Uncategorized
Israeli tensions spill over into Berlin at summit of European Jewish leaders
BERLIN (JTA) — Novelist Ruby Namdar’s appearance at a major conference of European Jewish leaders wasn’t meant to include a speech to an empty chair. But there he was on Sunday night, addressing the chair he had thought would hold Amichai Chikli, Israel’s minister for Diaspora affairs.
Chikli had been scheduled to address the summit, organized by the American Jewish Joint Distribution Committee and the European Council of Jewish Communities, but arrived too late to speak and left early Monday, amid a political crisis in Israel.
“In Israel right now under this government… our house has become rotten and corrupt,” Namdar told cheering conference attendees. “We have lost all shame in Israeli politics. It must be restored.”
Namdar, an Israeli who lives in the United States, told the Jewish Telegraphic Agency that he spoke out because he worried that others at the conference would not.
“A large part of the Jewish leaders of the world and of Europe are here, and I know that many of them, if not most, are very concerned, very worried, feel very alienated,” he said. “But they’re not able to voice it because they’re instinctively so used to supporting Israel, even though it has become harder and harder with every passing year.”
The episode reflected the degree to which Israel’s political crisis is affecting Jews abroad, even reshaping what is discussed during convenings meant to elevate Diaspora Jewish life. On Monday, the saga took a sharp turn, after a historically large protest movement forced Prime Minister Benjamin Netanyahu to delay controversial proposed reforms to the country’s judicial system.
It was the fifth edition of the summit and the first one held in person since the pandemic hit three years ago. The gathering included leaders and Jewish professionals from 35 communities across Europe and covered a broad range of topics, from how to combat antisemitism to how European Jewish communities have responded to Russia’s war against Ukraine; from gender issues to the challenges of “creating Judaism with no synagogues.”
Rates of emigration to Israel from parts of Europe have been high in recent decades, in the wake of the Ukraine war, the rise of right-wing populism and several violent antisemitic attacks by Muslim extremists and neo-Nazis. But some attendees at the conference said the recent crisis there was shaking the sense of safety that many European Jews associate with Israel.
“Democracy is a very important part in our lives especially as young leaders because we have been preached that it is such an important dogma,” Joelle Abaew, a German-Jewish teenager and member of the youth group BBYO’s international board, told JTA. “When, especially as young Jews, most of us identify with our homeland in Israel and if we don’t see that [strong democracy] there, we might question: Is that even our homeland, can we even identify with what they are doing?”
Jonathan Marcus, who is active in several Jewish organizations in Berlin, said he had seen people moving back from Israel to Germany in recent months “because of the current climate,” reflecting a trend of liberal Israelis considering emigration in response to the crisis. He also said he was worried about the religious agenda that some in Israel’s right-wing government want to advance — doing so in the language most often used to describe concerns about religious law in Europe.
“I worry on a personal level: What can I do to make sure we don’t wake up in a Jewish mullah regime?” Marcus said. “Will Israel be where my family and friends live, and be a part of my life?”
Namdar was not the only one to speak out against Chikli. A protest like the ones that have taken place across Israel and the Diaspora took place outside the conference venue, the Hilton Berlin. Inside the hotel’s dining room where Chikli was due to speak, conference guests found fliers distributed clandestinely on each table announcing that hosting him was “a slap in the face of hundreds of thousands of Israelis defending democracy for us too.”
Alexander Oscar, president of Shalom, Bulgaria’s main Jewish umbrella group, said at previous conferences he has attended it would have been unheard of to aim such statements at Israeli government officials. He said that though many European leaders are not Israeli citizens, “we all have our families in Israel and consider the state of Israel our homeland.”
“This is the first time ever I have seen this in conferences with other, you know, other countries, but never for the State of Israel.” Oscar said. “And it makes me happy, because what it says is that Israel is a democracy, and that it has a strong civil society.”
The protesting dovetails with a widening gulf he says that he and other Jewish communities in Central and Eastern Europe are finding with Israel.
“Over the past several years, we are seeing how, in various ways, the State of Israel is actually more prone to supporting the individual states in Europe, sacrificing the interests of the local Jewish communities,” Oscar said. “I’m speaking, in particular, about countries like Poland, like Hungary and Bulgaria nowadays. The local Jewish community is fighting with different groups, and even with the authorities, in terms of preventing the Holocaust distortion, and also combating antisemitism.”
“So we are ending up when the State of Israel is not defending the Jewish communities, in areas where until five, six years ago, it would have been impossible even to think of,” he added.
—
The post Israeli tensions spill over into Berlin at summit of European Jewish leaders appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025
It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.
Uncategorized
VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students
לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וואָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.
אין דעם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.
דאָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.
משהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂונאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.
דאָס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.
The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.
Uncategorized
VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish
If, like me, you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)
The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.
Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.
The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.
“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.
Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.
TRANSLITERATION
Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys
Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray
Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?
Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!
Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!
The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.
