Connect with us

Uncategorized

How Yiddish authors made a new world writing for children

An intrepid puppy who marches for labor rights. A 6-year-old girl who sews herself a locomotive to carry her away from her daily chores. A Jewish boy who would be Pope.

These stories, written in Yiddish, are all entertaining and whimsical, and like so much writing for young people, may be seen as less than serious. But they were also  composed as part of a larger communal project that was widely regarded as urgent. Beginning in the late 19th century, Jewish thinkers outlined the need for a children’s literature in the vernacular as a way to shape the future.

As Miriam Udel writes in her new book, Modern Jewish Worldmaking Through Yiddish Children’s Literature, these authors sought to “write a better world into being in a distinctively Yiddish key.”

Arriving at a time of competing nationalisms — communism and the socialism of the Jewish Labor Bund on one side, Zionism on the other — Yiddish writing for children began in Eastern Europe. It then spread to New York and, with the migration of Jews, Latin America.

Udel’s book is structured around the evolution of the canon, that, after the Holocaust, reexamined its purpose, pushing for literacy and what she calls the “rhythms of Jewish time.”

The writers responsible for Yiddish literature came from various political stripes. Some were educators and academics and others first made their names with stories for adults. Their work ranged from naturalist accounts of a Bund sanatorium to mythic tales of travelers on the Sabbath. Yet within nearly every story a theme of social justice rings through.

Udel, the compiler and translator of the Yiddish children’s story treasury Honey on the Page and the force behind a hit puppet show based on Chaver Paver’s stories of Labzik the communist puppy, researched nearly 1,000 works for the book.

“The overarching goal is to create literature that is going to make its readers want to joyfully and affirmatively choose Jewish identity,” Udel said of Yiddish children’s literature after the Holocaust. “This is an idea that I see us kind of rediscovering now.”

I spoke with Udel, an associate professor of Yiddish language, literature and culture at Emory University, about how this literature developed and changed to meet the times, and why Sholem Aleichem, for all his talent, had “no game” writing for kids. The following conversation has been edited for length and clarity.

I think a lot of people might be surprised that the first Yiddish children’s stories can be dated, and that it’s only really back to 1889. Why did it take so long to develop?

Children’s literature is very much a function of changing ideas about what childhood is and what children need. For a really long time, differences in age were much less important than differences in gender. Instead of boys and girls, we really had proto-men and proto-women. It’s really only when we’re starting to get these modern ideas about childhood as a protracted period, as a time for education and leisure [that this emerges]. We had an ideal of education for Jewish boys since time immemorial, but the idea that both boys and girls would have this time available that could be filled with the activity of reading, that was really new, and that was a product of economic changes, as much as cultural and educational developments,

It was also wrapped up in these nationalist movements that were emerging, the secular nationalist movement for Jews that produced the Yiddish school system. What were the cultural changes there and how did they lead to this literature?

By the turn of the 20th century, we have a pretty well-fleshed-out modern idea of what childhood is and what children are. Their job is to become educated, and there is a delay before we expect them to take up the burdens of adulthood, and at the same time, there are a lot of different nation-building projects underway. We can look to Mandatory Palestine as it prepares itself to become the State of Israel, and the way that Hebrew children’s literature is created out of whole cloth for helping to define who would be the citizens of this new Jewish state. We can also look to the Soviet Union. The revolution is going to remake humanity, and so it’s an efficient shortcut to start with the very young who could be imagined as a blank slate onto which you can write the story of your new state and your new citizenry. In the case of Yiddish, there are some of those cultural nationalist impulses, but it’s complicated because it bumps up against the reality that Yiddish really never comes close to being the language of a conventional nation state. And so instead of Yiddish being recruited into a conventional nation-building or state-building project, Yiddish gets recruited into what I call “worldmaking,” which is a project of creating symbolic polities and structures that children are going to be able to inhabit in, and through, their encounter with Yiddish.

The bulk of this genre is coming from mostly secular writers, but you note a lot of the stories seem to involve Shabbat and stories of the cheder.  Why did these secular Jewish writers gravitate towards content that was in some way religious?

Everybody, no matter how secular they felt, had to deal with a question of, “What is the significance of the Jewish past?” “What is the significance of the language that has been handed down to us as a mother tongue?” And “How can this shared, collective past in some way shape the future?” Some of them don’t deal with the past — everything is very forward-looking, and that’s where we actually tend to see a lot of girl protagonists. The future is female for Yiddish children’s literature. Whereas we see our cheder stories, our school tales with boy protagonists that orient themselves toward the past, and sometimes we see authors digging into a very deep, rich kind of Jewish past in order to pull up something that they think will be of use now and tomorrow.

That’s what happens with a subgenre that I write about the Sabbatarian tale, that describes somebody observing a very traditional, even Halachically-informed Sabbath under vulnerable circumstances, where maybe it wouldn’t even make sense for them to choose the immobility and all of the ways that the Sabbath grounds you in a negative sense, they are nevertheless choosing to uphold the Sabbath and finding that it grounds them in a positive sense. There’s a convergence point between the very traditional idea of a regular cessation of labor every seven days and the most cutting-edge socialist thinking about the worker being able to reclaim time from the boss and say, “1/7 of my time doesn’t belong to you.”

There are some sort of bold-faced names showing up and trying their hand at this literature. We have Sholem Aleichem trying his best. What do you make of the writers that are maybe more familiar to us and their efforts, and who are some writers that we might not know about who stand out?

Across Jewish literatures, several decades into the 20th century, there’s a sense of almost civic duty to try your hand at writing something for children, and some of them are terrible. One of my favorite Yiddish authors for adults, Yisroel Rabon, writes this super weird novella that I wrote about at length in my first book, Never Better! It’s violent and disturbing and terrible, and I would never put it before children in my life. And then we get someone like Sholem Aleichem, who wrote so brilliantly about childhood and child characters from the perspective of adulthood, but really had no game when it came to addressing living, breathing children. And he was such a bold name that they tried to retrofit his stories to appeal to children. It became canonical because he’s Sholem Aleichem. And then you get someone like Isaac Basevis Singer, who’s really already made quite a name for himself as a novelist and a writer for adults. And [Elizabeth Shub], the daughter of a legendary children’s editor of the Kinder-zhurnal, who becomes an English language children’s book editor as her career, goes and recruits Isaac Bashevis Singer to write for children.

And he didn’t know how to do it. He had to really kind of stumble his way into some kind of address to children. So he started out trying to write rhyming poetry, because he thought that’s how you talk to children, literarily, and it was stilted and it was terrible. And she told him, “Itsik, go back to the drawing board.” He kind of cracked the code and figured out his formula, and he started producing these really heartwarming tales of the old country, and he was able to pour a sense of hopefulness and decency that he only half believed in for adults into these children’s stories.

Then as this enterprise of writing for children in Yiddish and publishing arms gets going, it becomes professionalized, and it becomes the province of both professional educators and also people whose whole career is write for children, or who wrote somewhat for adults, but also somewhat for children. And then we start to get figures like Zina Rabinowitz, who’s one of my favorites. Last year I did this project, 5785 where I published a new Yiddish children’s holiday tale before each one of the holidays that ran in the Forward. And one of my go-to authors was Zina Rabinowitz. She’s writing in the 1950s, but she really understood how to address kids, and it was a very smooth process to translate her, and her psychological intuitions about children and childhood were very much in keeping with our own.

A large part of it for the Americas was how to communicate about the Holocaust. Part of the approach was stories of resistance or metaphors — the life of a tear shed by a boy who was deported. Can you talk about how they tackled that?

One of the really important figures in thinking about this and kind of theorizing what to do was Yudel Mark. He’s publishing articles in 1941 and 1943 and 1947 reflecting on what they did and how they did. And he says “We may have sinned against child psychology.” So there’s an awareness that there is a field devoted to children’s wellbeing, and that field has made everyone aware of children’s vulnerability, and that it was worth overriding that concern in order to let Yiddish-speaking Jewish children know what was happening to their cousins and how to go on and live their own Jewish lives in light and in spite of what had happened to European Jewish children.

Something that comes up as a theme — there’s tzedekah for a poor person on Purim, even in the first story — is building empathy for readers. 

The single most frequently occurring theme across all the varieties of Yiddish children’s literature, is the persistence of wealth inequality and the need to redress it in some way. The prescriptions for what to do or what to focus on in redressing wealth inequality really vary, particularly by political stripe. This is where we can sort of dig down and see where an author situated themselves on the ideological spectrum. And so we have Kadia Molodosky writing a beautiful story “The Beggar and the Baker,” about the traditional value of giving tzedakah, of charitable giving as a matter of justice and as a matter of pre-paying a debt that you don’t even know exists yet, because that’s what the baker does. He gives challah every week to all the beggars, including one with radiant eyes. And when the bakery burns down and the baker is left destitute, along comes the beggar of all of those years whose fortune has changed, and he’s come precisely to pay back and discharge the debt.

And we have other stories that speak in the language of tzedakah. We have a story of a little boy’s political awakening, realizing that as a kind of well-off, middle-class kid with everything that he needs, there’s a whole economy and political order that’s been created to make sure that he has down feathers in his pillow and wool to be sewn into the suit that he wears, and leather for the shoes that he wears, and that other creatures have suffered and died, and that other human beings are working at hard jobs, like the washer woman, so that he can have nice things. So there’s his coming into political awareness.

And then, going further out on the left, we get a story about the birds of the forest who organized politically to liberate the urban birds who are dwelling in cages. And the story really walks its child reader through the mechanics of labor organization and collective action. And so everyone wants to fix wealth inequality, but people have really different ideas about how to do it and what to emphasize.

The state of this literature now is mainly from the Hasidic world. Do they read any of these, these old secular writers and their Shabbat stories? I know the orthography is different.

It’s not like there’s a kosher version of Kadia Molodowsky or Isaac Bashevis Singer. There is, instead, just alternate content that originates in that community. There might be Yiddish children’s versions of midrashic stories, stories from rabbinic literature, that got an update in the 1910s or the 1920s and those same stories have formed the basis of materials for contemporary Hasidic children. But that would be sort of incidental. One thing that I did see, and actually my favorite of the contemporary Hasidic children’s books that I own, is a graphic novelization of a Rebbe Nakhman story about a wise man and a fool, and the production values are really high. The illustrations are great, and who doesn’t love a graphic novel?

What does the future of the genre look like for non-Hasidic Yiddish readers, a growing cohort having kids now.

One of the ways that I got into this research area is that I was looking for children’s materials that originated in Yiddish, not necessarily something that’s been translated into Yiddish or translated for pedagogical purposes, that would be simple enough that my students could productively read it in the second semester. And I thought, “Is there any children’s literature?” And so now I get emails all the time from people who are using Honey on the Page to locate children’s literature, which they are then using to further their Yiddish education. I think that some of these stories really want to exist in new forms, and as picture books and as graphic novels. I actually just got the go ahead from the peer reviewer on my translation of Labzik, which SUNY is going to publish in August. All 12 Labzik stories. And I think Labzik is desperately eager to become a graphic novel. And I think Labzik wants to be animated. The puppet film was so successful. I think there’s a lot more where that came from.

I do think that it’s a time of renaissance, and that children’s literature is such an exciting frontier, because it’s a way to build interest from and grant access from a very young age. It’s something that multiple generations can share with each other with great pleasure and profit. And then, for the people who do make the leap into studying Yiddish, whether it’s through Duolingo or a class, it gives them a way to progress with their language study, so it can do all of these different things for us that feel like they have a lot of currency right now.

The post How Yiddish authors made a new world writing for children appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Peter Beinart is speaking in Israel. Cue the criticism from both the left and the right.

(JTA) — Progressive Jewish author Peter Beinart drew a volley of criticism on Tuesday from the boycott Israel movement as well as a right-wing Israeli group over an appearance at Tel Aviv University.

Beinart, who is an outspoken critic of Israel and a journalism professor at the City University of New York, spoke Tuesday evening in Tel Aviv with Yoav Fromer, a senior faculty member at TAU’s English department, in an event titled “Trump, Israel and the Future of American Democracy.”

A founding member of the Boycott, Divestment and Sanctions movement, or BDS, publicly called on Beinart to cancel his visit after saying it had privately urged him to do so. The Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel is the BDS movement’s cultural arm and a leading advocate for boycotts of Israeli academic institutions.

“Palestinians condemn Peter Beinart’s event at complicit Tel Aviv University in the midst of Israel’s genocide in Gaza,” PACBI said in a post on X. “Whitewashing genocide can never be reconciled with any claim to humanism or moral consistency.”

In a press release, PACBI accused the university of being “deeply complicit in enabling and trying to whitewash Israel’s US-armed and funded genocide as well as its decades old regime of settler-colonialism, military occupation and apartheid.”

Beinart declined to comment to the Jewish Telegraphic Agency. But he responded to the criticism on social media, where said he supports a boycott of Israeli academic institutions as well as a right of return for Palestinians and an end to Israel’s occupation of the West Bank — all principles of the BDS movement to which he has long subscribed.

At the same time, he said, while he supports “many forms of boycott, divestment and sanction against Israel and Israeli institutions,” he believes there is “value in speaking to Israelis about Israel’s crimes” by speaking at universities.

“I do so because I want to reach Jews who disagree with me—because I believe that by trying to convince Jews to rethink their support for Israel’s oppression of Palestinians, I can contribute, in some very small way, to the struggle for freedom and justice,” Beinart wrote.

The author of several books including “Being Jewish After the Destruction of Gaza,” published earlier this year, Beinart is also scheduled to speak at Hebrew University later this week, according to Haaretz.

Beinart also wrote that “right-wing Israeli organizations have pressured Tel Aviv University to cancel my talk,” adding that he felt he should “take advantage of this opportunity to say in Israel what I’ve been saying elsewhere for the last two years.”

Matan Jerafi, the CEO of the right-wing Israeli activist group Im Tirtzu, sent a letter to Tel Aviv University’s president, Ariel Porat, on Tuesday urging him to cancel the event, according to Israel National News.

“Why is he hosting someone on his campus who does not recognize the State of Israel and calls for sanctions against Israel?” wrote Jerafi. “We call on Mr. Porat to cancel this absurd event. Stop tarnishing the reputation of Israeli academia. This is not Columbia University.”

The post Peter Beinart is speaking in Israel. Cue the criticism from both the left and the right. appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Remains of Dror Or, Kibbutz Be’eri father and cheesemaker killed on Oct. 7, returned to Israel

(JTA) — The remains of Dror Or, who was killed on Oct. 7, 2023 in the Hamas-led terror attacks and taken into Gaza, were returned to Israel Tuesday evening,

Or, 48, was killed on Oct. 7 by terrorists from the Palestinian Islamic Jihad at Kibbutz Be’eri, where he lived with his family and worked as a cheesemaker. His wife, Yonat, was also killed during the attacks on the kibbutz, and their children, Noam and Alma, were taken hostage. They were released in November 2023, exactly two years before his remains were released.

“After 781 agonizing days during which his family fought day and night for him – Dror has been brought back to Israel for burial in the soil of Be’eri that he loved so dearly,” wrote the Hostages and Missing Families Forum in a post on X. “There are no words to express the depth of this pain. The hostages have no time. We must bring them all home, Now!”

The forum also remembered Or as a “wonderful cheesemaker” who co-founded the Be’eri Dairy. His company’s cheeses are now sold at Cafe Otef, an Israeli cafe chain that features a selection of products from the communities attacked on Oct. 7.

The Palestinian Islamic Jihad announced that they had found Or’s remains on Monday, and the Red Cross facilitated his transfer to the Israeli Defense Forces. His remains were identified overnight.

Or’s release means there just two deceased hostages now remain in Gaza. Ran Gvili, 24, was a police officer who was killed fighting Hamas terrorists at Kibbutz Alumim, while Thai national Sudthisak Rinthalak, 43, who was killed at Kibbutz Be’eri.

The delayed release of the deceased hostages has strained the ceasefire reached last month, which called for the release of all hostages. Israel has accused Hamas of not following through on its commitments, and Hamas has blamed the destruction in Gaza for causing difficulty in locating their remains.

In recent weeks, as the first phase of the ceasefire deal has stretched on, the new truce between Israel and Hamas has been tested, with Israel striking Gaza after claiming Hamas militants fired at its soldiers. In keeping with the deal’s terms, Israel returned the bodies of 15 Palestinians after receiving Or’s remains.

The post Remains of Dror Or, Kibbutz Be’eri father and cheesemaker killed on Oct. 7, returned to Israel appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

AI Apps Like ChatGPT Have Created ‘New Era of Terrorism,’ Study Reveals

Hamas fighters on Feb. 22, 2025. Photo: Majdi Fathi via Reuters Connect

The advent of large language model (LLM) programs marketed by companies like OpenAI, Anthropic, Meta, and xAI as “artificial intelligence” has created a “new era of terrorism,” with jihadists increasingly using the technology to expand their propaganda, recruitment, and operations, according to a new study.

The Middle East Media Research Institute (MEMRI) last week released a 117-page report, described as “the most comprehensive research on [the subject] to date, which argued that the biggest threats from terrorist deployment of AI cannot be predicted and that Islamists have discovered they too can use LLMs for brainstorming fresh ideas to pursue their violent objectives.

“As supporters of terrorist organizations like ISIS [Islamic State] and al Qaeda follow the development of AI, they are increasingly discussing and brainstorming how they might leverage that technology in the future, and the full consequences of terrorist organizations’ adoption of this sophisticated technology are difficult to foresee,” Gen. (Ret.) Paul Funk II, the former commander of the US Army Training and Doctrine Command, wrote in the preface.

“AI’s biggest benefit to jihadi groups may come not in supercharging their propaganda, outreach, and recruiting efforts – though that may be significant – but in AI’s potential ability to expose and find ways to take advantage of as-yet-unknown vulnerabilities in the complex security, infrastructure, and other systems essential to modern life – thus maximizing future attacks’ destruction and carnage,” Funk added.

MEMRI executive director Steven Stalinsky is the report’s lead author with a team of 14 others co-credited with assembling three years’ worth of findings showing how ISIS, al Qaeda, Hezbollah, the Houthis, Hamas, and other internationally designated terrorist groups — and so-called “lone wolves” inspired by their Islamist ideology — have experimented with using LLM technologies. In addition to developing attack strategies, MEMRI found that the groups explored “generating audio files of already-existing written material, creating posters, music videos, videos depicting attacks and glorifying terrorist leaders for recruitment purposes, and more.”

The report noted the variety of usages in AI technology in three high-profile incidents.

“In the first months alone of 2025, an attacker who killed 14 people and wounded dozens on Bourbon Street in New Orleans used AI-enabled Meta smart glasses in preparing and executing the attack,” Stalinsky wrote. “That same day, a man parked a Tesla Cybertruck in front of the Trump Hotel in Las Vegas, activated an IED [improvised explosice device] in the vehicle and shot and killed himself before the IED exploded. He used Chat-GPT in preparing for the attack. In Israel on the night of March 5, a teen consulted ChatGPT before entering a police station with a blade, shouting ‘Allahu Akbar,’ and trying to stab a border policeman.”

The report also emphasized that the ability to amplify terrorist ideology may intertwine with the phenomenon recently described as “chatbot psychosis,” wherein conversations with an LLM can fuel someone toward delusional beliefs.

One example cited by MEMRI was Jaswant Singh Chail, who in 2021 went on Christmas Day with the intent to murder Queen Elizabeth II at Windsor Castle.

“Before carrying out his assassination attempt, Chail had created an AI companion using the Replika app; naming it Sarai, he considered it his girlfriend, and exchanged over 5,000 messages with it,” the report said. “When he told the chatbot ‘I believe my purpose is to assassinate the queen of the royal family,’ it encouraged him, saying ‘that’s very wise … I know that you are very well trained.’ Asked if the chatbot thought he would succeed in his mission, it responded ‘Yes, you will.’ When he asked ‘even if she is at Windsor [Castle]?’ it responded: ‘Yes, you can do it.’”

The report also noted another case in which “the man accused of starting a fire in California in January 2025 that killed 12 people and destroyed 6,800 buildings and 23,000 acres of forestland was found to have used ChatGPT to plan the arson.”

There has been a paucity of legislative efforts in the United States to counter AI-driven terror threats, according to the study. However, it cited the exception of the “Generative AI Terrorism Risk Assessment Act.” The law would “require the Secretary of Homeland Security to conduct annual assessments on terrorism threats to the United States posed by terrorist organizations utilizing generative artificial intelligence applications, and for other purposes.”

US Rep. August Pfluger (R-TX), who chairs the House Homeland Security Committee’s Subcommittee on Counterterrorism and Intelligence, introduced the bill in late February 2025 with the co-sponsorships of fellow Republican Reps. Michael Guest (MS) and Gabr Evans (CO). The legislation passed unanimously by voice vote in the House last week.

“I spent two decades as a fighter pilot, flying combat missions in the Middle East against terrorist organizations. Since then, I have witnessed the terror landscape evolve into a digital battlefield shaped by the rapid rise of artificial intelligence,” Pfluger said in response to his bill’s passage. “To confront this emerging threat and stop terrorist organizations from weaponizing AI to recruit, train, and inspire attacks on US soil, I am proud that the House passed my Generative AI Terrorism Risk Assessment Act today.”

Speaker of the House Mike Johnson (R-LA) praised the bill following its passage.

“This year, in my home state of Louisiana, terrorist propaganda led to the New Year’s Day attack in New Orleans that killed 14 innocent people. Today, the House passed the Generative AI Terrorism Risk Assessment Act to ensure we stay ahead of emerging threats and prevent terrorist organizations from pushing propaganda and exploiting generative AI to radicalize, recruit, and spread violence on American soil,” he said in a statement. “I applaud Rep. Pfluger’s leadership to bring this urgent issue to light and advance proactive, bipartisan legislation to strengthen our national security and protect the American people from online extremism inspired by foreign adversaries.”

Rep. Tom Emmer (R-MN), who serves as majority whip in the House, said that as terrorists “use generative artificial intelligence to radicalize and recruit, it’s imperative that our nation stays ahead of potential threats from this new technology and ensures it never gets into the wrong hands.”

MEMRI emphasized an international approach to the terrorist threats compounded by LLMs, citing Jörg Leichtfried, Austrian State Secretary at the Federal Ministry of the Interior who leads the Directorate State Protection and Intelligence Service (DSN).

“Only through close cooperation between the state, security authorities, and technology companies, as well as by strengthening media literacy and the critical handling of online content, can we counter the advancing extremism on the internet,” Leichtfried said in mid-August.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News