Connect with us

Uncategorized

How Judeo-languages helped transmit knowledge to the Jewish masses 

זינט אוראַלטע צײַטן האָבן זיך ייִדן באַנוצט מיט פֿרעמדע שפּראַכן כּדי צו באַקענען פֿאַרשײדענע ייִדישע ייִשובֿים מיט קאַנאָנישע טעקסטן פֿון תּנ״ך, גמרא און תּפֿילות. דער דאָזיקער טעמע זײַנען געװידמעט קאַפּיטלען אינעם נײַעם זאַמלבאַנד „בריקן פֿון קענטעניש: ייִדישע שפּראַכן אינעם קולטורעלן קאָנטעקסט“, רעדאַקטירט דורך די פּראָפֿעסאָרן זשאַן באַומגאַרטען (סאָרבאָן־אוניװערסיטעט, פּאַריז), רות פֿאָן בערנוט (אוניװערסיטעט פֿון צפֿון־קאַראָלײַנע) און משה לבֿיא (אוניװערסיטעט פֿון חיפֿה).

הײַנט זײַנען ייִדיש און לאַדינאָ די צװײ סאַמע פֿאַרשפּרײטע און באַקאַנטע ייִדישע שפּראַכן, אָבער די סאַמע אַלטע פֿרעמדע שפּראַך, װאָס ייִדן האָבן „פֿאַרייִדישט“, איז געװען אַראַמיש, דער תּרגום־ און גמרא־לשון. אין מיטל־עלטער האָט דער ייִדישער דיאַלעקט פֿון אַראַביש אויך געשפּילט אַ װיכטיקע ראָלע אין אָפּהיטן און פֿאַרשפּרײטן ייִדישע קענטענישן אױף די ברײטע שטחים צװישן בבֿל און שפּאַניען.

חוץ דעם האָבן ייִדן אין פֿאַרשײדענע לענדער און תּקופֿות גענוצט אײגענע נוסחאָות פֿון איטאַליעניש, גריכיש, אַלט־פֿראַנצױזיש, פֿאַרסי, טאָטעריש, טשעכיש וכּדומה. דער בולטסטער חילוק צװישן דעם ייִדישן און ניט־ייִדישן נוסח פֿון אַ שפּראַך זײַנען ניט די װערטער, נאָר דער אַלף־בית: ייִדן האָבן פֿאַרשריבן זײערע טעקסטן מיט ייִדישע אותיות.

פֿינעף פֿון די פֿערצן קאַפּיטלען אינעם זאַמלבוך באַהאַנדלען אַלט־ייִדיש. איבערטײַטשונגען פֿון לשון־קודשדיקע מקורים זײַנען געװען דער יסוד פֿון דער אַלט־ייִדישער ליטעראַטור. מען האָט איבערגעטײַטשט ניט נאָר דעם תּנ״ך, נאָר אױך די אַפּאָקריפֿן („ספֿרים חיצונים“ אױף העברעיִש), דאָס הײסט ספֿרים פֿון דער תּקופֿה פֿונעם תּנ״ך, װעלכע זײַנען ניט אַרײַן אינעם ייִדישן קאַנאָן אָבער האָבן זיך אָפּגעהיט אין דער קריסטלעכער טראַדיציע.

אַ ספּעציעלן אָרט צװישן די דאָזיקע ביכער פֿאַרנעמט דער ספֿר „חכמת בן־סירא“, שרײַבט פֿאָן בערנוט. ביז הײַנט האָבן זיך אָפּגעהיט פֿיר פֿאַרשײדענע ייִדישע נוסחאָות פֿונעם דאָזיקן ספֿר — אַ סימן, אַז דאָס איז געװען אַ פּאָפּולערע לעקטור. דער מקור פֿאַר די ייִדישע איבערטײַטשונגען איז געװען מאַרטין לוטערס דײַטשישע איבערזעצונג פֿון דער ביבל, װאָס האָט כּולל געװען די אַפּאָקריפֿן, איבערגעזעצט פֿון לאַטײַניש און גריכיש.

די ערשטע ייִדישע אױסגאַבע פֿון בן סיראס משלים איז אַרױס אין קראָקע אַרום 1539, איבערגעטײַטשט דורך דעם משומד יאָהאַנעס העליטש. פֿאַר זײַן שמד האָט ער געהײסן אליקום. בשותּפֿות מיט זײַנע צװײ ברידער האָט ער פֿאַרמאָגט די ערשטע ייִדישע דרוקערײַ אין קוזמאַרק, דער ייִדישער פֿאָרשטאָט פֿון קראָקע.

אָבער דער געשעפֿט איז ניט געגאַנגען גוט, און כּדי פּטור צו װערן פֿון די שװערע חובֿות, האָבן זיך די דרײַ ברידער געשמדט. פֿאַר דעם האָט דער פּױלישער קעניג סיגיזמונד דער ערשטער בטל געמאַכט זײערע חובֿות און געגעבן זײ אַ חזקה אױף דרוקן און פֿאַרקױפֿן אַלע ייִדישע ספֿרים אין פּױלן.

װען ייִדן האָבן זיך אָפּגעזאָגט צו קױפֿן ספֿרים בײַ די ברידער־משומדים, האָט דער קעניג געצװוּנגען ייִדישע קהילות אָפּצוקױפֿן דעם גאַנצן זאַפּאַס פֿון כּמעט 4,000 ביכער. דערנאָך האָט די העליטש־דרוקערײַ אױפֿגעהערט צו דרוקן ייִדישע ביכער בכלל און זיך גענומען פֿאַר קריסטלעכע. צװישן די פֿאַרקױפֿטע ייִדישע ביכער איז מסתּמא אױך געװען דער ספֿר פֿון בן סירא, האַלט פֿאָן בערנוט. מיר װײסן אָבער ניט, צי ייִדן האָבן טאַקע געלײענט די דאָזיקע „טרײפֿענע“ אױסגאַבע.

דער צװײטער ייִדישער נוסח פֿון „בן סירא“ שטאַמט פֿון אַרום דעם יאָר 1600 און האָט זיך אָפּגעהיט בלױז אינעם כּתבֿ־יד. אָבער די צװײ אַנדערע אױסגאַבעס, װאָס זײַנען אַרױס מיט העכער װי 100 יאָר שפּעטער, זײַנען טאַקע געװען פּאָפּולער בײַם אַשכּנזישן עולם. אינעם יאָר 1712 האָט דער אַמסטערדאַמער דרוקער יוסף מאַרסען אַרױסגעגעבן „ספֿר יהושע בן סיראַק“ איבערגעזעצט אױף ייִדיש און העברעיִש.

אין דער הקדמה האָט ער באַשריבן דאָס בוך װי „אײן מעכטיק געטליך ספֿר פֿאַר אַלע מענטשן“, װאָס איז „שײן צו לעזען ניט אַלײן פֿאַר װײַבער“, נאָר אױך פֿאַר „באַלעבאַטים“.די צװײטע אױפֿלאַגע איז אַרױס אין יאָר 1747, אַ סימן, אַז דאָס בוך איז געװען פּאָפּולער.

נאָך אײן אױסגאַבע פֿון „בן סירא“ איז אַרױס אין אָפֿנבאַך, דײַטשלאַנד אין 1721. דער איבערזעצער, אַהרן בן שמואל פֿון הערגערסהאַוזען, איז געװען אַ ייִדישער סוחר מיט ליטעראַרישע אינטערעסן. אַזױ, פֿאַרסך־הכּלט פֿאָן בערנוט, איז די געשיכטע פֿון ייִדישע פֿאַרטײַטשונגען פֿונעם ספֿר בן־סירא אַן אינטערעסאַנטער בײַשפּיל פֿון דעם, װי ייִדן האָבן צוריקגעװוּנען זײער קולטור-ירושה פֿונעם קריסטלעכן רשות.

אַ װיכטיקער מקור פֿאַר ייִדישע איבערטײַטשונגען איז געװען די קבלה. ביזן 17טן יאָרהונדערט איז זי פֿאַרבליבן אַ געהײמע תּורה, װאָס מען האָט געלערנט בלױז צװישן געצײלטע יחידי־סגולה. אָבער מיט דער אַנטװיקלונג פֿון ייִדישן ביכערדרוק איז קבלה געװאָרן פּאָפּולער בײַ מאַסן־לײענער, שרײַבט זשאַן באַומגאַרטען.

אָפֿט מאָל האָט מען אַרײַנגענומען פֿראַגמענטן פֿון קבליסטישע חבורים, אַזעלכע װי ספֿר הזוהר, אין ייִדישע ביכער װעגן מנהגים, אין מעשׂה־ביכער און תּחינות פֿאַר פֿרױען. מען האָט פֿאַרטײַטשט קאָמפּליצירטע מיסטישע השׂגות אױף אַ פּראָסטן לשון, װאָס איז געװען פֿאַרשטענדלעך פֿאַר פֿרױען און נישט־געלערנטע מענער. דערבײַ האָט מען כּסדר ניט דערמאָנט קײן מקור. אַנשטאָט דעם האָט מען פּשוט געזאָגט „המקובלים שרײַבן“. אַזױ זײַנען די מיסטישע באַגריפֿן און אימאַזשן אַרײַן אינעם טאָגטעגלעכן שטײגער פֿון אַשכּנזים.

די נײַע טעכנאָלאָגיע פֿון ביכערדרוק האָט דערמעגלעכט צוצוגעבן ייִדישע טײַטשן אין סידורים און מחזורים. זײ האָבן געהאָלפֿן בעסער צו פֿאַרשטײן די האַרבע עבֿרי פֿון תּפֿילות, אָבער עס זײַנען ניטאָ קײן ראַיות, אַז מען האָט טאַקע געדאַװנט אָדער געלײענט תּורה אױף טײַטש, שרײַבט פּראָפֿעסאָר אורן כּהן רומן (אוניװערסיטעט פֿון חיפֿה).

אין דעם זין זײַנען אַשכּנזים אַנדערש פֿון אַנדערע עדות. די תּימנער האָבן אַ מאָל געלײענט די פּרשה קודם אױף לשון־קודש און דערנאָך אין דער אַראַבישער איבערזעצונג פֿון ר׳ סעדיה גאון. אין אײניקע ספֿרדישע שילן חזרט מען איבער אײניקע פּיוטים אױף יום־כּפּור טאַקע אױף לאַדינאָ.

גאָר אַן אַנדערער זשאַנער זײַנען באַריכטן פֿון ייִדישע נסיעה־שרײַבער, װאָס האָבן דערצײלט װעגן װײַטע מקומות. אײנע פֿון די פּאָפּולערסטע מוסטערן איז „גלילות ארץ ישׂראל“ (געגנטן פֿון ארץ־ישׂראל) פֿון גרשון בן אליעזר סעגאַל פֿון פּראָג, װאָס באַשרײַבט מיטל־מזרחדיקע לענדער. דאָס דאָזיקע בוך האָט געהאַט צען אױפֿלאַגעס צװישן דעם 17טן און דעם 20סטן יאָרהונדערט. אין דער אמתן אָבער איז דאָס ניט קײן אָריגינעלע רײַזע־באַשרײַבונג, נאָר אַ זאַמלונג פֿריִערדיקע העברעיִשע מקורים.

אָבער דאָס הײסט ניט, אַז „גלילות ארץ ישׂראל“ האָט ניט קײן װערט, שרײַבט אסנת שרון־פּינטו (העברעיִשער אוניװערסיטעט אין ירושלים). אױפֿן סמך פֿון אַ פּרטימדיקן אַנאַליז פֿון די מקורים קומט זי צום אױספֿיר, אַז דער מחבר האָט אױסגעקליבן די סאַמע טשיקאַװע מעשׂיות און געגעבן דעם ייִדישן מאַסן־לײענער אַ פֿאַרכאַפּנדיקע לעקטור װעגן כּלערלײ עקזאָטישע װײַטע מקומות. צװישן זײ — רעאַלע בילדער פֿון ארץ־ישׂראל און פֿאַנטאַסטישע מעשׂיות װעגן דעם טײַך סמבטיון און דעם מלכות פֿון צען שבֿטים. דאָס איז אַ מין בוך װאָס װאָלט אױפֿגערעגט דעם כּוח־הדמיון בײַ בנימין, דעם העלד פֿון מענדעלע מוכר־ספֿרימס ראָמאַן „מסעות בנימין השלישי“.

די קאַפּיטלען אינעם זאַמלבאַנד „בריקן פֿון קענטעניש“ ברענגען צונױף טעקסטן פֿון פֿאַרשײדענע לענדער, תּקופֿות און זשאַנערס, װאָס זײ אַלע האָבן געדינט אײן צװעק: צו פֿאַרגרינגערן דעם אױסטױש צװישן פֿאַרשײדענע צװײַגן פֿון דער ייִדישער קולטור דורך איבערזעצן אָדער איבערטײַטשן זײ פֿון אײן לשון אױף אַן אַנדערן.

אַ שאָד נאָר, װאָס די מחברים האָבן זיך באַגרענעצט כראָנאָליגיש און ניט גענומען אין באַטראַכט די מאָדערנע תּקופֿה. אַלטע טעקסטן האָבן װײַטער געלעבט, שעפֿעריש איבערגעאַרבעט, אין די װערק פֿון ייִדישע און העברעיִשע מחברים פֿונעם 19טן און 20טן יאָרהונדערט, אַזעלכע װי מענדעלע מוכר־ספֿרים, איציק מאַנגער, יצחק באַשעװיס און אַנדערע.

The post How Judeo-languages helped transmit knowledge to the Jewish masses  appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Trump defends Tucker Carlson, whose interview with antisemite Nick Fuentes split Republicans

(JTA) — President Donald Trump defended Tucker Carlson’s recent interview with avowed antisemite Nick Fuentes, weighing in on a debate over antisemitism that has roiled the Republican party.

“I’ve found him to be good. He’s said good things about me over the years,” Trump told a reporter over the weekend who asked about Carlson’s interview. “You can’t tell him who to interview. If he wants to interview Nick Fuentes, I don’t know much about him, but if he wants to do it, get the word out.”

The president’s comments were his first on a growing divide within the Republican party over Carlson giving a platform on his top-rated podcast to Fuentes and over the growth of the antisemitic Fuentes-led “groyper” movement on the right.

Jewish conservatives and some of their allies have expressed alarm at explicit antisemitism within the movement. Conservative writer Rod Dreher recently estimating that as many as 40 percent of young GOP staffers in Washington, D.C. are followers of the 27-year-old Fuentes, who complained to Carlson that “organized Jewry” undermines American unity.

Yet neither Trump nor Vice President J.D. Vance has joined the chorus of condemnation for Fuentes’ brand of white supremacy. Vance, who employs Carlson’s son Buckley on his staff, in recent days defended Buckley from a right-wing Jewish activist’s accusations of antisemitism without directly addressing the Fuentes controversy. The vice president was also criticized for responding to a college student’s question about Israel and Jews without acknowledging the question’s antisemitic underpinnings.

The debate over Carlson was stoked when the president of the right-wing Heritage Foundation defended Carlson. A growing number of Heritage Foundation staffers and associates, both Jewish and not, have since distanced themselves from the think tank. Legal fellow Adam Mossoff, who is Jewish, and former board member Robert George, a Princeton University professor and prominent public intellectual, recently left Heritage, citing its handling of Carlson.

And in the cultural sphere, the actress and podcaster Dasha Nekrasova was also dropped by her agent on Friday over a weeks-old interview with Fuentes that she and her co-host conducted on the podcast “Red Scare.” “Nekrasova had a recurring role on HBO’s “Succession,” and “Red Scare” was initially a thought leader on the young left before lurching hard to the right in recent years.

Carlson campaigned with Trump for his 2024 reelection and has significant influence within his administration, while Trump dined with Fuentes and the antisemitic rapper Ye in Mar-a-Lago in 2022, an incident that prompted criticism from staunch Jewish Republican allies. Trump has since claimed he didn’t know who Fuentes was at the time.

Meanwhile, Paul Ingrassia, a Trump administration staffer who attended a Fuentes rally last year and recently withdrew his nomination from a Cabinet-level post over the revelation of texts in which he said he had a “Nazi streak,” remains in the administration. Instead Ingrassia found a new position as deputy general counsel of the General Services Administration.

Carlson, for his part, has doubled down, even as some sponsors have quietly exited his show. Last week he disparaged Dietrich Bonhoeffer, the anti-Nazi pastor who was executed in 1945 for his involvement in the German resistance movement. Carlson also compared the Israel Defense Forces to Nazi war criminal Adolf Eichmann.

The GOP’s fault lines over Fuentes and antisemitism aren’t breaking as cleanly as those over other issues. Even a newly minted Trump adversary on the right, Rep. Marjorie Taylor Greene, declined to condemn Carlson or Fuentes in a recent CNN interview.

“I defend every single person’s free speech rights. I think that’s incredibly important. So I don’t apologize for that. And I don’t believe in cancelling people. And I think it’s important for people like Tucker Carlson and yourself to interview everyone,” Greene told Dana Bash over the weekend.

On CNN Greene noted that she had spoken at a Fuentes-led conference in 2022, but claimed, “I don’t know Nick Fuentes. He’s someone I’ve never exchanged text messages with or phone calls.”

Asked specifically about Fuentes’s past antisemitic comments, Greene continued, “You should have Nick Fuentes on your show, and you can ask him questions about that. I myself am not antisemitic. I have never criticized the Jewish people or said anything about them in particular. I am critical of the government of Israel.”

The post Trump defends Tucker Carlson, whose interview with antisemite Nick Fuentes split Republicans appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

How Mussolini’s Jewish lover changed Fascist art and design

Not even 70 years after Italy unified, Benito Mussolini’s staged march on Rome so unnerved the government that King Victor Emmanuel III named him prime minister, opening the door to Fascist rule. “And so then began the task of selling Italy: at home, abroad, and as an idea in itself,” according to “The Future Was Then: The Changing Face of Fascist Italy.”

Now on view at Manhattan’s Poster House, the exhibition examines the intersection of propaganda and art in Mussolini’s Italy. Featuring 75 works on loan from the Fondazione Massimo e Sonia Cirulli in Bologna and curated by photographic artist and author B.A. Van Sise, the show explores how the regime used bold design, vivid color and modernist imagery to shape the nation’s self-image and fuel the Futurist movement.

The visual language of Italian Fascism was partly defined by Margherita Sarfatti, a Venetian Jew. Photo by Samuel Morgan

But beyond the bombast, the sleek typefaces and arresting compositions lies a deeper, more complicated story. At its heart is Mussolini’s longtime lover and muse, Margherita Sarfatti, a Venetian Jew whose aesthetic sensibilities helped define the visual language of Italian Fascism.

“It’s not a Jewish show, though a person could argue it has a huge Jewish element since everything goes back to Margherita Sarfatti, who’s as Jewish as they come,” Van Sise said. “Fundamentally, Sarfatti’s the core of the show. The entire Italian art establishment changes gears because Mussolini’s girlfriend likes Futurism.”

Born in 1880 into a wealthy Jewish family, Sarfatti became a journalist, art critic and socialite who served as Mussolini’s adviser, biographer and cultural strategist. She funded Il Popolo d’Italia and was, as the exhibition text notes, “the uncrowned queen of Italy.”

“Think Gertrude Stein with better couture,” Van Sise said. “Every single thing in this show exists because of her — the Duce’s girlfriend adored Futurist art, and her taste dictated the direction of Italy’s visual culture. Artists and movements jumped ship to follow her lead, obeying in advance.”

Her influence is evident in pieces such as Marcello Dudovich’s 1936 poster “Esposizione Rhodia Albene alla Rinascente,” which depicts two elegantly dressed women striding in lockstep, evoking Sarfatti’s emphasis on fashion, modernity and movement.

The exhibit unfolds in three sections — “Italy as an Idea,” “Italy at Home,” and “Italy in the World” — each highlighting how Italian identity was constructed through imagery that linked domestic life, political messaging, and global ambition.

Cioccolato Ali d’Italia,” a poster from 1931, depicts a sleek silver aircraft soaring across the page. Created to commemorate Minister of Aviation Italo Balbo’s transatlantic flights to South America, the image showcases Italy’s growing aviation prowess. A small rendering of Columbus’ ship tucked in the corner underscores the regime’s imperial aspirations.

The 1933 “Ardita Fiat” poster highlights the introduction of the Fiat Ardita, a streamlined, torpedo-shaped car whose name, which means “the daring one,” embodied Fascist vigor. In it a woman sits behind the wheel, her white gloves and black fez hat mirroring those worn by the Arditi, Italy’s elite assault troops.

Van Sise said it was essential to acknowledge the significant, though often overlooked, role Italian Jews played in Fascism’s early years. Among them were Gino Arias, an economist who addressed the National Fascist Party shortly before it seized power in 1922; Elisa Majer Rizzoli, who led the party’s women’s wing; and Guido Jung, an Orthodox Jew who served as finance minister.

“It was really important to include the Jewish history of the Italian Fascist period because it’s partly my own,” Van Sise said. “My family were Tunisian and Libyan Jews who came to Italy, and some branches were old-line Italian families — there for centuries, if not a millennium.”

Eventually Jews were targeted in Italy. By 1938 Mussolini had enacted racial laws, forcing thousands of Jews, including Sarfatti and Van Sise’s grandfather, to flee. Sarfatti spent her exile in Switzerland, Argentina, and Uruguay before returning after the war, only to learn her sister was among the more than seven thousand Italian Jews murdered in the Holocaust.

Van Sise’s grandfather also returned, before the war’s end, and joined the partisans.

He provides the exhibition’s stark coda: a small black-and-white photograph showing the corpses of Mussolini and others hanging by their heels in Milan’s Piazzale Loreto. The photographer was Van Sise’s grandfather.

“It’s a brutal image,” Van Sise said. “But it brings the story full circle — art, politics and identity collapsing into history itself.”

The Future Was Then: The Changing Face of Fascist Italy” runs through Feb. 22 at the Poster House.

The post How Mussolini’s Jewish lover changed Fascist art and design appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Berlin to Lift Suspension of Israel Weapons Sales, but Says Ceasefire Must Hold

A German and Israeli flag fly, on the day Chancellor Friedrich Merz meets with Israeli President Isaac Herzog for talks, in Berlin, Germany, May 12, 2025. Photo: REUTERS/Liesa Johannssen

Germany on Monday moved to resume weapons sales to Israel that had been suspended since August over the war in Gaza, but said the decision is subject to the observance of the ceasefire and the large-scale provision of humanitarian aid.

Germany, the second-largest exporter of arms to Israel after the United States, announced a suspension of some arms exports to Israel in August, amid mounting popular pressure over the war.

The decision affected weapons and systems that could be used in Gaza but not others deemed necessary for Israel to defend itself from external attacks.

Berlin will lift the suspension order on Nov. 24 and return to a case-by-case review of arms exports to Israel, while continuing to monitor the developments on the ground, a German government spokesperson said on Monday.

HUMANITARIAN AID MUST CONTINUE ‘ON A LARGE SCALE’

The ceasefire between Israel and Hamas “is the basis for this decision, and we expect everyone to abide by the agreements that have been made – that includes maintaining the ceasefire,” a second government spokesperson said.

“It also means that humanitarian aid is provided on a large scale and that the process continues in an orderly manner, as agreed,” the spokesperson added.

Germany remains committed to supporting a lasting peace between Israel and the Palestinians on the basis of a two-state solution and would continue to engage in supporting reconstruction in Gaza, the spokesperson said.

Germany is one of Israel‘s staunchest supporters, in part because of historical guilt for the Nazi Holocaust – a policy known as the “Staatsraison.”

German Chancellor Friedrich Merz came under massive criticism from his own conservatives for the decision to partially suspend the deliveries, which he said was in response to Israel‘s plan at the time to expand operations in Gaza.

According to the Stockholm International Peace Research Institute, Germany provided 30 percent of Israel‘s major arms imports in 2019-2023, primarily naval equipment including Sa’ar 6-class frigates (MEKO A-100 Light Frigates), which were used in the Gaza war.

ISRAEL CALLS ON OTHERS TO FOLLOW

Israeli Foreign Minister Gideon Saar on X lauded Germany for its decision to lift the order.

“I call on other governments to adopt similar decisions, following Germany,” he wrote.

German Foreign Minister Johann Wadephul said the decision, in which his ministry was closely involved, was “responsible and correct” and that the ceasefire appeared to be sustainable.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News