands.” This year, that four-word phrase has been removed from the Rabbinical Assembly’s Passover guide, and the guidance has moved from a separate section into the main list of allowable products.
The edit reflects how some shifts in Jewish practice that first appeared at the outset of the pandemic, as stopgap measures, have since been normalized. It also allows — for at least a narrow set of Jews who observe Jewish ritual in accordance with the Conservative movement’s dictates — more robust and potentially less expensive options for keeping kosher during Passover.
Rabbi Aaron Alexander, chair of the Kashrut Subcommittee on the Conservative movement’s Committee on Jewish Law and Standards, which issues the movement’s Jewish legal rulings, said the change does not reflect a shift in the movement’s approach to Jewish law, known as halacha. Instead, he said, it reflects confidence that the Food and Drug Administration’s strict rules about how products can be labeled can be trusted when it comes to Passover observance.
“It’s not a significant change in how we understand halacha in general and how we understand the general Passover laws,” Alexander said. “It’s always been the case that there are products you can buy without a KP [symbol] before Passover, when you can be pretty sure that there’s no chametz and that any accidental admixture would be minimal.”
The requirement for foods to be certified gluten-free and oat-free, Alexander said, is “an extra line of defense” for people buying products before Passover that are not explicitly labeled kosher for Passover.
The policy shift opens new doors to kosher-keeping Jews: Rather than seeking out specialty items with Passover kosher certification, often carried only in kosher supermarkets and in major markets, they can observe Passover by taking advantage of the increasing number of products that are labeled kosher, gluten-free and oat-free, as long as the ingredients accord with Passover laws.
The gluten-free marketplace is estimated at $6 billion a year in the United States and is growing by an estimated 10% each year, according to industry trend reports. The marketplace serves people with celiac disease — whose incidence is rising — as well as people who seek to reduce or eliminate their gluten intake for perceived health reasons.
Some people with celiac disease say they look forward to Passover because more products will hit shelves that they can count on to be free of gluten. Now, Jews who follow the Conservative movement’s guidance can benefit from some of the wide array of gluten-free foods that are already available.
On Passover, five types of grain are prohibited (except for when they are used to make matzah): wheat, spelt, barley, oat and rye. By purchasing products that are certified gluten-free and oat-free, consumers can avoid buying food that contain those five ingredients.
“In an effort to definitively alert consumers to the presence of wheat gluten in packaged foods, the FDA mandates that any product including the words ‘gluten-free,’ ‘no gluten,’ ‘free of gluten,’ or ‘without gluten’ must contain less than 20 parts per million of glutinous wheat, spelt, barley, or rye,” a footnote to the guide states. “This eliminates the possibility of a gluten-free packaged food containing 4 of the 5 hametz-derived grains in any quantity that would be viable according to Jewish law.”
Alexander emphasized that the gluten-free and oat-free guidance should be seen as “a good way to figure out whether or not the products you’re getting before Passover could be problematic.” He cautioned that looking at the rest of the ingredients is crucial: Some certified gluten-free products, for example, could still be prohibited for Passover because they contain yeast.
Sarah Chandler, an ordained Hebrew priestess and Jewish educator who used to run a pickle business, already bought food with gluten-free labels during her pre-Passover shopping.
“It’s very practical, and it’s also consistent with other levels of kashrut,” Chandler told JTA regarding her pre-Passover shopping. “The fact that you and I can go to a grocery store and buy eggs — you don’t need a kosher symbol on it. We just know that it’s eggs. We’re not worried that the egg is from a bird of prey and not kosher. We can just assume that [if] it says ‘chicken eggs,’ they’re chicken eggs.”
She added, using a Hebrew term for kosher certification, “We don’t need a hechsher on it. The hechscher just means a certain level of supervision.”
Chandler is a vegetarian and eats a variety of nut butters, which are often expensive. Recently, she bought a jar of gluten-free cashew butter that was on sale for $6 instead of its regular price $12. (A jar of almond butter by a kosher brand marketed for Passover can run around $18.) Because it’s still unopened and the ingredients are kosher for Passover, she plans to eat it during the holiday.
Kosher-keeping Jews with gluten intolerance and celiac disease have especially found a lifeline in the growing marketplace of gluten-free food.
Lisa Goldman, also known as the “Gluten Free Jewish Momma,” is an Orlando-based advocate for the gluten intolerant on behalf of her now-grown daughter, who was diagnosed with celiac disease in 2012.
“My daughter was crying over not being able to have matzah balls because matzah [is] very high in wheat,” Goldman recalled. “So it was so exciting when all of the Jewish brands started to come out with a gluten-free version of many of their products.”
By the Way Bakery, a kosher, gluten-free and dairy-free bakery in New York City founded in 2011 by Helene Godin, may be a destination where Jewish shoppers who abide by the Conservative ruling could get food for the holiday. It is offering multiple Passover items this year, though the menu isn’t certified kosher for Passover.
By the Way Bakery is certified kosher, and its individual products that are sold in Whole Foods are in the process of being certified gluten-free.
“I’m really careful with the word ‘certified,’” Godin told JTA. “We are not certified with respect to Passover. I can tell you what is in [our products]. We’re very transparent. If you go to our website and you go to the FAQ section, there’s a link to our ingredient summary. And we list everything that’s in every product.”
Some of the items on this year’s Passover menu include an orange almond cake that Godin calls “the little black dress of desserts” because it goes with everything, and a chocolate truffle torte. By the Way Bakery’s cakes and cookies are made with wheat flour alternatives, many of which fall into the category of kitniyot, or foods such as legumes, corn, and rice that some Jews, including many Ashkenazim, avoid eating on Passover. Sephardic Jews traditionally eat kitniyot on the holiday and the Conservative Movement began permitting the consumption of kitniyot during Passover in 2016.
“There are people who say, ‘You’re not kosher enough,’” Godin said. “And there are people who say, ‘Oh, I’ll eat that.’”
Another popular gluten-free kosher bakery, Modern Bread and Bagel, is offering non-kitniyot foods for Passover. Like By the Way Bakery, Modern Bread and Bagel is not certified kosher for Passover, but all of its kitchen’s ingredients are kosher for Passover.
Godin says her company gains new customers every Passover, but this year has been an especially busy time. The number of orders for the orange almond cake, which has not been on the menu in several years, was three or four times larger than what she expected.
“Our projections were that we would be up 20% over last year. And we’ve well exceeded that,” she said. “Post-COVID, people just want to celebrate and get together.”
—
The post An amended Conservative Jewish Passover policy taps into the booming gluten-free market appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100
The television entertainment personality Gene Shalit, who celebrated his centenary on March 25, semaphored a Jewish appearance for decades to viewers of NBC’s early morning gabfest The Today Show.
With his Jew-fro hairstyle that fascinated celebrity interviewees and his abundant mustache that outdid Groucho Marx’s mere greasepaint simulacrum, Shalit was one of a kind. Born in New York City in 1926, he clearly aimed to be recognizable even through half-opened bleary eyes of half-asleep viewers. And audible too. Shalit’s precise pronunciation, always at a vigorous decibel level, sought to be comprehensible even during voiceovers. The Canadian comedian Eugene Levy, transfixed by this persona, imitated him on SCTV roaring at high decibel levels.
In one skit, Levy embodied Shalit with haimish affection, hawking a remedy for a migraine presumably caused by his own bellowing. In another, Levy spoofed Hollywood celebrities who were notorious fressers at local restaurants, including the American Jewish actress Shelley Winters (born Shirley Schrift). In still another lampoon, Levy-as-Shalit danced and also kibitzed with the late Catherine O’Hara as the Jewish gossip columnist Rona Barrett (born Burstein).
Shalit apparently kvelled at the notion that he was prominent enough in media culture to be affectionately kidded like other Jewish noteworthies Levy imitated, including Howard Cosell, Henry Kissinger, Menachem Begin, Milton Berle, Judd Hirsch, Jack Carter, James Caan, Lorne Greene, Norman Mailer and Neil Sedaka.
Years later, Levy recalled that when the SCTV comedy troupe was invited to appear on The Today Show, before the segment was filmed, chairs were arranged so that Catherine O’Hara was seated next to Shalit. Suddenly Shalit exclaimed: “Wait a minute, shouldn’t the person who [imitates] me be sitting beside me?” Another Jewish comedian, Jon Lovitz, would likewise attempt to imitate Shalit on Saturday Night Live, but without the zest of Levy’s indelible incarnation.

Shalit once told showbiz reporter Eileen Prose that at first, his looks limited him to radio jobs in more conventional times for TV talent. By the more liberated late 1960s, when long hair and a hirsute upper lip were more common, he was hired as quasi-permanent house Jew on The Today Show. Although his mustache fit the counterculture in the mode of Jewish activist Jerry Rubin’s, Shalit as an aspiring journalist may have grown his facial hair more in tribute to earlier literati like the playwright William Saroyan or the eminent humorist Mark Twain.
At times, Shalit’s appearance could be clown-like or cartoonish, so it was natural that characters inspired by him would appear on animated series such as SpongeBob SquarePants and Family Guy as well as The Muppet Show.
Famous interviewees like Peter Sellers were plainly at ease with Shalit’s persona. A conversation filmed shortly before Sellers’ untimely death was cordial, with the sometimes tetchy actor on his best behavior, acknowledging Shalit as a fellow entertainer. And with Mel Brooks in 1987, Shalit looked to be in paradise.
A warm-hearted empathizer and enthusiast, Shalit was more suited to promoting films than criticizing them. In 1989, a tzimmes occurred when a memo drafted by Bryant Gumbel, a Today Show colleague, deemed Shalit a “specialist in gushing over actors and directors” and added that Shalit’s interviews “aren’t very good.” To his credit, Shalit minimized the controversy, telling The Los Angeles Times that Gumbel’s disses were “not big whacks.”
“Listen, I’ve been interviewing people on the show for 17 years,” Shalit said. “I must be doing something right.”

Part of his inspiration was a sincere appreciation for humor, Jewish and otherwise. His 1987 anthology, Laughing Matters featured contributions by Jewish wits such as Dorothy Parker, S. J. Perelman, Woody Allen, Fran Lebowitz, Samuel Hoffenstein, Philip Roth, Mel Brooks, George S. Kaufman, Milt Gross, Arthur Kober, Leo Rosten, Allan Sherman, Max Shulman, Calvin Trillin, Rube Goldberg, Sam Gross, Roz Chast, B. Kliban, Robert Mankoff, J. B. Handelsman, Jules Feiffer and George Burns. The volume was dedicated to, among others, the Jewish screenwriter Samson Raphaelson, who was Shalit’s instructor at the University of Illinois at Urbana-Champaign.
His visceral reaction to Jewish parody was such that during one commuter train ride, Shalit admitted in a preface, Perelman’s story “No Starch in the Dhoti, S’il Vous Plait” caused a conductor to lean down with concern, stating: “A passenger says you’re crying.” To which Shalit retorted, choking and rubbing away tears: “I’m laughing.”
The subliminal message of Shalit’s book was that without Jews, America would have distinctly fewer tears of laughter. And he regretted not being able to include funny Jews like Jack Benny and Ed Wynn whose performances could not be transferred to the printed page.
Shalit also reviewed books for years. Sticking firmly to the content of cultural products with a few brief hints of value judgment, Shalit seemed to have neither the time nor presumably the inclination to subject new items to analysis of Freudian intensity. He clearly preferred boosting things to panning them, and when a film displeased Shalit, he could be uncomfortable saying so.
One occasion when Shalit raised hackles was his response on The Today Show to the 2005 film Brokeback Mountain. Shalit described one of the gay characters as a “sexual predator.” The LGBTQ media group GLAAD objected to Shalit’s characterization as a homophobic stereotype. Shalit’s son Peter wrote an open letter to GLAAD, identifying himself as a gay physician with a Seattle practice helping the gay community. Peter Shalit admitted that his father “did not get” the film in question, but was “not a homophobe.” He might have added that his father had even included an excerpt from Harvey Fierstein’s Torch Song Trilogy in the aforementioned humor collection.
Shalit followed up with his own apology, stating in a mensch-like way that he did not intend to cast “aspersions on anyone in the gay community or on the community itself.” When Shalit finally retired from broadcasting at age 84, with the Yiddish-inflected declaration: “It’s enough, already,” he left behind admiring viewers and decades of bonhomie as one of morning television’s most genial protagonists.
Mazel tov, Gene Shalit. Biz hundert un tsvantsik (May you live until 120)!
The post Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100 appeared first on The Forward.
Uncategorized
How a song about the food chain became a Seder mainstay
I’m almost positive I heard about the old lady who swallowed a fly before the father who bought a goat for two zuzim.
This occurred to me a few years ago while riding in my sister’s minivan. My niece was in her car seat fidgeting with a toy that plays a catalogue of public domain children’s songs. But unlike the version I’d grown up hearing, where the old lady’s ravenous habit of devouring ever-larger animals is met with the prognostic shrug of “perhaps she’ll die,” the refrain was changed to the more kid-friendly “oh me oh my.”
The Seder tune “Chad Gadya,” which involves a quite similar conceit, has no such timidity when it comes to the ravages of death.
Jack Black once described it as the “original heavy metal song” for the way it progresses along the chain of life from a little goat bought for two zuzim, to the cat who ate the goat, to the dog who bit the cat, all the way up to the angel of death. (“Very Black Sabbath.”)
It is pretty metal — in a kosher Kidz Bop, tot Shabbat kinda way. But why we sing it should, in Jewish circles, be as popular a seasonal question as what a bunny with a clutch of eggs has to do with Jesus’ resurrection. (Some Haggadot explain the greater significance of “Chad Gadya;” my Maxwell House does not.)
Dating the song or rooting out its precise origins is not easy.
As historian Henry Abramson wrote, scholars have noted the song’s similarities to a late Medieval German folk rhyme. While the fact that it is mostly in Aramaic, not the vernacular in Europe in the Middle Ages, suggests an earlier provenance, it is missing from extant Sephardic and Yemenite Haggadot, where one would expect to find texts originating in the language, and the Aramaic itself has many errors.
Abramson reasons that, given the surviving written versions, it was likely adapted sometime in the 14th century from a German children’s rhyme called “The Foreman that Sent Jockel Out,” about an idler named Jockel who a foreman tries to rouse to fieldwork with an escalating series of messengers, ending with a hangman. (Abramson notes the original is characterized by “some Teutonic weirdness,” like a witch sent to subdue a vulture.)
“Chad Gadya” belongs, like its Seder companion “Echad Mi Yodea,” to a genre called “cumulative song,” where verses build with new information a la “12 Days of Christmas.” But “Chad Gadya” stands out for its strangeness and its more oblique message.
Abramson and others see the goat, small and vulnerable, standing in for the Jewish people, and the ensuing parade of antagonists corresponding to historical enemies (Assyrians, Babylonians) and periods of time (Exodus, various conquests), ending with redemption in the Messianic age when the Holy One smites death.
As Rabbi Jonathan Sacks wrote in a commentary for his Haggadah, the song “teaches the great truth of Jewish hope: that though many nations (symbolized by the cat, the dog, and so on) attacked Israel (the goat), each in turn has vanished into oblivion.”
That this truth is conveyed in song, with much banging on the table or animal noises, speaks to the centrality of children in the Passover Seder. And, some think, its inclusion serves a practical purpose: keeping the kids awake through the last leg of a long ritual meal.
My own interpretation is admittedly less lofty. I don’t think of Israel’s tribulations. I do think of the abundance of stray cats in Jerusalem, said to have originated during the British mandate when the city had a rat problem.
And, in the years since my own days as designated Four Questions asker, I’ve been reading “Chad Gadya” into non-Jewish contexts. “The White Cat,” off of Mitski’s new album, Nothing’s About to Happen to Me, contains a lyric that recalls the song, only altered to be a metaphor for the predations of capitalism.
In it, the speaker says she must work to pay for the cat’s house and “for the bugs who drink my blood/and the birds who eat those bugs/so that white cat can kill the birds.”
These cycles speak across cultures and time because they represent a fundamental rule of nature: There’s always a bigger fish (or cat or dog or stick).
To erase death from the equation, like my niece’s toy does with that hapless, insect-ingesting pensioner, is a concession to today’s sensitivities. That’s not to say “The Old Lady Who Swallowed a Fly” represents anything more homiletic than a choking hazard warning, but in the case of “Chad Gadya,” death is the story, and an end to death is the hope.
“The Haggadah ends with the death of death in eternal life,” Rabbi Sacks concluded his drash on the song, which ends when God strikes down the Angel of Death. “A fitting end for the story of a people dedicated to Moshe’s great command, ‘Choose life.’”
I know it’s a principle of faith all over the Haggadah, but I’m more agnostic as to that Messianic promise and maybe more in the camp of our old lady. My understanding of Jewishness, which accords with Moshe’s command, says life is best lived knowing that — perhaps — we’ll die.
The post How a song about the food chain became a Seder mainstay appeared first on The Forward.
Uncategorized
Katz: ‘Israel’s Goal in Lebanon is to Disarm Hezbollah’
Then-Israeli transportation minister Israel Katz attends the cabinet meeting at the Prime Minister’s office in Jerusalem, Feb. 17, 2019. Katz currently serves as the foreign minister. Photo: Sebastian Scheiner/Pool via REUTERS
i24 News – Israel’s Defense Minister Israel Katz held a situation assessment Friday with senior military and defense officials, reiterating that the country’s policy in Lebanon remains focused on disarming Hezbollah by military and political means. Katz emphasized that the goal applies “regardless of the Iran issue” and pledged continued protection for Israeli northern communities.
Katz said the Israel Defense Forces are completing ground maneuvers up to the anti-tank line to prevent direct threats to border towns. He outlined plans to demolish houses in villages near the border that serve as Hezbollah outposts, citing previous operations in Rafah and Khan Yunis in Gaza as models.
The Defense Minister added that the IDF will maintain security control over the Litani area and that the return of 600,000 residents of southern Lebanon who had evacuated north will not be permitted until northern communities’ safety is ensured. Katz also reaffirmed that the IDF will continue targeting Hezbollah leaders and operatives across Lebanon, noting that 1,000 terrorists have already been eliminated since the start of the current campaign.
“We promised security to the northern towns, and that is exactly what we will do,” Katz said. He further warned that the IDF will act decisively against rocket fire from Lebanon, stating that Hezbollah “will pay heavy prices.”
