Uncategorized
‘An American Tail’ musical adaptation hopes its Jewish immigration story will resonate in 2023
(JTA) — Itamar Moses was 10 years old when he watched “An American Tail” at his Jewish day school in California. He was struck by the 1986 film, an animated musical about a family of Russian-Jewish mice who immigrate to America. Even though he was surrounded by Jewish classmates and teachers, he had never seen a cartoon with Jewish protagonists.
“Watching this mainstream hit American animated movie where the central character and the central family were specifically Jewish — it was unusual,” Moses told the Jewish Telegraphic Agency. “I think there was something that felt inclusive to us about that.”
Now a Tony Award-winning playwright, Moses has adapted the children’s classic for the stage. “An American Tail the Musical” will premiere at the Children’s Theatre Company in Minneapolis on April 25 and run through June 18. Along with writing by Moses, who won his Tony for a Broadway adaptation of the Israeli film “The Band’s Visit,” the new production features familiar songs such as “Somewhere Out There” and new music and lyrics by Michael Mahler and Alan Schmuckler (“Diary of a Wimpy Kid the Musical”). The team hopes to tour the show if it has success in Minneapolis.
The original film created by Don Bluth and Steven Spielberg follows the journey of a young, tenacious mouse named Fievel Mousekewitz. Fievel’s family lives below the human Moskowitz family in Shostka, a city in the Russian Empire, in 1885. Spielberg, who had yet to make “Schindler’s List” or widely address his Jewish family history, named the character after his maternal grandfather — Phillip or “Fievel” Posner — an immigrant from Russia.
The movie begins with the Mousekewitzes and the Moskowitzes celebrating Hanukkah when Cossacks tear through Shostka in an antisemitic pogrom, together with their animal counterparts — a battery of evil cats. The Mouskewitzes flee Europe and board a ship to America, where Papa Mouskewitz (voiced by Nehemiah Persoff) promises “there are no cats” and “the streets are paved with cheese.” But a thunderstorm at sea washes Fievel overboard, leaving his devastated parents and sister to arrive in New York City without him. Although they believe he did not survive, Fievel floats to shore in a bottle and sets out to find his family.
Of course, he quickly learns there are cats in America — along with corruption and exploitation. Fievel is sold to a sweatshop by Warren T. Rat, a cat disguised as a rat. A crooked mouse politician called Honest John (a caricature of the real Tammany Hall boss John Kelly) wanders Irish wakes, scribbling dead mice’s names in his list of “ghost votes.” But Fievel finds camaraderie with other immigrant mice rallying for freedom from the cats’ attacks and Warren T. Rat’s extortion. He befriends Italian mouse Tony and Irish mouse Bridget, who join the quest to reunite his family.
The film’s metaphors will be presented similarly in the stage version, which is also set in the 1880s, although Moses has expanded its lens on the immigrant groups that populated New York at the time. The musical will incorporate more “mice” communities, such as Chinese, Caribbean and Scandinavian mice, along with African Americans and former slaves.
A scene from rehearsal. (Kaitlin Randolph)
“An American Tail” was part of a shift in mainstream media toward Jewish representation, said Jennifer Caplan, an assistant professor of Judaic Studies at the University of Cincinnati who has studied this cultural change.
“It came out in 1986, and then ‘Seinfeld’ premiered in 1989,” Caplan told the JTA. “People point to 1989 as this moment when representations of Jews changed. There was this feeling in the late ‘80s that people were looking for new, different, possibly even more explicit representations of Jews.”
Yet despite the movie’s resonance with children like Moses, some film critics complained that it wasn’t Jewish enough. Critics Gene Siskel and Roger Ebert gave the film “two thumbs down” on a 1986 episode of their program “At The Movies,” calling it “way too depressing” for children and arguing that it “chickened out” of an explicitly Jewish story. Ebert noted that while most adults would understand the Mousekewitzes were Jewish, the word “Jewish” never appears in the film, potentially leaving young audiences in the dark.
“This seems to be a Jewish parable that doesn’t want to declare itself,” he said at the time.
Unlike in Art Spiegelman’s graphic novel “Maus,” where Jews are mice and Nazis are cats, the cat-and-mouse metaphor of “An American Tail” is expansive. The cats represent a universal force of oppression — Cossacks in Russia or capitalists in America — while the mice encompass all persecuted immigrants, regardless of their religion, ethnicity or national origin.
Caplan admitted that some might not have seen it as a Jewish story at the time.
“In 1986, we’re right at the birth of the multicultural push in American schools,” said Caplan. “You’ve got kids who are learning about the melting pot. I think if you are not looking for the coded Jewishness and you’re not familiar with it, then this just seems like a movie about immigrants.”
But Moses, who said the movie held a “mystical place” in his imagination, did not view the story’s broad allegory as a shortcoming. Instead, he saw an opportunity to pull its continuous thread for a message he hopes will feel relevant today: that while immigrants discover inequality and abuse in America, the forces of injustice are changeable, and that people can overcome life’s harsh realities through “grit and hard work and coming together.”
“That message is always timely, but definitely coming out of the last few years and the conversations that America is having about immigration,” said Moses. “I wanted to tell this story that’s really a fable, so you can get at these ideas indirectly as opposed to in a dry, didactic way.”
Jodi Eichler-Levine, a Jewish studies professor at Lehigh University, argued the tale’s success lies in being a “story of Jewish immigration that appeals to non-Jews as well” and called the movie a “fairytale about America.” It premiered 100 years after the Statue of Liberty’s dedication in 1886, amid centennial celebrations of the country’s immigration history. In the film, the statue comes alive, winking at Fievel and his sister once they find each other and look west at the vast expanse of the United States.
Itamar Moses won acclaim for adapting “The Band’s Visit” for Broadway. (Courtesy of Moses)
Whether viewers still buy into the optimistic crescendo of “An American Tail” remains to be seen. Do Americans still believe, as Moses hopes, that immigrants and oppressed peoples can unite to overthrow the tyrants of unfettered capitalism? A Gallup poll from February showed that Americans’ satisfaction with the country’s level of immigration has dropped to 28%, the lowest point in a decade.
Moses is betting that children’s theater has a way of refreshing themes adults have exhausted with political discourse. Children want to grapple with the ideas at the core of the show, he said, such as “the needs of the individual and the needs of the collective, the need to go out on your own but still remain connected to your family and your background.”
“The most successful material for kids tends to engage with real things that they’re thinking about and worrying about,” he said.
Today, another wave of families has fled Fievel’s hometown: though Shostka was part of the Russian Empire in the 19th century, it is now in the Sumy region of northeastern Ukraine. The Sumy Oblast was among the first regions stormed by Russian forces in February 2022 and continues to suffer daily shelling. Eichler-Levine expects that global refugee crises will only continue to broaden the appeal of a migration story.
“The ideas [in An American Tail] are sadly relevant for most of the planet right now, given that climate change and devastation from war are leading to another tremendous wave of global migration,” said Eichler-Levine.
—
The post ‘An American Tail’ musical adaptation hopes its Jewish immigration story will resonate in 2023 appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Why I’m vibing with the pope’s first big statement
I have long been obsessed with the Vatican and the inner workings of the papacy. (I majored and did my Master’s in religious studies.) But usually other people are not as tickled as I am by analyzing the newest theological statements from the Holy See.
Not this week. Pope Leo XIV just put out his first encyclical — the term used to refer to official statements outlining the church’s stance on a topic — and it has gone viral. “Spitting fire right out the gate,” said one of many similar trending posts, as though the encyclical was a rap song.
The topic is buzzy: AI, which the pope casts as one of the greatest threats to human flourishing and morality. (The encyclical is titled “Magnifica Humanitas,” or “Magnificent Humanity” in English, if that gives you the gist.) “Humanity, created by God in all its grandeur,” it opens, “ is today facing a pivotal choice: either to construct a new Tower of Babel or to build the city in which God and humanity dwell together.”
The document notes many of the concrete risks of AI — sexual abuse, distortion of facts, job loss — and calls for pragmatic solutions. But it is, at its heart, a testament to what makes humans human, written with palpable adoration for the people of the world: our creativity, our empathy, even our weaknesses. It’s a declaration that machines can never have the ineffable qualities of God’s children.
Structuring our world around technology, Leo writes, reduces “creation to an object of exploitation and human beings to mere cogs in a system driven toward ever greater efficiency.”
Later, in a paean to the importance of deep thought over easy answers, he goes on: “The speed and ease with which answers or summaries can be obtained risk extinguishing the desire to ask questions,” he writes, calling on the world “to protect our young people from the promise of the perfect machine” and warning against rendering “human thought seemingly superfluous precisely when it is most needed.”
“Magnificatus Humanitas” is a major statement, both in length — more than 43,000 words — and in symbolism. A pope’s first encyclical indicates the issues they believe are most important to the church, and signals the likely direction of their papacy.
That direction, for Pope Leo, is to be a voice for moral leadership, writ large. He addressed the encyclical not only to Catholics or even Christians, but “to all men and women of goodwill,” and cited thinkers like Hannah Arendt and J.R.R. Tolkien alongside the Bible.
It’s a declaration of a new — or, arguably, very old — relevance for religious leaders. As people rush through our increasingly fast-paced, frantic world, striving to keep up with the newest technology or geopolitical shift affecting markets and jobs, the slow-moving, zoomed-out perspective of religious leaders seems to be more and more important.
The Vatican held massive authority both moral and military for much of Western history. But its sway faded in the modern age. As democracy rose, Christianity broke into factions and religion’s prominence weakened, leaving the Church without the same ability to bestow a divine mandate on nations and rulers.
So many modern popes have kept their sights more narrowly focused on the theological. Even Pope Francis, who was a liberal, modernizing force for the church, and spoke out strongly on topics like the environment and immigration, focused three of his four encyclicals on Christian theological concepts like the Sacred Heart and Christianity as the world’s guiding light.
Pope Leo, however, seems to have found his way to modern, secular relevance by speaking out clearly on major issues of the day. He notes that he drew inspiration for “Magnificatus Humanitas” from Pope Leo XIII, an influential pope in the late 1800s and the inspiration for the modern Leo’s own papal moniker, whose 1891 encyclical “Rerum Novarum,” on the economy and conditions of the working class, was criticized for insufficient focus on the Gospel. The current pope’s own document is remarkably concrete and political.
Making political statements isn’t new for Leo, but the encyclical canonizes his boldness into an official form. In the past few months I’ve written about the ways in which Pope Leo has used sermons and statements to directly counter those made by U.S. leaders. After Pete Hegseth made a speech implying the U.S. military is doing God’s will, the pope gave a homily saying that prayers for war cannot be heard by God. He has made strongly worded comments about the rights of immigrants as Trump announced increased ICE raids, and made a point of appointing foreign bishops in American parishes. He has refused to visit the U.S. despite the fact that he is American and has been invited numerous times, including for the nation’s 250th birthday; he is instead planning to visit an island that serves as a refugee landing point in the Mediterranean.
It’s not all that surprising that Leo is making pronouncements on the justness of wars; popes have always given commentary on the world, albeit often less pointedly. Of course, Catholics have always looked to the pope for moral leadership — though that is increasingly under question, as renegade Catholics doubt the pope. (Even J.D. Vance, a Catholic convert with a book coming out about his conversion, has warned the pope to be “careful” with his theological interpretations — a near heretical statement. That’s how Protestantism came about.) The difference today is that everybody is listening.
I think the reason is that there is a certain ineffable quality that can’t be accounted for in so much of modern-day discourse in our metrics-focused world. Everything needs to be provable with a statistical analysis or some quantifiable indicator, or it needs to be as profitable as possible to extract value. But so much of what is most valuable in the human experience is intuitive — experiences and emotions like love, joy, transcendence. Connection with each other. Religious leaders have been honing the language to talk about these qualities for centuries, and they guard one of the only arenas in which the intangible remains central.
Of course, there are also plenty of issues with religious institutions, and the Vatican in particular is famous as a site where abuses of power were hidden and protected. But “Magnifica Humanitas,” and its virality, points toward a new relationship with religion, and a newly important role for it to play.
Or maybe that’s just wishful thinking, a hope for my own increased importance as a religion reporter.
The post Why I’m vibing with the pope’s first big statement appeared first on The Forward.
Uncategorized
How can I live freely as a Jew in a world where strangers rip my mezuzah off my doorframe?
Twice, the mezuzah on my front door was ripped off.
The first time, I was shocked. The second time, I made a decision that still pains me. I did not put it back up.
This was before the Hamas attack of Oct. 7, 2023.
That is the part I keep coming back to. The fear did not begin after the Hamas attacks. It was already there, intruding with the quiet calculation of whether a small Jewish symbol on my home made me less safe.
A mezuzah is not a political statement. It makes no argument about a government or a war. It is a sacred object, a marker of memory, a tiny declaration that says: Jews live here. I thought about that mezuzah again recently when the Anti-Defamation League released its annual audit showing that antisemitic physical assaults in the United States reached record highs in 2025. That increase reflects something many Jews already feel in daily life: the slow erosion of ease, the daily calculation of whether to speak up or stay quiet — things I have felt since the first time my mezuzah was violently torn off my doorframe.
Since then, the realm in which I feel safe as a visibly Jewish person has been shrinking from all directions.
After the Oct. 7 attack, the bulletin boards in my apartment building began filling with calls to boycott Israel. Campaign flyers for a Jewish political candidate who came to speak there were defaced with Hitler mustaches. I learned to scan the walls before I scanned my mail.
This was not happening on a campus quad or in some distant place. It was happening where I live.
Then, among my mother’s things, I found a Star of David necklace from the 1930s — marcasite set against black onyx, delicate and old. A boyfriend had given it to her when they were both 14.
I put it on in Florida, where I spend much of my time caring for my mother. I loved wearing it. It felt like more than jewelry. It felt like inheritance, memory, and a small way of carrying my family with me.
But when my mother knew I was going back to New York, she told me to take it off.
My mother is 102. She is not easily frightened. She has lived long enough to know when the temperature in the room has changed. She was not making a political argument. She was trying to protect her daughter.
I still wear that Star of David. But I admit I am selective. In New York, there are moments when I leave it visible and moments when I tuck it under my shirt. That calculation itself tells me something about the world I am moving through.
Recently, in a private Facebook group for women essayists, I shared a personal piece I had written for the United Kingdom-based Jewish Chronicle about how Oct. 7 changed life for my mother and me. It was not a political manifesto. It was a reflection on fear, Jewish identity, aging and visibility.
And still, I was attacked by other writers.“What about Gaza?” I was asked. The message was clear: even my personal Jewish pain had to pass a political test before it could be acknowledged.
That is the narrowing.
This ugliness is coming from more than one direction now. It stems from old conspiracy theories on the right and newer moral certainties in some of the progressive spaces where I once felt most at home. Different language brings about the same result: Jews become less human, less particular, less entitled to fear.
That collapse is what frightens me most: the definitional collapse between Jew and Israeli; Israeli and Israel’s government; Jewish symbol and political provocation; mezuzah and target.
As Jews like me reckon with that collapse, we must reckon with how much we’ll go along with it.
Right now, too often, Jews are being asked to choose between our own safety and our compassion for others. We should be able to prioritize both. I am a Zionist. I believe in the right of the Jewish people to a homeland. I also believe Palestinians are human beings who deserve freedom, dignity, and protection from suffering.
These beliefs should not cancel each other out. They should make us more careful, more humane, more committed to truth.
Yet now we must choose between speaking about antisemitism and being accused of indifference to other hatreds. That is no way to live.
Since Oct. 7, I have found myself going to synagogue on Shabbat, something I never did before. I was a High Holiday Jew. Now I seek out rooms where I do not have to explain why this moment feels frightening. I have learned where I feel seen. I have learned who can hold my fear without turning it into an argument.
The mezuzah I did not put back up is small. It fits in the palm of my hand.
But what it represents is not small: memory, faith, survival, home, and the right to be visibly Jewish without fear.
When I did not put it back up, I told myself I was being practical. But now — after Oct. 7, the bulletin boards, my mother’s warning, and the explosive allegations I’ve seen travel through respected media without sufficient care or verification — I understand it differently.
I was not just protecting a doorframe. I was learning to shrink.
The post How can I live freely as a Jew in a world where strangers rip my mezuzah off my doorframe? appeared first on The Forward.
Uncategorized
Podcast: A lively conversation in Yiddish with actress Lea Koenig
ס׳איז לעצטנס אַרויס אַ פּאָדקאַסט מיט דער באַליבטער אַקטריסע אין ישׂראל, ליאַ קעניג, וועלכע איז הײַנט צום בעסטן באַקאַנט ווי די ייִדיש־רעדנדיקע באָבע פֿונעם פּערסאָנאַזש שלום שטיסל אין דער ישׂראלדיקער טעלעוויזיע־סעריע „שטיסל“.
אינעם שמועס באַטייליקן זיך אויך יניבֿ גאָלדבערג — דער מחבר פֿון אַ נײַער ביאָגראַפֿיע וועגן איר אויף ענגליש; דער איבערזעצער און דראַמאַטורג מיכל יאַשינסקי, און דער ייִדישער זינגער און קולטור־טוער חיים וואָלף. דעם פּאָדקאַסט האָט טראַנסמיטירט די באָסטאָנער ראַדיאָ־פּראָגראַם „דאָס ייִדישע קול“.
ליאַ קעניג גיט איבער אירע זכרונות במשך פֿון איר לאַנגער קאַריערע אין ייִדישן טעאַטער, ווי אויך אינעם העברעיִשן טעאַטער, טעלעוויזיע און קינאָ. כּדי צו הערן דעם פּאָדקאַסט, גיט אַ קוועטש דאָ.
The post Podcast: A lively conversation in Yiddish with actress Lea Koenig appeared first on The Forward.
