Connect with us

Uncategorized

In Mel Brooks’ ‘History of the World Part II,’ Jewish jokes reign from BCE to the Beatles

(JTA) — In a scene that will soon stream on Hulu, a group of early Christian bishops gathers to set a promotion strategy for their newish religion — to “make the Bible an international blockbuster,” as one puts it.

But the plot is unclear: “Who are the bad guys in this story?” asks one. He and his fellow clerics consider two options: the Jews and the Romans.

“Let’s make them the Jews, for sure,” says a bishop. “They run everything,” says another.

And thus the First Council of Nicaea, a gathering in 325 C.E. that is considered the birth of Christian antisemitism, gets the Mel Brooks treatment in “History of the World Part II,” the long-awaited sequel to the classic Mel Brooks film that revolves around Jewish history — and skewers it. The new four-part series even has a Jewish premiere date — March 6, the eve of the merrymaking holiday of Purim.

As with the 1981 original — written, directed and produced by Brooks, who also stars — the new series is littered with Jewish subject matter, even in the sketches that aren’t about Jews. And although comedy mores have changed in the past four decades, the series aims to retain Brooks’ signature combination of sharp parody, vaudevillian vulgarity and Borscht Belt antics.

“We really tried to embrace what we loved about [Brooks’] work and apply that to the work that we were doing, whether that was the themes of funny character names, or breaking the fourth wall or anachronisms or certain kinds of playful blocking,” director Alice Mathias told the Jewish Telegraphic Agency. “The kind of comedy work that I was doing up until this point was a touch more restrained and not quite as slapstick in places. So it was really fun to get a little sillier.”

And the creators aren’t concerned about a show with repeated send-ups of Jewish history at a time of rising antisemitism.

“Saying ‘the Jews are the bad guys’ is only funny because you’re making fun of the people saying it,” said showrunner David Stassen. “You’re punching up, you’re making fun of the bishops in power. That was the intent.”

Pictured from left to right: Nick Kroll, Wanda Sykes, Mel Brooks, Ike Barinholtz, and David Stassen at the Los Angeles premiere of History of the World Part II. (Tommaso Boddi via Getty Images)

Part of the series’ Jewishness is thanks to Nick Kroll, the Jewish comedian who had been interested in creating “History of the World Part II” for a very long time and “nudzhed” Brooks to agree, Stassen told JTA, using the Yiddish word for pester. Kroll is the co-creator of the critically acclaimed cartoon “Big Mouth,” which was largely based on his experience attending the Solomon Schechter School of Westchester. He also grew up in a Conservative, kosher-keeping household.

Kroll joins Brooks, 97, Wanda Sykes, Ike Barinholtz and David Stassen as a writer and executive producer, with Mathias of Netflix’s absurdist sketch series “I Think You Should Leave” as director.

“It wasn’t a matter of, is this the right time for this?” Stassen told JTA. “It was just like, how do we honor Mel? How do we do a show that’s different than current sketch shows, that is in Mel’s tone?”

“History of the World Part I” spoofs the epic films of the mid-20th century, with sketches including a musical number take on the Spanish Inquisition; an alternate history of Moses receiving the Ten Commandments; and cavemen discovering music. The new series puts a 21st century spin on that idea, reminiscent of Comedy Central’s “Drunk History” (and featuring many of the same cast members, including Joe Lo Truglio, who plays one of the bishops at Nicaea) with hints of the Netflix series “I Think You Should Leave.”

Audiences will see comedic sendups of historical events including Black congresswoman Shirley Chisholm’s historic run for president; Marco Polo’s arrival at the palace of Kublai Khan in China; the Russian Revolution; and the signing of the Oslo Accords, the 1993 Israeli-Palestinian peace agreement.

Schmuck Mudman (Nick Kroll), Fanny (Pamela Adlon), and Joshy (Charles Melton) discuss leaving the shtetl as the Russian Revolution breaks out. (Courtesy of Hulu)

Just a few of the Jewish jokes: Jason Alexander makes an appearance as a notary-slash-mohel who brings the wrong bag, full of his ritual tools, to the official signing of the Confederate Army’s surrender at the end of the Civil War.

“Useless. Unless somebody wants to take a little off the top,” Alexander’s character says, gesturing to his tools.

The story of Jesus Christ gets parodied via multiple genres and is arguably one of the most Jewish recurring sketches of the whole series. In a “Curb Your Enthusiasm”-inspired sketch in the second episode, Judas (Kroll) and Luke (JB Smoove) realize that Jesus (Jay Ellis) has abandoned keeping kosher when they catch him publicly eating a bacon cheeseburger. A subsequent sketch spoofs the documentary “The Beatles: Get Back,” in which fans of the apostles eat matzah on sticks outside of the Apples & Honey recording studio.

A fan of the apostles (Quinta Brunson) stands outside of Apples and Honey Studios. (Courtesy of Hulu)

And a recurring sketch focusing on the Russian Revolution and parodying parts of “Fiddler on the Roof” features a literal mud pie salesman named “Schmuck Mudman” who lives in an Eastern European shtetl. Mudman sells his wares via Putz Mates, a Yiddish play on the food delivery app PostMates. After moving from the village to Moscow, Mudman, played by Kroll, is surprised to find a meeting of the Mensheviks, the opposition to the Communist Bolshevik party, in his apartment.

“Your misery looks familiar to me. Are we from the same shtetl?” Mudman asks one of the Mensheviks in a depressing round of early 20th century Jewish geography.

“No. I get this all the time,” the man responds. “But I’m a miserable city Jew.”


The post In Mel Brooks’ ‘History of the World Part II,’ Jewish jokes reign from BCE to the Beatles appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100

The television entertainment personality Gene Shalit, who celebrated his centenary on March 25, semaphored a Jewish appearance for decades to viewers of NBC’s early morning gabfest The Today Show.

With his Jew-fro hairstyle that fascinated celebrity interviewees and his abundant mustache that outdid Groucho Marx’s mere greasepaint simulacrum, Shalit was one of a kind. Born in New York City in 1926, he clearly aimed to be recognizable even through half-opened bleary eyes of half-asleep viewers. And audible too. Shalit’s precise pronunciation, always at a vigorous decibel level, sought to be comprehensible even during voiceovers. The Canadian comedian Eugene Levy, transfixed by this persona, imitated him on SCTV roaring at high decibel levels.

In one skit, Levy embodied Shalit with haimish affection, hawking a remedy for a migraine presumably caused by his own bellowing. In another, Levy spoofed Hollywood celebrities who were notorious fressers at local restaurants, including the American Jewish actress Shelley Winters (born Shirley Schrift). In still another lampoon, Levy-as-Shalit danced and also kibitzed with the late Catherine O’Hara as the Jewish gossip columnist Rona Barrett (born Burstein).

Shalit apparently kvelled at the notion that he was prominent enough in media culture to be affectionately kidded like other Jewish noteworthies Levy imitated, including Howard Cosell, Henry Kissinger, Menachem Begin, Milton Berle, Judd Hirsch, Jack Carter, James Caan, Lorne Greene, Norman Mailer and Neil Sedaka.

Years later, Levy recalled that when the SCTV comedy troupe was invited to appear on The Today Show, before the segment was filmed, chairs were arranged so that Catherine O’Hara was seated next to Shalit. Suddenly Shalit exclaimed: “Wait a minute, shouldn’t the person who [imitates] me be sitting beside me?” Another Jewish comedian, Jon Lovitz, would likewise attempt to imitate Shalit on Saturday Night Live, but without the zest of Levy’s indelible incarnation.

Gene Shalit on the ‘Today Show’ set with Sophia Loren, 1980. Photo by Raimondo Borea/Gartenberg Media Enterprises/Getty Images

Shalit once told showbiz reporter Eileen Prose that at first, his looks limited him to radio jobs in more conventional times for TV talent. By the more liberated late 1960s, when long hair and a hirsute upper lip were more common, he was hired as quasi-permanent house Jew on The Today Show. Although his mustache fit the counterculture in the mode of Jewish activist Jerry Rubin’s, Shalit as an aspiring journalist may have grown his facial hair more in tribute to earlier literati like the playwright William Saroyan or the eminent humorist Mark Twain.

At times, Shalit’s appearance could be clown-like or cartoonish, so it was natural that characters inspired by him would appear on animated series such as SpongeBob SquarePants and Family Guy as well as The Muppet Show.

Famous interviewees like Peter Sellers were plainly at ease with Shalit’s persona. A conversation filmed shortly before Sellers’ untimely death was cordial, with the sometimes tetchy actor on his best behavior, acknowledging Shalit as a fellow entertainer. And with Mel Brooks in 1987, Shalit looked to be in paradise.

A warm-hearted empathizer and enthusiast, Shalit was more suited to promoting films than criticizing them. In 1989, a tzimmes occurred when a memo drafted by Bryant Gumbel, a Today Show colleague, deemed Shalit a “specialist in gushing over actors and directors” and added that Shalit’s interviews “aren’t very good.” To his credit, Shalit minimized the controversy, telling The Los Angeles Times that Gumbel’s disses were “not big whacks.”

“Listen, I’ve been interviewing people on the show for 17 years,” Shalit said. “I must be doing something right.”

Shalit at NBC Studios, 1979. Photo by Raimondo Borea/Gartenberg Media Enterprises/Getty Images

Part of his inspiration was a sincere appreciation for humor, Jewish and otherwise. His 1987 anthology, Laughing Matters featured contributions by Jewish wits such as Dorothy Parker, S. J. Perelman, Woody Allen, Fran Lebowitz, Samuel Hoffenstein, Philip Roth, Mel Brooks, George S. Kaufman, Milt Gross, Arthur Kober, Leo Rosten, Allan Sherman, Max Shulman, Calvin Trillin, Rube Goldberg, Sam Gross, Roz Chast, B. Kliban, Robert Mankoff, J. B. Handelsman, Jules Feiffer and George Burns. The volume was dedicated to, among others, the Jewish screenwriter Samson Raphaelson, who was Shalit’s instructor at the University of Illinois at Urbana-Champaign.

His visceral reaction to Jewish parody was such that during one commuter train ride, Shalit admitted in a preface, Perelman’s story “No Starch in the Dhoti, S’il Vous Plait” caused a conductor to lean down with concern, stating: “A passenger says you’re crying.” To which Shalit retorted, choking and rubbing away tears: “I’m laughing.”

The subliminal message of Shalit’s book was that without Jews, America would have distinctly fewer tears of laughter. And he regretted not being able to include funny Jews like Jack Benny and Ed Wynn whose performances could not be transferred to the printed page.

Shalit also reviewed books for years. Sticking firmly to the content of cultural products with a few brief hints of value judgment, Shalit seemed to have neither the time nor presumably the inclination to subject new items to analysis of Freudian intensity. He clearly preferred boosting things to panning them, and when a film displeased Shalit, he could be uncomfortable saying so.

One occasion when Shalit raised hackles was his response on The Today Show to the 2005 film Brokeback Mountain. Shalit described one of the gay characters as a “sexual predator.” The LGBTQ media group GLAAD objected to Shalit’s characterization as a homophobic stereotype. Shalit’s son Peter wrote an open letter to GLAAD, identifying himself as a gay physician with a Seattle practice helping the gay community. Peter Shalit admitted that his father “did not get” the film in question, but was “not a homophobe.” He might have added that his father had even included an excerpt from Harvey Fierstein’s Torch Song Trilogy in the aforementioned humor collection.

Shalit followed up with his own apology, stating in a mensch-like way that he did not intend to cast “aspersions on anyone in the gay community or on the community itself.” When Shalit finally retired from broadcasting at age 84, with the Yiddish-inflected declaration: “It’s enough, already,” he left behind admiring viewers and decades of bonhomie as one of morning television’s most genial protagonists.

Mazel tov, Gene Shalit. Biz hundert un tsvantsik (May you live until 120)!

The post Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100 appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

How a song about the food chain became a Seder mainstay

I’m almost positive I heard about the old lady who swallowed a fly before the father who bought a goat for two zuzim.

This occurred to me a few years ago while riding in my sister’s minivan. My niece was in her car seat fidgeting with a toy that plays a catalogue of public domain children’s songs. But unlike the version I’d grown up hearing, where the old lady’s ravenous habit of devouring ever-larger animals is met with the prognostic shrug of “perhaps she’ll die,” the refrain was changed to the more kid-friendly “oh me oh my.”

The Seder tune “Chad Gadya,” which involves a quite similar conceit, has no such timidity when it comes to the ravages of death.

Jack Black once described it as the “original heavy metal song” for the way it progresses along the chain of life from a little goat bought for two zuzim, to the cat who ate the goat, to the dog who bit the cat, all the way up to the angel of death. (“Very Black Sabbath.”)

It is pretty metal — in a kosher Kidz Bop, tot Shabbat kinda way. But why we sing it should, in Jewish circles, be as popular a seasonal question as what a bunny with a clutch of eggs has to do with Jesus’ resurrection. (Some Haggadot explain the greater significance of “Chad Gadya;” my Maxwell House does not.)

Dating the song or rooting out its precise origins is not easy.

As historian Henry Abramson wrote, scholars have noted the song’s similarities to a late Medieval German folk rhyme. While the fact that it is mostly in Aramaic, not the vernacular in Europe in the Middle Ages, suggests an earlier provenance, it is missing from extant Sephardic and Yemenite Haggadot, where one would expect to find texts originating in the language, and the Aramaic itself has many errors.

Abramson reasons that, given the surviving written versions, it was likely adapted sometime in the 14th century from a German children’s rhyme called “The Foreman that Sent Jockel Out,” about an idler named Jockel who a foreman tries to rouse to fieldwork with an escalating series of messengers, ending with a hangman. (Abramson notes the original is characterized by “some Teutonic weirdness,” like a witch sent to subdue a vulture.)

“Chad Gadya” belongs, like its Seder companion “Echad Mi Yodea,” to a genre called “cumulative song,” where verses build with new information a la “12 Days of Christmas.” But “Chad Gadya” stands out for its strangeness and its more oblique message.

Abramson and others see the goat, small and vulnerable, standing in for the Jewish people, and the ensuing parade of antagonists corresponding to historical enemies (Assyrians, Babylonians) and periods of time (Exodus, various conquests), ending with redemption in the Messianic age when the Holy One smites death.

As Rabbi Jonathan Sacks wrote in a commentary for his Haggadah, the song “teaches the great truth of Jewish hope: that though many nations (symbolized by the cat, the dog, and so on) attacked Israel (the goat), each in turn has vanished into oblivion.”

That this truth is conveyed in song, with much banging on the table or animal noises, speaks to the centrality of children in the Passover Seder. And, some think, its inclusion serves a practical purpose: keeping the kids awake through the last leg of a long ritual meal.

My own interpretation is admittedly less lofty. I don’t think of Israel’s tribulations. I do think of the abundance of stray cats in Jerusalem, said to have originated during the British mandate when the city had a rat problem.

And, in the years since my own days as designated Four Questions asker, I’ve been reading “Chad Gadya” into non-Jewish contexts. “The White Cat,” off of Mitski’s new album, Nothing’s About to Happen to Me, contains a lyric that recalls the song, only altered to be a metaphor for the predations of capitalism.

In it, the speaker says she must work to pay for the cat’s house and “for the bugs who drink my blood/and the birds who eat those bugs/so that white cat can kill the birds.”

These cycles speak across cultures and time because they represent a fundamental rule of nature: There’s always a bigger fish (or cat or dog or stick).

To erase death from the equation, like my niece’s toy does with that hapless, insect-ingesting pensioner, is a concession to today’s sensitivities. That’s not to say “The Old Lady Who Swallowed a Fly” represents anything more homiletic than a choking hazard warning, but in the case of “Chad Gadya,” death is the story, and an end to death is the hope.

“The Haggadah ends with the death of death in eternal life,” Rabbi Sacks concluded his drash on the song, which ends when God strikes down the Angel of Death. “A fitting end for the story of a people dedicated to Moshe’s great command, ‘Choose life.’”

I know it’s a principle of faith all over the Haggadah, but I’m more agnostic as to that Messianic promise and maybe more in the camp of our old lady. My understanding of Jewishness, which accords with Moshe’s command, says life is best lived knowing that — perhaps — we’ll die.

The post How a song about the food chain became a Seder mainstay appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Katz: ‘Israel’s Goal in Lebanon is to Disarm Hezbollah’

Then-Israeli transportation minister Israel Katz attends the cabinet meeting at the Prime Minister’s office in Jerusalem, Feb. 17, 2019. Katz currently serves as the foreign minister. Photo: Sebastian Scheiner/Pool via REUTERS

i24 NewsIsrael’s Defense Minister Israel Katz held a situation assessment Friday with senior military and defense officials, reiterating that the country’s policy in Lebanon remains focused on disarming Hezbollah by military and political means. Katz emphasized that the goal applies “regardless of the Iran issue” and pledged continued protection for Israeli northern communities.

Katz said the Israel Defense Forces are completing ground maneuvers up to the anti-tank line to prevent direct threats to border towns. He outlined plans to demolish houses in villages near the border that serve as Hezbollah outposts, citing previous operations in Rafah and Khan Yunis in Gaza as models.

The Defense Minister added that the IDF will maintain security control over the Litani area and that the return of 600,000 residents of southern Lebanon who had evacuated north will not be permitted until northern communities’ safety is ensured. Katz also reaffirmed that the IDF will continue targeting Hezbollah leaders and operatives across Lebanon, noting that 1,000 terrorists have already been eliminated since the start of the current campaign.

“We promised security to the northern towns, and that is exactly what we will do,” Katz said. He further warned that the IDF will act decisively against rocket fire from Lebanon, stating that Hezbollah “will pay heavy prices.”

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News