Uncategorized
Bosnian Jews mourn Moris Albahari, one of Sarajevo’s last Ladino speakers
(JTA) — Moris Albahari, a Holocaust survivor, former partisan fighter and one of the last Ladino speakers in Bosnia and Herzegovina’s dwindling Jewish community, passed away at the age of 93 last month.
It is believed that he was one of four native Ladino speakers remaining in a country where the Judeo-Spanish language once flourished and was spoken by luminaries like Flory Jagoda, the grande dame of Ladino song, and Laura Bohoretta, the founder of a uniquely Sephardic feminist movement in Bosnia.
Bosnia’s small Jewish community — with barely 900 members throughout the country, 500 of whom live in Sarajevo — are mourning the loss of a living link to communal memory as well as a dear friend.
“From you, uncle Moco, I learned a lot about Judaism, about life, about nature and especially about people. About both the good and the evil,” Igor Kožemjakin, the cantor of the Sarajevo Jewish community, wrote in a memorial post on Facebook, referring to Moris as “Čika,” or uncle, a term of endearment in Bosnian.
“It is a terrible loss, especially for Sarajevo. Our community is very small, especially after the Holocaust,” Eliezer Papo, a Sarajevo-born Jew and scholar of Ladino language and literature at Ben-Gurion University of the Negev, told the Jewish Telegraphic Agency. “We’re not speaking just in terms of prominent members of the community, we’re speaking in terms of family members. Everyone is like a family member.”
When Albahari was growing up in the 1930s, the Jewish community of his native Sarajevo numbered over 12,000. Jews made up more than a fifth of the city and it was one of the most important centers of Jewish life in the western Balkans.
In his youth, the city was part of what was then the Kingdom of Yugoslavia. Formed out of the borderlands between the Ottoman and Austro-Hungarian empires, it was a multiethnic state composed of Croats, Serbs, Bosniaks, Slovenians, Macedonians, Hungarians, Albanians and more. Among them were many Jewish communities both Ashkenazi and Sephardic.
The unique mix of of Muslim, Jewish, Catholic and Orthodox Christian communities, with their mosques, synagogues and churches defining Sarajevo’s skyline, earned the city the nickname “Little Jerusalem.”
Speaking in a 2015 documentary made by American researchers, “Saved by Language,” Albahari explained that his family traced their roots back to Cordoba before the Spanish Inquisition, and through Venice, before settling in what would become Bosnia when it was part of the Ottoman Empire.
“We didn’t want to ‘just’ write an article about Moris or Sarajevo; we wanted [the audience] to see what we saw and hear what we heard,” Brian Kirschen, professor of Ladino at Binghamton University, who worked on the documentary with author Susanna Zaraysky, told JTA. “This resulted in a grassroots initiative to create the documentary.”
In the film, Albahari takes the researchers and their viewers on a tour through what was Jewish Sarajevo, giving glimpses of the thriving Ladino speaking community in which he was raised and explaining how ithe language would save him many times, when the Nazis and their Croat allies, the Ustaša, came to shatter it.
“In sharing your story of survival during the Holocaust, you opened doors that remained closed for decades,” Kirschen said in a memorial post on Facebook. “Some of your stories were even new to members of your family, but each survivor has their own timeline. While you experienced great pain during your life, from your story, we also learn about moments of kindness and heroism. Through your story, you also taught us about the power of language.”
Albahari wasn’t yet a teenager when, in 1941, Nazi Germany and Mussolini’s Italy invaded Yugoslavia. The Nazis occupied the eastern portion of the country, including what is now Serbia, while they raised up a Croat fascist party, known as the Ustaša, to administer the newly formed “Independent State of Croatia” — often known by its Serbo-Croatian initials, NDH — in the western regions that included the modern-day Bosnia and Herzegovina.
The Ustaša collaborated in the Nazis’ genocidal plans for Europe’s Jewish and Roma comunities, and they had genocidal designs of their own for the Orthodox Serb communities living in the NDH.
To that end they established the Jasenovac concentration camp, which would become known as the Auschwitz of the Balkans. By the war’s end it had become the third largest concentration camp in Europe, and behind its walls the overwhelming majority of Sarajevo’s Jews — at least 10,000 — were massacred. Including Serbs, Jews, Roma and political dissidents of Croat or Muslim Bosniak background, as many as 100,000 people were killed in Jasenovac.
Albahari was 11 years old when the Ustaša came to deport him and his large family to Jasenovac. A former teacher working as an Ustaša guard in the town of Drvar, where the train stopped, warned Albahari’s father, David, about their destination, and he was able to help his son escape from the train.
The teacher helped guide the young Moris to an Italian soldier named Lino Marchione who was secretly helping Jews.
This was the first case when Albahari’s Ladino came in handy. Ladino is largely based on medieval Spanish, with a mixture of Hebrew, Aramaic, Turkish and other languages mixed in. For speakers of Serbo-Croatian, a Slavic language, it’s entirely incomprehensible. But for a speaker of another Romance language such as Italian, it’s not such a stretch to understand, and Moris was able to converse with his Italian savior.
With his family gone, he was taken in by a Serb family, and changed his name to Milan Adamovic to hide his Jewish identity. Still, by 1942, it became clear that neither as Adamovic nor Albahari would he be safe in the town. So he fled to the mountains.
“If there was [a battle] I took clothes from a dead soldier to wear, I lived like a wolf in the mountains, you know. Visiting villages [asking for something] to give me for eating, it was a terrible time,” Albahari recalled in “Saved By Language.”
He would only feel safe in villages under the control of partisan forces. Yugoslavia was the only country in Europe to be liberated from Nazi rule by its own grassroots resistance.
During his time in the mountains, Albahari joined up with a partisan unit aligned with the movement of Josip Broz Tito, who would lead Communist Yugoslavia after the war. By the war’s end, Tito’s partisans numbered over 80,000 and included more than 6,000 Jews, many in prominent positions, such as Moša Pijade, who would go on to serve as vice president of the Yugoslav parliament after the war.
Moris was out on patrol as a partisan when he came upon a group of American and British paratroopers. They raised their weapons at him, thinking he was an enemy. Moris tried to communicate, but he spoke no English.
When he asked the soldiers if they spoke German or Italian, they shook their heads. When he asked about Spanish, one perked up: a Hispanic-American soldier by the name of David Garijo.
In Ladino, Alabahari was able to explain that he was not an enemy but could lead them to a nearby partisan camp where they would be safe.
“Ladino saved my life in the war,” Albahari recalled in the documentary.
At the partisan camp, Morris received even bigger news: The family that he had assumed had all perished after he left the train were in fact alive. The former school teacher and Ustaša guard who had warned his father had met them at the next train junction to help them escape. Furthermore, around half of the Jews in the train car were able to escape using the same hole Moris used during his initial escape.
Ultimately the family all survived the war, unlike so many other Jews of Sarajevo.
“Where is Samuel, where is Dudo, where is Gedala? They never came back,” Albahari lamented, listing missing neighbors while walking through Sarajevo’s old Jewish neighborhood in the documentary. “Maybe we are happy because we are alive after the Second World War, but also unlikely because every day we must cry for these dead people.”
When Moris returned to Sarajevo, it was an entirely different place from the bustling Jewish community he had once known.
Gone was the sound of Ladino in the streets and alleyways of Bascarsija, the market district where so many of Sarajevo’s Jews had once lived. Gone were the synagogues — only one of the many synagogues that had existed before WWII still functions. Gone was the robust Jewish life that was once a central part of Sarajevo.
Moris was still only 14 by the war’s end, so he returned to school and ultimately graduated at the top of his class. He became a pilot and later director of the Sarajevo Airport.
In this new world, Ladino was spoken, if at all, only in the home.
“Always, when I hear Spanish, I hear my father and mother, and all the synagogues, prayers in Ladino and rabbis who spoke Ladino. But that is in the past,” Albahari says in “Saved by Language.”
Eliezer Papo, who is a generation younger than Albahari, recalled that in his youth Ladino had long been reduced to a language of secrets.
“Mostly, Ladino was used when the elders didn’t want youngsters to understand,” Papo said.
Only later, in the 1980s, did community members realize what was being lost and begin to gather to maintain their language, recount what Jewish Sarajevo had been like and share their wartime stories of survival.
“He never took his story to the places of revenge, but he took it and his life experience to a place of ‘Never again,’ not just ‘Never again for Jews’, but never again for anybody,” said Papo.
Like many Sarajevans, World War II would not be the last major conflict Albahari would see. Less than 40 years later, war would once again come to Sarajevo with the break-up of Yugoslavia.
From 1992-1995 the city remained under constant siege by Bosnian Serb forces looking to break away from what would become Bosnia and Herzegovina. Moris joined with other Jews of Sarajevo in working to provide aid to their fellow Sarajevans during the harsh period.
Sarajevo’s synagogue was turned into a shelter and a soup kitchen. The community ran a network of underground pharmacies and a message service allowing Sarajevans to get word to family and friends outside of the city during what became the longest siege of a capital city in the history of modern warfare.
“Moris was an inspirational persona to many members of Jewish community and La Benevolencija,” Vlado Anderle, the current president of that local Jewish humanitarian organization told JTA. “He was a man with such inviting spirit and energy.”
When the dust settled on the breakup of Yugoslavia, and the new Bosnian state rose from its ashes, Moris found himself once again in a new role.
During the communist era in Yugoslavia, religious activity was discouraged. Sarajevo’s Jews emphasized the ethnic character of Jewish culture rather than the religious one. In the new Bosnia and Herzegovina, that was no longer true. So the community worked to reconnect with their religious identity as well.
“Everybody looked up to the people who had Jewish upbringing before the Second World War,” Papo recalled. “This doesn’t mean that they were rabbis. Just that they knew it better than anyone else.”
Moris, whose formal Jewish education ended in his preteen years, was appointed president of the community’s religious committee.
As such it often fell on him to represent Judaism to the Bosnian society at large, often in a very creative way, according to Papo, who in addition to being a scholar of Ladino is ordained as a rabbi and serves the Sarajevo community as a rabbi-at-large from Israel.
In one case, while being interviewed on a major Bosnian television station, Moris was asked why Jews cover their head with a kippah or other hat during prayer. Moris’ response, or rather creative interpretation, as Papo called it, was made up on the spot.
Moris’ interpretation began with the ancient temple in Jerusalem where Jews once had to fully immerse in a ritual bath before entering.
“Since the Temple in Jerusalem was destroyed it was reduced to washing the uncovered parts of the body only, before entering a synagogue, similarly to Muslims: the feet, the head, the hands…” Papo recalled him saying. But in Europe, as Moris’ answer went, they began to cover more and more of their body. “In Europe they started wearing shoes, so the feet were not uncovered anymore, and then they started wearing a hat, not to have to wash their head… you know it’s Europe, one could catch a cold if going out with wet hair…”
“A few months later, I came to Sarajevo, and found that everyone has heard this explanation and is talking about it, not just people in the community, but in the street,” Papo said. “And you know, I let it pass, I couldn’t correct them, it was just so beautiful. That was his genius.”
“Identity is all about telling stories. And Moris was one of the great storytellers of the community,” Papo added. And through his stories he expressed an identity which was “made of the same contradictions that Sephardic Judaism is made of, that Sarajevo is made of, that Bosnia and Herzegovina is made and that Yugoslavia was and is made of and that the Balkans are made of.”
Albahari is survived by his wife and a son.
—
The post Bosnian Jews mourn Moris Albahari, one of Sarajevo’s last Ladino speakers appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Soccer helped my family survive the Nazis. Our community has lost sight of that story’s meaning
A new exhibit at the Holocaust Museum LA should be telling my great-grandfather’s story as part of its study of soccer, Jews and the Holocaust. But it won’t, because the museum failed to internalize the great moral lesson that my family learned from surviving the Holocaust: to never value the safety of one group over that of others.
The museum describes The Beautiful Game: The Untold Story, which opened this week, as an exploration of “the deep and often overlooked relationship between Jewish life and the global game.” It could have been curated specifically to tell my family’s story, because it was soccer that saved them from the Holocaust.
Pavel Mahrer, my great-grandfather, was a Jewish professional soccer player for Czechoslovakia. He played for teams in Teplitz and Prague, as well as at the 1924 Olympics. In the 1920s and 1930s he moved across the Atlantic to play for the Brooklyn Wanderers and for a Jewish team, New York Hakoah. His son Jerry was born during that time; eventually, the fact that Jerry held American citizenship would save much of the Mahrer family from the Holocaust.
During the Shoah, Pavel became the star player in the league at the Theresienstadt ghetto. He once wrote to his wife, as they were imprisoned separately, “tell our boys that I played soccer again and even played well and was successful.” Soccer brought him joy during those years of total despair. He avoided transport to Auschwitz — possibly because he was a famous athlete — and eventually reunited with his family in New York after the war.
The Holocaust Museum LA exhibit doesn’t tell that story, but it wanted to. My family pulled out of the exhibit because we didn’t want our story told by an institution that we think has faltered in holding true to the back half of its stated mission of inspiring “a more dignified and humane world.”
‘Never Again’ for whom?
We had already been in contact with the exhibit curators when the museum became entangled in a public relations crisis last fall over an Instagram carousel featuring a cover image of six interlocking arms of different colors with the text: “’Never Again’ can’t only mean never again for Jews.”
Further slides added: “Jews must not let the trauma of our past silence our conscience” and “To be Jewish is to remember and act.”
Finally, I thought, a Jewish institution that will stand against genocide and violence, full stop. Not just genocide and violence against Jews.
Over the past few years, I’d watched the Jewish institutions I grew up respecting make excuses for or ignore Israel’s assault on Gaza. At best, they remained silent as Israel killed innocent civilians in the name of the Jewish people. At worst, they supported Israel’s actions unreservedly.
But here was one Jewish institution that was sending the right, albeit subtle, message.
My family agreed that this was a museum that was teaching the history and lessons of the Holocaust in a way we wanted to support. We had told the museum of our interest in loaning them Pavel’s 1924 Paris Olympics jersey and photos of his soccer career for the exhibit, and grew more excited for the collaboration.
But not everyone had the same reaction to the post that we did. Comments flooded the museum’s page claiming that the phrase “Never Again” was only for Jews, and criticizing the museum for generalizing the Holocaust — as if Jews have a monopoly on being victims of genocide. I figured the museum must have been prepared for some backlash, but had decided it was worth upsetting some to show that they cared for all.
I was wrong.
The museum deleted the post, then issued an apology, calling the post “easily open to misinterpretation by some to be a political statement reflecting the ongoing situation in the Middle East.” To us, it read as if they were apologizing for giving the appearance of caring about Palestinian lives. The apology post drew outrage as well — although not in the comments section, which was disabled.
A humane world for everyone
The apology felt like cowardice to me and my family. So we asked to meet with Beth Kean, the museum’s CEO. By the time we connected with her over Zoom in October, the apology post had been deleted as well. We wanted to understand what was behind their decision to post, remove, apologize and then act like none of it ever happened.
After the meeting, we understood that the museum hadn’t expected the response to the first post; some museum staff, horrifyingly, had received death threats. But we didn’t get a good answer as to how capitulating to hateful comments and violent threats aligned with the stated mission of the museum. We were promised an updated public statement that would specifically state the museum’s humanitarian goals; but if one was ever published, I didn’t see it.
We decided that we no longer felt comfortable lending the material that told Pavel’s story to the museum. I take pride in being the descendant of Holocaust survivors, and I’m especially proud that my family has always told our story in a way that emphasizes that the safety of all peoples is and has always been intertwined. I don’t think Pavel would be proud to see his story used to help suggest in any way that Jewish lives should be valued over others.
I didn’t expect the museum to change its mind because of a thirty minute Zoom call with my family, but its willingness to, in my eyes, bend on its principles left me disheartened. If we can’t take stories of Jewish suffering and strength — like that of my family — and apply their lessons to the suffering that is occurring to this day around the world, what is the point of telling them?
I’m a soccer player myself. Every time I score a goal or make a tackle I think of how I wouldn’t be alive if it wasn’t for this beautiful game. I feel a kinship with other players, other soccer fans, because we share that love of the game. It brings us joy, it brings us hope.
I find my family’s story compelling not just because it is a story about Jews during the Holocaust, but because it is a story about survival — a story about luck, talent and both good and terrible timing. The drive to survive, and the need to ensure others’ survival, should be universal. If the message that our Jewish institutions send is that Jewish survival matters most, who is that message for? How can we expect the rest of the world to care about our safety if we don’t do anything to prove that we care about theirs?
Dani Mahrer is a former Jewish educator who now works in renewable energy in Los Angeles.
The post Soccer helped my family survive the Nazis. Our community has lost sight of that story’s meaning appeared first on The Forward.
Uncategorized
Eliya Smith says plot is what happens when you’re busy doing nothing
Eliya Smith’s dad has seen her play Dad Don’t Read This. He’s kvelled at its every iteration.
“He’s always like, ‘Are people gonna know that I’m Dad?’” Smith, 28, said on the day of the Knicks Victory Parade. The streets of the West Village, where we met for coffee, were teeming with orange and blue; she was wearing a baseball cap with some sort of bird, a heron or maybe a penguin, swallowing a fish.
“I always think it’s funny that he’s like, ‘I’m here and I have no complicated feelings.’”
Smith’s father isn’t the title character of the piece, which is about four high school friends, the computer game The Sims and the existential angst of adolescence, but technically he is. Smith started writing the show about a decade ago, during Thanksgiving break from Harvard. She needed the pages printed and emailed them to her father with the injunction as a kind of title page. (The following page read, “If you’re reading this page, it means you started to read. Stop reading.”)
The play is a work of fiction, as are all its characters. But the real-life command became a guiding principle — and the first lines — of the show.
“There is like a sort of frame of, ‘This play isn’t for you,’” said Smith, a former Forward editorial fellow who, last year made her Off-Broadway debut with the play Grief Camp. “I think the audience should reckon with the experience of watching it. Not that I’m like, ‘Fuck you for coming to my play,’ I’ll always be grateful, but I think my favorite parts of the play are when it really feels like they’re like doing the play for each other.”
Dad Don’t Read This is what Smith calls her first real, full play. Unsatisfied with her earlier attempts, she took a crack at writing what she knew: boredom and Ohio (in her mind synonymous) and the endless hours she spent in her basement chatting with friends. That and The Sims, the life simulator where players construct the world and circumstances of flailing, gibberish-spewing suburbanites.
“When I was in high school, I feel like I would sometimes play The Sims and be like, ‘If only it were this easy,’” Smith said. She had a cheat code that could defy Maslow’s Hierarchy of Needs: When a Sim had to pee, you could drag the need away. She found herself thinking, “’I wish I could do that for myself, that I could just like drag away the sadness.”
In the show, this sentiment is embodied by Mal (Amalia Yoo, hot off her turn as another high schooler in the midst of a best friend breakup in John Proctor is the Villain), who tries to manipulate her friends the way she does her pixilated people.
Smith isn’t Mal, but the character’s Ohio ennui (Smith’s from Columbus) and some of her feelings are true to her high school self. OK, Smith’s like her in one way: She, like Mal, had a cousin who gave her a Sims cheat code for unlimited money.
The connection between the world of The Sims, and the control it signifies, has a natural extension in playwriting.
“You become a playwright because you have control issues,” Smith conceded. “When I’m writing it on the page, I can manipulate the characters how I want, and then we start rehearsing it, and I lose a little more control, and then it’s like the more the play becomes its own thing.
“I think it is actually the reason I became a playwright, because I love the moment where my desire to control everything is sort of overruled,” Smith said. Still, it’s often painful for her to be present as her words are performed.
About the hat — the one with the bird — she often feels the need to wear one when she sits in the audience, not to be incognito (she’s been told it makes her more conspicuous) but to block some of her field of vision so she doesn’t have to see some patron sigh or look at their phone.

Smith and I move from the coffee shop — whose vibe she compares, no shade, to the fast fashion brand Brandy Melville — over to the Greenwich House Theatre, where Dad Don’t Read This just transferred from St. Luke’s Theatre in midtown, earning a New York Times Critic’s Pick.
We plop into swivel chairs in the dressing room and catch up. Eliya left the Forward in 2021 to go to grad school at UT Austin. She’s only really been living in New York full time for about a year, calling Park Slope home. Life in Austin, she said, felt almost like an extension of high school in Ohio. She’d drive around bored with her friends. She misses the heat.
“I feel like there’s a sort of leveling thing that happens,” she said between sips of her iced coffee. “I feel like in New York you like get off the subway and you somehow are supposed to not be sweaty from being like packed in with hundreds of other people underground, and I feel like in Texas it’s so hot that it’s just totally fine, everyone is kind of disheveled and gross, and it’s just like what the vibe is, and I feel like it’s really equalizing, like ‘We’re all like looking not our best,’ and I liked that.”
She has yet to write her Texas play — or her New York one.
“I feel like everything I write is on a five-year delay,” said Smith, whose produced plays often circle the Buckeye State. (Last season’s Grief Camp took place in Virginia, but also followed young people; another play, about Holocaust memory, was called Deadclass, Ohio and, aptly, played at the New Ohio Theatre in Manhattan.) “Until I was like 23 I was like I can only write about being 17.”
Her new projects, Two Girls, a metatheatrical work about a shock porn video, and Biography (her least autobiographical piece to date), are departures.
It’s hard to explain the exact vibe of Dad Don’t Read This. Some have likened Smith’s work to Annie Baker, who she knows from UT Austin. I propose, in moments, it approaches Chekhov at a sleepover. Smith says she would never compare herself to the Russian master, but is happy to sing his praises. Though I meant this as a compliment, it could be seen as critique: On the surface, there isn’t much of a plot.
“I often joke that I don’t like plot,” Smith said. “But that actually isn’t true. I rigorously plot all my plays, it’s just the plot is like: This character is deeply wounded because of the perceived subtext from a line about a soda, and to me, that is plot.”
She also believes Top Gun: Maverick is the best movie ever in part because of how much happens. You can tell she is sincere, while knowing this is somewhat absurd to discuss in the same breath as The Cherry Orchard.
“You can have great art like Top Gun: Maverick, that is very sort of like there’s a story and these are all the beats, and you can also have Chekhov where the plot is like a wound that you couldn’t even name.”
Ineffable feelings are the engine of Dad Don’t Read This. Mal and her friends try and fail to articulate just what is going on in their little lives, where the inconsequential is the only thing that matters.
While firmly of a generation — it’s set in 2014, the actors are a few years younger than Smith — the play has found older admirers. Helen Shaw of The New York Times ranked it one of her top shows of the season. The New Yorker’s Adam Gopnik will participate in a “Dad Affinity Night” on June 28.
The key to its connection may well be what’s absent from the stage — smart phones and social media are nowhere to be seen. It’s intentional.
“We like don’t have boredom anymore, because we have phones, and so I’ve been trying to figure out how do I put characters in a situation where they can be extremely bored and where that can be dramatically intriguing,” Smith said. “And also, like, how do I make boredom resonate with an audience that doesn’t experience boredom because we look at our phones, and I do feel like being bored in Ohio is like something that I knew so intimately.”
Onstage at the Greenwich House Theatre, boredom lives. And it’s riveting.
The post Eliya Smith says plot is what happens when you’re busy doing nothing appeared first on The Forward.
Uncategorized
Shots fired in Jewish neighborhood of Montreal
(JTA) — Montreal police said an alleged shooter in a neighborhood known for its large Jewish population had been “neutralized” after killing one police officer and wounding another officer and a civilian Monday.
“A suspect has been neutralized,” the official police account posted on X after advising residents Côte-des-Neiges to stay indoors. “Two police officers and one citizen have been injured. The police operation is still underway. Continue to avoid the area. Further details to follow.”
The Montreal Gazette later reported that the suspect and the civilian also were dead.
It was not clear if the intended targets were Jewish, but a Chabad emissary in the neighborhood told Ynet, an Israeli news site, that a nearby building was targeted and that he was sheltering about 100 people.
The Yeshiva World News news site posted a video of a SWAT team swarming around a home belonging to a family affiliated with Chabad, the Orthodox Jewish movement.
Côte-des-Neiges was the scene of postwar Jewish settlement as Jewish families ascending from the working to the middle class moved west from the area of St. Laurent Boulevard. The area, with treelined streets studded with duplexes and low-rise apartment buildings, had a friendly neighborhood ambience and lacked the anti-Jewish restrictions some of the wealthier enclaves maintained at the time.
There are a number of Jewish schools and synagogues in the area, including the Spanish and Portuguese synagogue, the oldest congregation in the country, established in 1768 and which moved to the neighborhood in 1947. The neighborhood is now the site of a large Chabad community and a number of Jewish restaurants and delis.
This is a developing story.
The post Shots fired in Jewish neighborhood of Montreal appeared first on The Forward.

