Uncategorized
Bosnian Jews mourn Moris Albahari, one of Sarajevo’s last Ladino speakers
(JTA) — Moris Albahari, a Holocaust survivor, former partisan fighter and one of the last Ladino speakers in Bosnia and Herzegovina’s dwindling Jewish community, passed away at the age of 93 last month.
It is believed that he was one of four native Ladino speakers remaining in a country where the Judeo-Spanish language once flourished and was spoken by luminaries like Flory Jagoda, the grande dame of Ladino song, and Laura Bohoretta, the founder of a uniquely Sephardic feminist movement in Bosnia.
Bosnia’s small Jewish community — with barely 900 members throughout the country, 500 of whom live in Sarajevo — are mourning the loss of a living link to communal memory as well as a dear friend.
“From you, uncle Moco, I learned a lot about Judaism, about life, about nature and especially about people. About both the good and the evil,” Igor Kožemjakin, the cantor of the Sarajevo Jewish community, wrote in a memorial post on Facebook, referring to Moris as “Čika,” or uncle, a term of endearment in Bosnian.
“It is a terrible loss, especially for Sarajevo. Our community is very small, especially after the Holocaust,” Eliezer Papo, a Sarajevo-born Jew and scholar of Ladino language and literature at Ben-Gurion University of the Negev, told the Jewish Telegraphic Agency. “We’re not speaking just in terms of prominent members of the community, we’re speaking in terms of family members. Everyone is like a family member.”
When Albahari was growing up in the 1930s, the Jewish community of his native Sarajevo numbered over 12,000. Jews made up more than a fifth of the city and it was one of the most important centers of Jewish life in the western Balkans.
In his youth, the city was part of what was then the Kingdom of Yugoslavia. Formed out of the borderlands between the Ottoman and Austro-Hungarian empires, it was a multiethnic state composed of Croats, Serbs, Bosniaks, Slovenians, Macedonians, Hungarians, Albanians and more. Among them were many Jewish communities both Ashkenazi and Sephardic.
The unique mix of of Muslim, Jewish, Catholic and Orthodox Christian communities, with their mosques, synagogues and churches defining Sarajevo’s skyline, earned the city the nickname “Little Jerusalem.”
Speaking in a 2015 documentary made by American researchers, “Saved by Language,” Albahari explained that his family traced their roots back to Cordoba before the Spanish Inquisition, and through Venice, before settling in what would become Bosnia when it was part of the Ottoman Empire.
“We didn’t want to ‘just’ write an article about Moris or Sarajevo; we wanted [the audience] to see what we saw and hear what we heard,” Brian Kirschen, professor of Ladino at Binghamton University, who worked on the documentary with author Susanna Zaraysky, told JTA. “This resulted in a grassroots initiative to create the documentary.”
In the film, Albahari takes the researchers and their viewers on a tour through what was Jewish Sarajevo, giving glimpses of the thriving Ladino speaking community in which he was raised and explaining how ithe language would save him many times, when the Nazis and their Croat allies, the Ustaša, came to shatter it.
“In sharing your story of survival during the Holocaust, you opened doors that remained closed for decades,” Kirschen said in a memorial post on Facebook. “Some of your stories were even new to members of your family, but each survivor has their own timeline. While you experienced great pain during your life, from your story, we also learn about moments of kindness and heroism. Through your story, you also taught us about the power of language.”
Albahari wasn’t yet a teenager when, in 1941, Nazi Germany and Mussolini’s Italy invaded Yugoslavia. The Nazis occupied the eastern portion of the country, including what is now Serbia, while they raised up a Croat fascist party, known as the Ustaša, to administer the newly formed “Independent State of Croatia” — often known by its Serbo-Croatian initials, NDH — in the western regions that included the modern-day Bosnia and Herzegovina.
The Ustaša collaborated in the Nazis’ genocidal plans for Europe’s Jewish and Roma comunities, and they had genocidal designs of their own for the Orthodox Serb communities living in the NDH.
To that end they established the Jasenovac concentration camp, which would become known as the Auschwitz of the Balkans. By the war’s end it had become the third largest concentration camp in Europe, and behind its walls the overwhelming majority of Sarajevo’s Jews — at least 10,000 — were massacred. Including Serbs, Jews, Roma and political dissidents of Croat or Muslim Bosniak background, as many as 100,000 people were killed in Jasenovac.
Albahari was 11 years old when the Ustaša came to deport him and his large family to Jasenovac. A former teacher working as an Ustaša guard in the town of Drvar, where the train stopped, warned Albahari’s father, David, about their destination, and he was able to help his son escape from the train.
The teacher helped guide the young Moris to an Italian soldier named Lino Marchione who was secretly helping Jews.
This was the first case when Albahari’s Ladino came in handy. Ladino is largely based on medieval Spanish, with a mixture of Hebrew, Aramaic, Turkish and other languages mixed in. For speakers of Serbo-Croatian, a Slavic language, it’s entirely incomprehensible. But for a speaker of another Romance language such as Italian, it’s not such a stretch to understand, and Moris was able to converse with his Italian savior.
With his family gone, he was taken in by a Serb family, and changed his name to Milan Adamovic to hide his Jewish identity. Still, by 1942, it became clear that neither as Adamovic nor Albahari would he be safe in the town. So he fled to the mountains.
“If there was [a battle] I took clothes from a dead soldier to wear, I lived like a wolf in the mountains, you know. Visiting villages [asking for something] to give me for eating, it was a terrible time,” Albahari recalled in “Saved By Language.”
He would only feel safe in villages under the control of partisan forces. Yugoslavia was the only country in Europe to be liberated from Nazi rule by its own grassroots resistance.
During his time in the mountains, Albahari joined up with a partisan unit aligned with the movement of Josip Broz Tito, who would lead Communist Yugoslavia after the war. By the war’s end, Tito’s partisans numbered over 80,000 and included more than 6,000 Jews, many in prominent positions, such as Moša Pijade, who would go on to serve as vice president of the Yugoslav parliament after the war.
Moris was out on patrol as a partisan when he came upon a group of American and British paratroopers. They raised their weapons at him, thinking he was an enemy. Moris tried to communicate, but he spoke no English.
When he asked the soldiers if they spoke German or Italian, they shook their heads. When he asked about Spanish, one perked up: a Hispanic-American soldier by the name of David Garijo.
In Ladino, Alabahari was able to explain that he was not an enemy but could lead them to a nearby partisan camp where they would be safe.
“Ladino saved my life in the war,” Albahari recalled in the documentary.
At the partisan camp, Morris received even bigger news: The family that he had assumed had all perished after he left the train were in fact alive. The former school teacher and Ustaša guard who had warned his father had met them at the next train junction to help them escape. Furthermore, around half of the Jews in the train car were able to escape using the same hole Moris used during his initial escape.
Ultimately the family all survived the war, unlike so many other Jews of Sarajevo.
“Where is Samuel, where is Dudo, where is Gedala? They never came back,” Albahari lamented, listing missing neighbors while walking through Sarajevo’s old Jewish neighborhood in the documentary. “Maybe we are happy because we are alive after the Second World War, but also unlikely because every day we must cry for these dead people.”
When Moris returned to Sarajevo, it was an entirely different place from the bustling Jewish community he had once known.
Gone was the sound of Ladino in the streets and alleyways of Bascarsija, the market district where so many of Sarajevo’s Jews had once lived. Gone were the synagogues — only one of the many synagogues that had existed before WWII still functions. Gone was the robust Jewish life that was once a central part of Sarajevo.
Moris was still only 14 by the war’s end, so he returned to school and ultimately graduated at the top of his class. He became a pilot and later director of the Sarajevo Airport.
In this new world, Ladino was spoken, if at all, only in the home.
“Always, when I hear Spanish, I hear my father and mother, and all the synagogues, prayers in Ladino and rabbis who spoke Ladino. But that is in the past,” Albahari says in “Saved by Language.”
Eliezer Papo, who is a generation younger than Albahari, recalled that in his youth Ladino had long been reduced to a language of secrets.
“Mostly, Ladino was used when the elders didn’t want youngsters to understand,” Papo said.
Only later, in the 1980s, did community members realize what was being lost and begin to gather to maintain their language, recount what Jewish Sarajevo had been like and share their wartime stories of survival.
“He never took his story to the places of revenge, but he took it and his life experience to a place of ‘Never again,’ not just ‘Never again for Jews’, but never again for anybody,” said Papo.
Like many Sarajevans, World War II would not be the last major conflict Albahari would see. Less than 40 years later, war would once again come to Sarajevo with the break-up of Yugoslavia.
From 1992-1995 the city remained under constant siege by Bosnian Serb forces looking to break away from what would become Bosnia and Herzegovina. Moris joined with other Jews of Sarajevo in working to provide aid to their fellow Sarajevans during the harsh period.
Sarajevo’s synagogue was turned into a shelter and a soup kitchen. The community ran a network of underground pharmacies and a message service allowing Sarajevans to get word to family and friends outside of the city during what became the longest siege of a capital city in the history of modern warfare.
“Moris was an inspirational persona to many members of Jewish community and La Benevolencija,” Vlado Anderle, the current president of that local Jewish humanitarian organization told JTA. “He was a man with such inviting spirit and energy.”
When the dust settled on the breakup of Yugoslavia, and the new Bosnian state rose from its ashes, Moris found himself once again in a new role.
During the communist era in Yugoslavia, religious activity was discouraged. Sarajevo’s Jews emphasized the ethnic character of Jewish culture rather than the religious one. In the new Bosnia and Herzegovina, that was no longer true. So the community worked to reconnect with their religious identity as well.
“Everybody looked up to the people who had Jewish upbringing before the Second World War,” Papo recalled. “This doesn’t mean that they were rabbis. Just that they knew it better than anyone else.”
Moris, whose formal Jewish education ended in his preteen years, was appointed president of the community’s religious committee.
As such it often fell on him to represent Judaism to the Bosnian society at large, often in a very creative way, according to Papo, who in addition to being a scholar of Ladino is ordained as a rabbi and serves the Sarajevo community as a rabbi-at-large from Israel.
In one case, while being interviewed on a major Bosnian television station, Moris was asked why Jews cover their head with a kippah or other hat during prayer. Moris’ response, or rather creative interpretation, as Papo called it, was made up on the spot.
Moris’ interpretation began with the ancient temple in Jerusalem where Jews once had to fully immerse in a ritual bath before entering.
“Since the Temple in Jerusalem was destroyed it was reduced to washing the uncovered parts of the body only, before entering a synagogue, similarly to Muslims: the feet, the head, the hands…” Papo recalled him saying. But in Europe, as Moris’ answer went, they began to cover more and more of their body. “In Europe they started wearing shoes, so the feet were not uncovered anymore, and then they started wearing a hat, not to have to wash their head… you know it’s Europe, one could catch a cold if going out with wet hair…”
“A few months later, I came to Sarajevo, and found that everyone has heard this explanation and is talking about it, not just people in the community, but in the street,” Papo said. “And you know, I let it pass, I couldn’t correct them, it was just so beautiful. That was his genius.”
“Identity is all about telling stories. And Moris was one of the great storytellers of the community,” Papo added. And through his stories he expressed an identity which was “made of the same contradictions that Sephardic Judaism is made of, that Sarajevo is made of, that Bosnia and Herzegovina is made and that Yugoslavia was and is made of and that the Balkans are made of.”
Albahari is survived by his wife and a son.
—
The post Bosnian Jews mourn Moris Albahari, one of Sarajevo’s last Ladino speakers appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
The Knicks won on 6/13. Jewish fans think that’s more than a coincidence.
(JTA) — For some Jewish fans of the New York Knicks, the most salient number related to the team’s NBA championship win on Saturday was not 94, the team’s final score, or 53, the number of years since the last title. It was 613.
The number is meaningful in Jewish tradition because it signifies the number of commandments, or mitzvot, outlined in the Torah.
For years, the number has hung from the rafters at Madison Square Garden — a reference to the number of lifetime wins notched by Red Holzman, the Jewish coach who led the Knicks during their previous championship runs, in 1970 and 1973.
On Saturday, it also became the date that the Knicks’ championship dry spell was broken: June 13, or 6/13.
For some Jews watching, the confluence of 613’s was evidence of divine intervention in the Knicks’ title win.
“Today is 6/13. There are 613 commandments in the Torah. Tonight, the Knicks are the champions. 🧡🩵,” tweeted Simone Weichselbaum, a native New Yorker. “I rest my case. 🏆”
Yossi Farro, who has made a name online by posting pictures of himself aiding Jewish celebrities, including athletes, in applying prayer phylacteries, tweeted an image showcasing the 613s in Knicks lore. “Faith. History. Legacy,” he wrote. “Amazing how sometimes everything comes full circle.”
Some online Jewish commentators found even more to read into the date. Moshe Spern, a New York City educator and activist, noted that not only is 613 significant in Jewish tradition, but 26, the rest of the date, also resonated. “And 26 is the gematria of Hashems name,” he tweeted, using a Hebrew name for God and referring to the kabbalistic practice of assigning numerical value to letters and their combinations. He concluded, “Today is a miracle!!”
Jewish Knicks diehards were talking about the 613 tie-in well before the date breaking the championship dry streak was revealed.
The Manhattan psychologist to the stars Ike Hershkopf, who would later be accused of abusing his power in a 2019 podcast, told the New York Jewish Week in 1998 that he had informed Holzman about how meaningful his lifetime achievement was.
“I wrote a letter telling him that 613 is the single most special number in the Jewish religion, signifying the number of commandments that an observant Jew observes,” Herschkopf said. “I told him the highest praise that one could give to a Jew is to say he is a 613 man. … Subsequently he told me that he was so taken with this that he not only framed the letter but sent out copies to his friends.”

Red Holzman, coach of the New York Knicks, shown on the sidelines during game action against Philadelphia 76ers, March 5, 1977. (Getty Images)
Last week, Rabbi Justin Pines, the chief executive officer of the Jewish Broadcasting Service, noted the Holzman banner in a broadcast. “Coincidence?” he asked. “Or a divine reminder hanging right over the court?” (The championship win unfolded in Texas at the home arena of the San Antonio spurs.)
Even those who satirize Jews online got in on the action on Saturday night.
“The Knicks won on 6/13. 613 is the number of Jewish commandments,” tweeted a parody account ostensibly attributed to a fake rabbi that often goads antisemites online. “And you’re telling me the Mossad didn’t have to do with Jew York winning the finals??”
For OG Anunoby, the Knicks’ forward who scored the game-winning putback in game four, the date of the victory had its own significance: It was the seventh anniversary of his first NBA title, with the Toronto Raptors.
“It’s a great day — what’s it, June 13th?” he said during a postgame press conference. “Yeah, June 13th is an amazing day.”
Not everyone appreciated the numerical reading between the lines, saying that there was more to marvel at in the Knicks’ win. In the leadup to the championship, and under siege in New York City.
“Guys stop giving divrei Torah about the date being 613 and the Knicks winning. There’s no connection between the number of mitzvot, today’s English date and a basketball team. Y’all are far-fetched,” tweeted a New York woman who goes by the Jewish Meme Queen online.
“You know what’s actually inspiring?” she continued. “The Knicks working their butts off to win. The sacrifices their families made for this moment. NYC coming together despite our differences.”
This article originally appeared on JTA.org.
The post The Knicks won on 6/13. Jewish fans think that’s more than a coincidence. appeared first on The Forward.
Uncategorized
Trump announces deal with Iran is ‘now complete’
(JTA) — President Donald Trump announced Sunday that a deal to end the war with Iran and reopen the Strait of Hormuz is “now complete.”
“Congratulations to all! I hereby fully authorize the toll free opening of the Strait of Hormuz, and, simultaneously herewith, authorize the immediate removal of the United States Naval blockade,” Trump wrote in a post on Truth Social. “Ships of the World, start your engines. Let the oil flow!”
Pakistani Prime Minister Shehbaz Sharif, who has played a key mediating role in talks between the U.S. and Iran, also announced that a deal had been reached minutes before Trump made his post, adding that an official signing ceremony would take place Friday in Switzerland.
“Both sides have declared the immediate and permanent termination of military operations on all fronts, including in Lebanon,” Sharif wrote in a post on X.
The announcement comes more than three months since Israel and the U.S. launched its joint strikes on Iran in February. While the deal’s details have not yet been publicly announced, it is expected to extend a ceasefire between Iran and the U.S. for 60 days, during which the countries will negotiate a broader agreement addressing Iran’s nuclear program.
Israeli Prime Minister Benjamin “Bibi” Netanyahu did not immediately put out a statement following the announcement, but earlier Sunday he had posted a message on X celebrating Trump’s birthday.
Also earlier Sunday, Israel launched strikes on Hezbollah targets in Beirut, prompting Iran to vow retaliation and drawing a sharp rebuke from Trump, who said the strikes had “delayed the signing by a few hours.”
“Why did Bibi have to do a f–cking attack? I was so pissed off. I let him know. He has no fucking judgement. I let him know that,” Trump told Axios Sunday.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Trump announces deal with Iran is ‘now complete’ appeared first on The Forward.
Uncategorized
Jane Yolen, children’s book author whose ‘The Devil’s Arithmetic’ became a Holocaust classic, dies at 87
(JTA) — Jane Yolen was already an award-winning author and illustrator of more than 100 titles for young readers when her editor suggested she write a Jewish children’s book.
At first, she resisted the idea. Sure, she was Jewish. But she didn’t grow up in a religiously observant family, and she insisted she didn’t know enough about Judaism to take on the project.
Finally, she relented. Drawing on a spark of an idea about a Holocaust time-travel fantasy, Yolen turned in the first draft of what would become “The Devil’s Arithmetic,” her 1988 young adult novel. “I thought, ‘OK, I’m going to try this,’” Yolen recalled to the Jewish Telegraphic Agency years later.
The book won immediate acclaim and garnered multiple awards. Today, it’s seen as a classic of the genre — and one that remains caught up in banned-book lists.
For Yolen, who died Thursday at 87 in her home in Western Massachusetts, “The Devil’s Arithmetic” became her signature title. Still in print, the book was also made into an Emmy Award-winning Showtime feature starring Kirsten Dunst. It was the cornerstone of a titanic legacy in children’s literature, her family said in a statement.
“It is with profound sadness that I, along with my brothers, Adam Stemple, and Jason Stemple, share the news of our mother, Jane Yolen’s passing,” her daughter Heidi Stemple wrote on Facebook, adding that Yolen had “passed gently with no pain or stress” and her family by her side, reading one of her books to her.
Yolen was born on Feb. 11, 1939, in New York City. Her father was a journalist and her mother was a psychiatric social worker until Yolen was born.
An alumna of Smith College, where she won poetry and journalism awards, she worked first as an editor in New York City, writing at her breaks and time off. Her first published book, “Pirates in Petticoats,” a nonfiction work about women on the high seas, was published when she was 22.
She soon pivoted to children’s literature, becoming one of the most prolific authors in the genre. She went on to publish 450 children’s books, including more Jewish titles, and was known as “the Hans Christian Andersen of America.” She won the prestigious Caldecott Medal for her 1987 picture book, “Owl Moon,” and her “How Do Dinosaurs …” series is a staple in many preschool classrooms. (It includes one Jewish title: “How Do Dinosaurs Say Happy Chanukah?” Her 450th title was published just this year, her children said.
But it was “The Devil’s Arithmetic,” scholars have said, that cemented her legacy as a leading author for young Jews. The novel was a trailblazer for its blending of time-travel with historical veracity, according to the late Norman H. Finkelstein, a National Jewish Book award winner who was a children’s librarian himself.
“It was a different Holocaust book,” Finkelstein told JTA in 2018, on the occasion of the title’s 30th anniversary. “It was not strictly factual, it was not a memoir. Jane did a superb job in taking the story of the Holocaust down to a level that ordinary American kids could understand. The characters were realistic, not paper cutouts.”
Other titles of hers included “Meet Me at the Well: The Girls and Women of the Bible,” with Barbara Diamond Goldin, and “Jewish Fairy Tale Feasts,” with her daughter Heidi, who developed and illustrated the hands-on recipes.
Yolen relished the collaborations with her daughter. They lived next door to each other, along with Stemple’s family, with two grandchildren who were taste-testers of Stemple’s recipes.
“Jane was a treasure, and it is difficult to think of the world of books — indeed the world itself – without her,” Richard Michelson, an award-winning author of Jewish children’s books and Yolen’s friend and neighbor, wrote on Facebook. Describing her as a cherished mentor of younger writers, he added, “Jane created classics as if it were as easy as breathing.”
While often assigned in schools as part of lessons on the Holocaust, Yolen’s titles are not without controversy. In 2025 a Texas school district, using artificial intelligence, flagged “The Devil’s Arithmetic” for removal as a title containing “DEI,” or diversity, equity and inclusion content. The book became one of several well known Holocaust titles to be pulled from schools in the last few years.
Though she had initially resisted the idea of being a Holocaust author, Yolen would go on to publish a trilogy of unconventional young-adult novels about the subject. She incorporated elements of “Sleeping Beauty” into 1992’s “Briar Rose.” “Mapping the Bones” followed in 2018 as a riff on “Hansel and Gretel.”
“Whenever we think of the Holocaust, we think of remembering,” Yolen told JTA in that same 2018 interview. “We think of never forgetting. Soon all we will have are the stories.”
In addition to her children, Yolen is survived by six grandchildren. Her husband, David Stemple, to whom she was married for 44 years, died in 2006.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Jane Yolen, children’s book author whose ‘The Devil’s Arithmetic’ became a Holocaust classic, dies at 87 appeared first on The Forward.

