Uncategorized
How Judy Blume’s ‘Are You There God? It’s Me, Margaret’ broke taboos around interfaith marriage
(JTA) — When Judy Blume’s young adult novel “Are You There God? It’s Me, Margaret” appeared in 1970, intermarried families were a small segment of the American Jewish population. Perhaps 17% of Jews were married to someone who wasn’t Jewish; today, 42% of married Jews have a spouse who is not Jewish, and in the past decade, 61% of Jews married non-Jewish partners.
Through the 1960s, middle-grade and young adult fiction rarely acknowledged the existence of these families, reflecting and reinforcing their outsider status. Today it is routine for authors to address the reality of inter-religious and culturally mixed families, portraying them with insight and compassion. (See “Not Your All-American Girl” by Wendy Wan-Long Shang and Madelyn Rosenberg, “Becoming Brianna” by Terri Libenson and “The Whole Story of Half a Girl” by Veera Hiranandani.)
This change was made possible partly by Blume’s story of sixth-grader Margaret Simon and her one-sided conversations with God.
Blume’s status as a pioneer in young adult literature is usually associated with her honest approach to the emotional, physical and sexual milestones of growing up, with her works still attracting readers and still finding an honored place on lists of banned books. That legacy is being celebrated in April with a new documentary, Amazon Prime Video’s “Judy Blume Forever,” and a theatrical release by Lionsgate of a feature film version of “Are You There God?”
Yet her treatment of contested identity in intermarried families is as revolutionary as her openness about bras, menstruation and sexual feelings. Actors Lena Dunham and Molly Ringwald, comedian Samantha Bee and many authors, including Raina Telgemeier, Tayari Jones and Gary Shteyngart, have cited Blume’s influence on both their lives and their work. Book lists for intermarried families frequently list the novel as a resource.
Margaret Simon is 11 years old at the start of “Are You There God?” Her Jewish dad and Christian mom have pointedly ignored the possibility that their daughter might have questions about her identity. Along with other issues of teen angst, she feels compelled to decide if she is Jewish, Christian or neither. Without any guidance, the last alternative leaves her in a frightening void. As she pointedly asks God, in her ongoing series of questions for Him, “I can’t go on being nothing forever, can I?”
Margaret’s parents, Barbara Hutchins and Herb Simon, fell in love and defied their respective parents by marrying out of their faiths. They assure Margaret that she has no religion, but can choose one when she is older, oblivious to the fact that this solution seems more of a burden than a promise of future freedom. Their avoidance of any serious engagement with either religion or culture renders any possible choice unlikely.
Blume situates Margaret’s search within the specific landscape of post-World War II America. When the Simons decide to leave their Upper West Side home in New York City and move to suburban New Jersey, their decision suggests a coded reference to their religious status. Long Island is “too social,” an implied euphemism for “too Jewish.” Living there might have made it harder for their relatively unusual situation to be discreetly ignored. On the other hand, the more affluent Westchester and Connecticut are “too expensive” and “too inconvenient.” Farbrook, New Jersey has enough Jews for it to feel right for Herb, but not so many as to make their mixed family stand out.
Margaret also suspects that her parents’ are determined to put distance between the Simons and Sylvia, her paternal grandmother, who lives in New York City. This gregarious woman shows up at their new home unannounced and toting deli foods, making it clear that Margaret’s one unambiguous connection to Judaism is not going to disappear. While Barbara’s parents utterly rejected her when she married a Jew, Sylvia has pragmatically decided to accept what she cannot change. In the postwar era, more Jews began to abandon or minimize religious practice, while still maintaining ethnically distinct customs. Like holiday observance or synagogue attendance, ethnic Jewish culture is also absent from the Simon home. Sylvia’s Jewish food, her frequent trips to Florida, even her combination of sarcasm and smothering warmth, provide Margaret with markers of the tradition her parents have eschewed.
Still, when Sylvia repeatedly asks Margaret if her (nonexistent) boyfriends are Jewish, the young girl is baffled. Given her own lack of consciousness of herself as Jewish, why would Margaret care?
Rachel McAdams and Abby Ryder Fortson in the forthcoming film adaptation of “Are You There God? It’s Me, Margaret.” (Dana Hawley/Lionsgate © 2022)
In the larger world of Farbrook, Margaret’s new friends seem to have more secure identities, conveniently defined by membership either in the “Y” (Young Men’s Christian Association) or the Jewish Community Center. Perfunctory attendance at Hebrew school until after one’s bar mitzvah is the furthest extent of her peers’ Jewishness. Margaret explains that her parents are “nothing” and that, prior to their marriage, they were Jewish and Christian, as if those identities could be cast off like an article of clothing. When Mr. Benedict, her enthusiastic young teacher, distributes a questionnaire, Margaret completes the prompt “I hate” with “religious holidays.” He attempts to draw her out about this troubling answer, and she scornfully observes that her teacher acted as if “he had uncovered some deep, dark mystery.”
On one level, he has. Her mother’s blandly universal definition of God as a “nice idea,” who “belongs to everybody,” is clearly a denial of the fractures in her family members’ lives.
Blume also captures the essence of mid-century non-Orthodox Judaism as comfortably accessible, yet also somewhat empty. On a visit to Grandma Sylvia’s elegant temple, the atmosphere is quietly decorous, the sanctuary filled with well-appointed congregants and beautifully arranged flowers. Sylvia’s rabbi greets Margaret with an enthusiastic “Good Yom Tov,” which he translates as “Happy New Year,” although it is actually a generic holiday greeting.
When Margaret later visits Presbyterian and Methodist churches, she notes the remarkable similarity among all three experiences.
The novel’s one incident of specific religious practice involves Margaret’s brief, unfinished confession in a classmate’s Catholic church. Having participated in bullying, Margaret tries to assuage her guilt through a ritual alien to both her father’s Judaism and her mother’s Protestant Christianity. She even momentarily confuses the priest with the silent God of her conversations. Nothing could be further from her parents’ rejection of religion, or from Grandma Sylvia’s loving assurance to Margaret that “I knew you were a Jewish girl at heart.”
When Margaret’s Christian grandparents decide to resume contact, the suppressed anger in the Simon home finally erupts. Herb is furious, and accuses his in-laws of only wanting to meet Margaret “to make sure she doesn’t have horns!” — a caustic reference to a persistent antisemitic myth. Blume had subtly foreshadowed this disruption of the status quo in a parallel event at school. When a Jewish student, backed by his parents, refuses to sing Christmas carols, the implicit agreement of the town’s Jews to quietly conform is broken. A Christian girl, in what seems an act of retaliation, then refuses to sing Hanukkah songs. These acts of resistance reinforce Margaret’s marginal status. Her intermarried family represents neither conformity with postwar norms nor an assertion of Jewish pride.
Blume appears to tip the scales in her portrayal of Mary and Paul Hutchins, Margaret’s maternal grandparents. Entirely unlikeable, simultaneously pushy and cold, they insist that the granddaughter they had never acknowledged is Christian. After their failed visit, Grandma Sylvia returns, along with her sweet and obviously Jewish new boyfriend, Mr. Binamin (“rhymes with cinnamon”). Readers rooting for the triumph of Margaret’s Jewish roots may breathe a sigh of relief here, but hope for a satisfying ending is illusory. Margaret’s search for a stable sense of self is still unfinished, and will not be satisfied by choosing membership in either the Y or the JCC.
For young readers, the novel’s discussion of religious identity proved as life-changing as its honest portrayal of puberty and menstruation. “I related to that kind of conflict of religion,” the comedian Chelsea Handler, who grew up in a mixed Jewish-Mormon home, told Blume in 2020. “At that time, I just found out my mom was Mormon, on top of thinking she was Jewish, and your books were such a reprieve for me and such a joy.”
More than 50 years ago, Judy Blume tackled a difficult subject, about both changing demographics and the search for authenticity in American Jewish life. Margaret’s conclusion that “twelve is very late to learn” about the essence of who you are still poses a challenge, while her persistent search for a meaningful identity offers a degree of optimism.
—
The post How Judy Blume’s ‘Are You There God? It’s Me, Margaret’ broke taboos around interfaith marriage appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Trump Administration Launches New Probes Into Discrimination at Harvard After Suing School Over Antisemitism
US President Donald Trump delivers an address to the nation from the Diplomatic Reception Room of the White House in Washington, DC, USA on Dec. 17, 2025. Photo: Reuters Connect
The US government has launched two new investigations into campus antisemitism and racial preferences — popularly known as “affirmative action” — at Harvard University, continuing the Trump administration’s legal barrage against the institution for allegedly not adhering to federal civil rights laws.
“Harvard University should know better. Its name will always be tied to the landmark Supreme Court case that found sweeping racial discrimination in admissions and the campus has been in the spotlight for tolerating egregious antisemitic harassment for years now,” US Secretary of Education Linda McMahon said in a statement on Monday announcing the federal actions. “No one — not even Harvard — is above the law. If Harvard continues to stonewall as we try to verify its basic compliance with antidiscrimination statutes, we will vigorously hold them to account to ensure students’ rights are protected.”
This week’s newly announced inquiries will be led by the Education Department’s Office for Civil Rights (OCR).
In a press release, the department said Harvard has “refused” to cooperate with OCR’s attempts to verify that it no longer confers admission based in part on racial identity, as stipulated by a 2023 US Supreme Court ruling which said that the enterprise is unconstitutional.
“OCR will investigate whether Harvard continues to use illegal race-based preferences in admissions despite the Supreme Court’s definitive ruling in Students for Fair Admissions v. Harvard,” the department said in Tuesday’s statement. “OCR will also investigate alleged ongoing antisemitic harassment on Harvard’s campus and the institution’s purported failure to protect Jewish students. The Trump administration will evaluate both complaints and, if continued discrimination is found, take action to hold Harvard accountable for any illegal policies or actions.”
Writing to The Harvard Crimson, the university’s campus newspaper, Harvard said the racial preferences investigation is “the government’s latest retaliatory” move “against [the school] for its refusal to surrender our independence and constitutional rights.”
McMahon announced the probes just three days after the Trump administration filed a lawsuit in federal court in Massachusetts arguing that Harvard ignored antisemitism while extreme anti-Zionist activists subjected Jewish students to harassment and discrimination in violation of civil rights laws as well as the institution’s own purported commitment to anti-racism.
The complaint demanded the recovery of millions of dollars in taxpayer-funded grants and other federal support Harvard received during the years in which it allegedly neglected to correct the hostile campus environment.
The lawsuit marked a shift in the Trump administration’s previous strategy of confiscating Harvard’s federal money and then defending the action in court. That policy has yielded mixed results, making a strong political statement while leaving Harvard strong enough to mobilize its GDP-sized wealth to sidestep the worst potential consequences by issuing bonds or bringing the matter before judges who have been sympathetic to their case.
As previously reported, by The Algemeiner, US federal judge Allison Burroughs ruled in September that Trump acted unconstitutionally when his administration impounded more than $2 billion in research grants from Harvard, charging that he had “used antisemitism as a smokescreen for a targeted, ideologically motivated assault on this country’s premier universities.” Burroughs went on to argue that the federal government violated Harvard’s free speech rights under the US Constitution’s First Amendment.
The Trump administration maintains that pervasive antisemitism has been a major issue at Harvard,
“Harvard has been and remains deliberately indifferent to what its own Presidential Task Force on Combating Antisemitism and Anti-Israel Bias deemed the ‘exclusion of Israeli or Zionist students from social spaces and extracurricular activities,’” US Assistant Attorney General Harmeet Dhillon argued in Friday’s filing. “Harvard has failed to enforce its rules or meaningfully discipline the mobs that occupy its buildings and terrorize its Jewish and Israeli students. Harvard instead rewarded students who assaulted, harassed, or intimidated their Jewish and Israeli peers.”
In a statement, Harvard contested the government’s account of the facts, saying it “deeply cares about members of our Jewish and Israeli community and remains committed to ensuring they are embraced, respected, and can thrive on our campus.” It also argued that it enacted “substantive, proactive steps to address the root causes of antisemitism and actively enforces anti-harassment and anti-discrimination rules and policies on campus.”
As previously reported by The Algemeiner, Harvard’s Presidential Task Force on Combating Antisemitism acknowledged that the university administration’s handling of campus antisemitism fell well below its obligations under both the Civil Rights Act of 1964 and its own nondiscrimination policies.
Jewish members of the Harvard community have expressed concern about the climate on campus.
Last week, a new report issued by the Harvard Jewish Alumni Alliance (HJAA) revealed Jewish undergraduate enrollment at the university has plummeted to lows not seen since the eve of World War II and the Holocaust, falling to just 7 percent.
While the report denied that declining Jewish enrollment at Harvard is alone the result of racial preferences in admissions — which, in the name of “diversity,” affords preferential consideration to applicants whose academic achievement and standardized test scores fall outside the range of the typical elite students who schools like Harvard select for membership in the Ivy League — it found a similar trend occurring at Yale University.
Yale infamously adopted racial preferences under the leadership of President Kingman Brewster in the 1960s, despite growing evidence that the practice created an environment of academic maladjustment and racial division. This led to the creation of segregated programming and amenities for African Americans, as well as a summer remedial program for minority students — PROP (Pre-Orientation Program) — that was eventually rebranded in the late 1990s when its apparent subtext proved unpalatable to a new generation of students.
Follow Dion J. Pierre @DionJPierre.
Uncategorized
Gavin Newsom Backtracks on ‘Apartheid’ Comments, Says He’s ‘Proud to Support’ Israel but Opposes Netanyahu
California Gov. Gavin Newsom speaks on Aug. 14, 2025. Photo: Mike Blake via Reuters Connect
California Gov. Gavin Newsom has expressed regret about recent comments characterizing Israel’s treatment of Palestinians as an example of “apartheid,” while reaffirming his concern for the country’s trajectory under its current leadership.
In an interview with Politico published on Tuesday, Newsom said he regretted suggesting earlier this month that it was “appropriate” to describe Israel as an “apartheid state” during an event to promote his new memoir.
Newsom was asked in his latest interview if he “regretted” using the term “apartheid” to describe Israel.
“I do in this context. I said it, and I referenced why I used it — a Tom Friedman article [in the New York Times] — in that same sentence where Tom used it in the context of the direction that Bibi is going,” Newsom said, using the nickname for Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu.
For clarification, Newsom was then asked if Israel is currently not an apartheid state
“Correct. And that is a legitimate concern I have, that I share with Tom — that that direction, if that vision and that direction of the far right that Bibi is indulging, that if they see the full annexation of the West Bank, then that’s not something — that’s a word you may hear others use,” the governor responded.
Newsom also reiterated his support for Israel when pushed to say if he considered himself a Zionist but noted he strongly opposed Netanyahu’s leadership.
“Do I consider myself Zionist? I revere the state of Israel,” Newsom said. “I’m proud to support the state of Israel. I deeply, deeply oppose Bibi Netanyahu’s leadership, his opposition to the two-state solution and deeply oppose how he is indulging the far-right as it relates to what’s going on in the West Bank.”
Newsom’s comments came after he said during a book event in Los Angeles earlier this month that recent policies pursued by Israel’s current government have made the term “apartheid” increasingly common in international discourse. While framing his comments as reluctant, the Democratic governor argued that the trajectory of Israeli leadership left the United States with “no choice” but to reconsider aspects of its longstanding support such as providing military aid.
“I mean, Friedman and others are talking about it appropriately – sort of an apartheid state,” Newsom said. “It breaks my heart because the current leadership in Israel is walking us down that path where I don’t think you have a choice but to have that consideration.”
The comment sparked immediate backlash from pro-Israel advocates and some political leaders who characterized the label as misleading and unfair to a democratic US ally.
Israel, a key US partner in the Middle East, has long rejected comparisons to apartheid, arguing that such claims ignore the country’s democratic institutions and the equal rights afforded to its Arab citizens. Officials also contend that security measures in the West Bank, where the Palestinian Authority exercises limited self-governance, are driven by real threats rather than systemic discrimination.
Critics point to growing Israeli settlements in the West Bank as an example of Israel encroaching on the territory of a potential future Palestinian state.
Much of the international community considers Israeli settlements in the West Bank illegal under international law.
Israel disputes this claim, however, citing historical and biblical ties to the area. It says the settlements provide strategic depth and security. Defenders of Israel also note that, while about one-fifth of the country’s population is Arab and enjoys equal rights, Palestinian law forbids selling any land to Israelis.
Newsom’s comments come at a time when US policy toward Israel is becoming an increasingly central debate within the Democratic Party, particularly among figures such as Newsom seen as potential contenders in the 2028 presidential race.
The Democratic Party’s traditional position has emphasized strong support for Israel’s security and its status as a key democratic ally. However, in the two years following Hamas’s Oct. 7, 2023, massacre across southern Israel, amid the ensuing war in Gaza, a growing number of left-wing voices within the party have pushed for more vocal criticism of Israeli government policies and the country’s status as a US ally.
This evolution reflects broader shifts among Democratic voters, with recent polling showing younger and more progressive constituents expressing greater skepticism of pro-Israel policies, while establishment figures continue to stress the importance of the US-Israel alliance.
Uncategorized
How our Yiddish group uses the Forverts podcast to learn the language
When the Iowa City Yiddish Group began meeting at the start of the COVID-19 pandemic, I was one of the absolute beginners. Six years later, I lead the enthusiastic group of some 12-15 retirees and produce lesson plans for each class that incorporate a variety of activities to promote listening and Yiddish speaking skills.
Each class draws from printed, auditory, and visual texts: songs, excerpts from interviews in the Wexler Oral History Project at the Yiddish Book Center, advertisements in old issues of Der Forverts, poems, folk tales, film clips, and the like. For each text, I design activities to promote comprehension, get students interacting with the text and with each other, and learn a bit of grammar, much as I did for many years when I taught Spanish to college students.
When I discovered that the Forverts had introduced a podcast intended for intermediate-level students, Yiddish with Rukhl, I knew I could use it to help the group learn.
One of the challenges of working with authentic texts — that is, texts produced by native speakers for native speakers, not for language learners — is that they are often frustratingly difficult for students. In addition, there are particular challenges with texts that students listen to rather than read or view, since listening happens in real time with no way to pause to look up a word or ask a question, nor can listeners rely on visual elements (as one could do with a film) to get clues to meaning. But Yiddish with Rukhl avoids those issues.
The format is straightforward: In each episode, editor Rukhl Schaechter reads two articles on a topic clearly at a relatively slow pace. Because the articles were previously published in the Forverts, I could use the audio recording and printed texts in tandem, which our group particularly appreciates.
A frequent topic of conversation among language teachers is how to come up with class activities that can bridge the gap between students’ comprehension levels and texts that the students would struggle to understand on their own. This is especially true for authentic texts, but also applies to any text students find somewhat difficult. With the first podcast episode, devoted to coffee, I created activities for the first half of the first article, Di kave-hoypshtot fun der velt (“The Coffee Capital of the World”) by Leyzer Burko.
This was my lesson plan:
- I started with a pre-listening activity, whose purpose was to introduce students to the themes of the audio text so that some of the information they would then hear would already be familiar to them. In this case, I wrote some open-ended questions to get the students talking (oyf yidish) about their feelings about coffee as children, their current coffee-drinking routines, and what the term kave-kultur means to them. The Iowa City Yiddish group is made up of smart people, and they had a lot to say about coffee culture in Europe, both past and present, that they then heard in the podcast.
- Then, I played five minutes of the podcast, which corresponded to the first half of the article. Depending on the platform one chooses (Spotify, Apple Podcasts, etc.), you can modify the playback speed, which can be helpful if a group finds the pace too fast. Although the students had the printed text in front of them, I asked them to close their eyes and focus just on comprehension. A quick self-assessment revealed that most understood 70-80%, which I consider ideal for learning.
- I played the recording again, and this time asked the students to follow along in their printed texts and circle words they did not know.
- We then read the text aloud, stopping at words that needed explanation. Each time I asked someone who already knew the word to derklern oyf yidish; that is, explain the meaning of the word without recourse to English. Paraphrasing, or using language you know to explain something you do not have the words for yet, is a skill that language learners at all levels need, and it is also a way for me to conduct as much of the class as possible in Yiddish.
- Finally, I used the printed text to teach grammar. Our group has never warmed to learning grammatical patterns in isolation, so I have turned instead to teaching such topics as inflection of nouns and pronouns, word order, and separable-prefix verbs by showing students how they work in texts to make meaning. This activity is the only one we did in Yiddish; the rest of the class was conducted almost entirely in Yiddish.
When we worked on Zikhrones fun an unterban-pasazhir (“Memories of a Subway Passenger”) by Rukhl Schaechter, I opted to focus exclusively on listening comprehension. Rather than activities based on the printed text (lesson plan steps 3, 4 and 5), I designed a series of collaborative listening activities. The narrative structure of the article was a good match for collaborative listening, because events in chronological sequence are often easier to understand and remember.
After a couple of pre-listening activities to orient students to the content of what they were about to hear, they focused on understanding as much as they could while listening to the audio of the article.
I then divided them into breakout rooms, where their task was to collaboratively create a list in simple Yiddish of the pieces of information they had understood in the six-minute article. We then got back together and I played the audio again with the goal that they would confirm their comprehension, notice and understand what their group mates had contributed, and pick up additional new pieces of information. They then returned to their breakout groups to expand on what they had written earlier. The final step was to return to the whole group once again and combine the groups’ lists to recreate as full a picture as possible of the content of the article.
The members of the Iowa City Yiddish group have expressed enthusiasm for working with the podcasts, and I plan to design lessons for more of them over the coming months. The relatable topics, appropriate difficulty level, and clear audio quality make them ideal for a community Yiddish group.
The post How our Yiddish group uses the Forverts podcast to learn the language appeared first on The Forward.
