Uncategorized
Orthodox activist Heshy Tischler makes peace with the Jewish reporter who was caught in his riot
(New York Jewish Week) — Not quite two years ago, the Orthodox provocateur Heshy Tischler pled guilty to riling up rioters against the Jewish journalist Jacob Kornbluh during protests against pandemic restrictions in Brooklyn. On Wednesday night, the duo were locked in a more genial altercation — on Tishler’s radio show, where Kornbluh was a guest.
For more than an hour, Kornbluh, senior political reporter at the Forward, batted down a litany of far-right talking points offered up by Tischler and his co-hosts: about election denial and supporting the Jan. 6 insurrection, questioning vaccines and warning against sex education in schools.
In one representative exchange, Tischler praised the ex-president he wishes still occupied the White House: “We all think Trump did a good job,” he said.
Kornbluh responded quickly: “Yeah, he also dined with antisemites and Holocaust deniers,” referring to Trump’s recent dinner with Kanye West and white supremacist Nick Fuentes that drew widespread condemnation, including a resolution by the Republican National Committee this week.
In the course of their conversation, both men offered apologies.
“I apologize if I didn’t satisfy everyone on this radio show, but the opinions that I expressed are not necessarily my own opinions,” said Kornbluh, one of the few haredi Orthodox journalists to cover the community for a non-Orthodox news outlet. “It’s backed by facts.”
Tischler’s expression of regret was more personal. “As a fellow brother and a fellow Jew, I’m going to fight with you,” he told Kornbluh. “We are allowed to fight with each other. We are allowed to disagree. Maybe sometimes we go a little overboard. I’m sorry about that, but both of us do it.”
It was a notable public detente for two men whose conflict came to represent a moment of painful polarization in the Brooklyn Orthodox community they share. Back in 2020, Tischler burst into public view after he agitated against pandemic restrictions, cutting the locks on a closed playground and organizing protests against required masking and other public health measures.
Kornbluh, who then worked at Jewish Insider, was reporting on how the Orthodox community bucked the rules and continued to hold large gatherings. The pair clashed.
Their conflict came to a head in October 2020 during a pro-Trump, anti-mask rally that Tischler organized in Borough Park. There, dozens of Orthodox men surrounded Kornbluh after Tischler directed the crowd to attack the journalist. Kornbluh said he was punched and kicked.
Tischler was arrested and charged with incitement. After his arrest, dozens of his supporters waving Trump flags gathered outside of Kornbluh’s home. As part of his plea agreement, Tischler had to perform 10 days of community service.
Nearly two and a half years later, Tischler says that painful moment is in the past.
“Our wounds have been healed,” he told the New York Jewish Week. About Kornbluh, he said, “He’s very knowledgeable and he was a very good and interesting guest.”
Tischler added that while “everybody in the Orthodox community has seen that we have made peace,” the radio show appearance was the first time the two were seen talking publicly in the media.
“We bumped into each other many times in the last year, at synagogues, kiddushes, and weddings,” Tischler said.
Kornbluh declined to comment about his appearance on Tischler’s show, which the host opened by alluding to their past tension.
Their community “went through a tough time during Covid,” Tischler told Kornbluh.
“Maybe both of us didn’t really understand what was going on,” he added. “Maybe now we understand.”
Tischler has sought to springboard into politics now that he is a household name in his community. He ran for City Council in 2021 and last year sought a state senate seat — losing soundly each time. (He had also lost a City Council race in 2017.) But he plans to run City Council again this year — and said in an interview that he is working on himself in preparation.
“I’d like to be able to make better judgments in the future on how to control myself,” Tischler said. “I’ll make sure to control and keep myself intact and make sure that I never ever create something where my words incite anybody ever. I’m going to try to do better.”
Amber Adler, a Brooklyn Orthodox activist who ran against Tischler in the 2021 City Council Race, told the New York Jewish Week that if Tischler’s apology is sincere and Kornbluh is accepting of it, then “that’s a unique milestone.”
“What I hope it is for the community is an example of two people trying to work something out and come into some type of agreement to move past it in a productive matter,” Adler said, who is also running for City Council again this year. “I really do genuinely hope that it inspires people to apologize to those people that they’ve hurt.”
Adler also said that a public apology — just as much a public conflict — fits into the antics that have made Tischler famous in his community and beyond.
“With Heshy, you never know what you’re going to get,” she said. “That’s why he’s very watched in general. People listen to what he says, but I think everyone is just hoping for the best with the apology that just happened.”
—
The post Orthodox activist Heshy Tischler makes peace with the Jewish reporter who was caught in his riot appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
HaKarot HaTov: Artificial Intelligence Can Never Replace Human Love and Wonder
Illustrative: Fourth grade students from Kibbutz Parod with certificates they received from the Israel Antiquities Authority for finding and turning in an ancient oil lamp. Photo: IAA.
One of the things that primary teachers regularly encounter is children calling them “mom” or “dad.” This is usually followed by serious embarrassment on behalf of the child, and possibly nervous laughter from their classmates.
Most teachers will just smooth incidents like this over, but the good ones will perhaps reflect on its underlying meaning — how in a very real sense for the child, they can temporarily become the child’s mother or father. It’s an expression of the incredibly important role teachers play in the lives of children, acting as the adult presence that bridges across from their family existence to their encounters with the larger world. This is what, unconsciously, children are tapping into when they mix up “mom” and “miss.”
Teachers are really important to kids — and the emotional investment that teachers make in children, and that children make in teachers, is enormous. Sometimes teachers can even provide the love and care that a child’s parents cannot. Teachers matter. Or at least they did.
What it seems the future holds, as AI models improve exponentially, is children each having their own AI-powered tutor responding in real time to their learning needs. AI’s ability to gauge the progress, challenges, and requirements of each child are likely far beyond anything a human teacher could ever hope to achieve. I don’t doubt that this is coming soon, and that many parents, and many governments, will be thinking of the undeniable benefits that these AI tutors will bring.
They don’t need a salary, they don’t need time off, and they can be there at any time of day. On top of that, millions of children are already using AI chat bots for emotional support. AI tutors will soon combine academic and emotional and pastoral support in one package. Unlike human teachers, they will never get tired, or angry, or disappointed, or get distracted from their charges’ needs.
We might wonder why any of this might be a problem. In a near future where robots will care for the elderly, do our shopping, and undertake surgery, and other AI bots will be our lawyers and accountants, as they already are our software engineers, why does it matter if children are taught by AI tutors?
Perhaps it doesn’t. Perhaps children and parents won’t be able to tell the difference, or even care if they can. Having human teachers won’t be important. Maybe we will just need a few humans to check if the AI tutors are on track to ensure that the kids of the future (or the kids of next year) learn enough to read and write, and to count well enough so that they don’t spend their universal basic income all at once.
I had a friend who was a great teacher who taught in Jewish schools in London. He died a decade ago, far too young. He was dyslexic and he told me how he used to share this with his pupils and get them to help him with his spelling on the board. A small thing perhaps, but I just think how much this communicated to those young people — about dealing with adversity, compassion, and empathy. I also remember how, when I was walking with him, we might bump into some of his old pupils. Always, they were so pleased to see him.
He was still “sir,” someone important in their lives, who had helped them navigate the path from their families, out to the world as independent adults. There was also, I would venture, something there that no robot teacher or AI tutor could ever truly have. That thing was love. The love that teachers bring to their work, that drives their professionalism and their commitment and care for the next generation.
Children know that teachers are not parents — that they only come into their lives for a short time and then leave. Yet they also know that just like their parents, teachers can love and care about them — really care about what happens to them. Children also learn how adults apart from their parents can, like my friend, not be perfect, and not know everything, but still set an example through their own behavior, and push them to achieve or keep going, even when it is challenging. They can feel how this connection with adults, with other human beings, molds and creates their adult selves.
Another thing that my friend’s pupils had was gratitude. As Dostoevsky wrote, gratitude is a fundamentally human quality, because someone has to give it, and someone has to receive it. But Judaism recognized this decades before the Russian literary geniuses of the 19th century.
The Jewish concept of HaKarot HaTov or “Recognizing the Good” means gratitude, but it also implies something transcendent — the wonder of just taking the time to stop and reflect on what we have. HaKarot HaTov teaches us that it’s through gratitude to other people that we come closer to G-d. Large language models and algorithms don’t have aims, or desires, or feelings. They can’t love. AI tutors quite literally are incapable of caring whether the children they work with live or die. They can’t receive gratitude from their students, or give it, not really, because there is no “them.” Perhaps we should think more than twice before we sign up to an education system where children have no one to say thank you to.
Joseph Mintz is Professor of Inclusive Education at UCL. Follow him @jmintzuclacuk. His views are his own and do not reflect those of his employers.
Uncategorized
The Palestinian Authority Just Paid ‘Pay-for-Slay’ Salaries to 8,000 Terrorists
The opening of a hall that the Palestinian Authority named for a terrorist who killed 125 people. Photo: Palestinian Media Watch.
The mask is off: The Palestinian Authority (PA) announced that 8,000 terrorist prisoner pensioners would receive their monthly Pay-for-Slay “pension” salary this week — and confirmations of receipt of the deposits are already being observed over social media.
A Palestinian social media post confirming Pay-for-Slay payments have gone out.
The minimum amount for such salaries is 4,000 shekels for terrorists who spent five years in prison. Going by that minimum, the PA just paid these terrorists — which constitute only one third of all Pay-for-Slay recipients — at least 32 million shekels — over US $10 million.
However, in actuality, this most conservative estimate is far lower than the amount that was likely paid out, as some of the more infamous terrorists released in recent hostage deals have spent 30 or more years in prison. Terrorists with such status receive at least 12,000 shekels each month.
A chart detailing Palestinian payments to terrorists.
One year after PA President Mahmoud Abbas promised the US, Canada, UK, Australia, and the EU that he was ending Pay-for-Slay, there is no escaping the fact that this was just another deception and a lie.
The PA remains an unreformed sponsor of terror.
The author is a contributor to Palestinian Media Watch, where a version of this article first appeared.
Uncategorized
Is Hebrew a European Language? Debunking Five Myths About Modern Hebrew
A researcher of MiDRASH, a project dedicated to analyzing the National Library of Israel’s digital database of all known Hebrew manuscripts using Machine Learning, including manuscripts from the Cairo Geniza, holds up a 12th century fragment of a Yom Kippur liturgy in Jerusalem, Nov. 24, 2025. Photo: REUTERS/Ronen Zvulun
If you spend enough time on social media, you’re likely going to come across claims about Hebrew that will make your head spin:
Hebrew is a European language.
Hebrew is actually stolen Arabic.
There is no connection between Modern Hebrew and Biblical Hebrew.
For any student of Jewish history or a Hebrew speaker, these outrageous assertions are not just patently wrong — they’re utterly absurd.
Yet they are not random. They form part of a broader effort to delegitimize Zionism and deny the Jewish people’s historic ties to the Land of Israel. This piece examines some of those claims, and the facts that dismantle the myths.
Myth: Hebrew Was a Dead Language Until Eliezer Ben Yehuda Revived It
Hebrew was not a dead language before the late 19th century. But it was not yet the dynamic, everyday vernacular spoken today by millions in Israel and around the world.
To understand the roots of modern Hebrew, we first must go back to the second century C.E. Following the Roman suppression of the Bar Kokhba revolt, Hebrew gradually declined as a spoken language among Jews in the Land of Israel, as Aramaic and other languages took precedence.
But Hebrew did not disappear and did not cease to exist as a language. Rather, it transitioned from a daily spoken language into a primarily literary and liturgical one, preserved in prayer, scholarship, poetry, legal discourse, and correspondence.
The Jewish legal corpus, the Mishnah, was written a number of centuries later in Hebrew.
Rabbinic commentaries, correspondence between different Jewish communities, and scholarly texts (including a medical textbook) were all written in Hebrew throughout late Antiquity and the Medieval periods. The first Hebrew printing press in the Land of Israel was established in the 16th century.
The Enlightenment of the 18th and 19th centuries saw the emergence of Hebrew newspapers and a new Hebrew literature.
Was Hebrew dead as a spoken language before Eliezer Ben Yehuda Revived it? pic.twitter.com/nGPURjYUNG
— Josh (@_j0sh_a_) September 5, 2025
All of this occurred before Eliezer Ben Yehuda’s time.
What he sought to do was take the Hebrew language and turn it into a spoken tongue that would aid in the communication between Jews from different communities.
It is true that before Ben Yehuda arrived on the scene, there were Jews in the Land of Israel who spoke Hebrew. There were even attempts in the late 19th century to establish purely Hebrew schools in Ottoman Palestine. However, there were no speakers whose primary tongue was Hebrew or who were native Hebrew speakers. People could speak Hebrew on the street but would go home and speak in other languages to their family and friends.
Ben Yehuda’s Hebrew project saw the establishment of the first “Hebrew-language home,” with his son brought up in a strictly Hebrew-speaking environment.
The revival of Hebrew gained decisive momentum during the Second Aliyah (1904–1914), when waves of Jewish immigrants to the Land of Israel embraced it not merely as a literary language, but as a spoken vernacular, with Hebrew officially adopted as the language of the Zionist movement in 1904.
By the time the British Mandate of Palestine was established in 1922, Hebrew was designated as one of the Mandate’s three official languages.
By 1948, 93 percent of Israeli children under the age of 15 used Hebrew as their primary language.
While Ben Yehuda is largely credited with starting this linguistic revolution, it was essentially a collaborative effort with his family members and other Hebraists expanding Hebrew’s vocabulary to turn it into the modern and dynamic language that we know today.
Myth: Modern Hebrew Is a European Language
Truth: One of the ways in which those opposed to the return of the Jews to their indigenous homeland cast doubt upon the connection between modern Israel and ancient Israel is by claiming that the Hebrew spoken today is not the same as that spoken in the land 2,000 years ago — and that modern Hebrew is, in fact, a European language.
This claim points to the revitalization of Hebrew by a European Jew, Eliezer Ben Yehuda, and the adoption of words from European languages (such as English, German, Russian, and French) by the modern Hebrew dictionary.
Arabic contains more proto-Semitic characteristics and is truer to original Aramaic and Hebrew than modern Hebrew. Leave it to European settlers to balls it up and invent a fake language.
— Richard Medhurst (@richimedhurst) January 21, 2026
However, this is a red herring.
All languages adopt terms from other languages. In ancient times, Hebrew manuscripts borrowed terms from neighboring languages such as Aramaic, Persian, Greek, and Latin.
So, too, today modern Hebrew is influenced by foreign languages. The same with Arabic, English, Russian, and Japanese. Nearly all languages make some use of “loanwords.” Hebrew’s use of “loanwords” does not turn the language suddenly into a European tongue.
As we will see in the next section, despite the modern Hebrew dictionary being developed by a European Jew, modern Hebrew is based on Biblical Hebrew and is, indeed, a Semitic language.
1/ “You Israelis aren’t real Semites. You can’t pronounce Ayin or Het. Hebrew is a European language.”
You’ve heard the claim.
Linguistically? It collapses in five seconds.— Elon Gilad (@elongilad) December 7, 2025
Myth: Modern Hebrew Is Not a Semitic Language
Truth: Similar to the myth that modern Hebrew is a European language, people also make the absurd claim that modern Hebrew is not a Semitic language.
One of the main pieces of “evidence” cited for this claim is that the pronunciation of some Hebrew letters is different from the pronunciation in other Semitic tongues, like Arabic. The two most prominent letters that are brought up in this argument are the guttural Ayin and Het.
I don’t know Modern Hebrew and am not a linguist; I cannot adjudicate the debate as to whether it’s a semitic language.
I do however know
1) (as an Arabic speaker) that a bunch of semitic letters in Modern Hebrew are pronounced like European letters. In fact, this is why folks… https://t.co/iTZMspJLVc
— History Speaks (@History__Speaks) October 16, 2025
Of course, there are several points that undermine this claim.
First, pronunciation is not an indication of whether a language is Semitic or not.
As pointed out by Hebrew language researcher Elon Gilad, Semitic tongues are defined by their three-consonant roots, a structure that existed in Biblical Hebrew and continues to exist in modern Hebrew.
Second, even other Semitic languages feature different pronunciations based on geographic region. There are certain pronunciation differences between the Arabic spoken in Egypt and the Arabic spoken in Jordan and the Arabic spoken in Iraq. However, they are still considered Semitic languages.
Third, even some ancient peoples who spoke Semitic languages, such as the Akkadians and Samaritans, lost the glottal stop in their pronunciation. Yet, no one considered de-classifying their pronunciation as “Semitic.”
Lastly, the more guttural pronunciation of Hebrew is still practiced by some Israelis whose families came from Arabic-speaking lands, particularly the Yemenites. This does not make their Hebrew Semitic while the Hebrew of another Israeli, speaking the same exact words just in a different accent, would be considered a non-Semitic tongue.
As a linguist, allow me to adjudicate.
First of all, the linguistic classification “Semitic” is a 18th century ‘European’ invention, denoting languages assumed to share a historical origin.
Languages change over time. For instance, the proto-Semitic phoneme *p developed into…
— ꭓaim ʃie (@Chaim_Yehoshua) October 16, 2025
Myth: Modern Hebrew is Based on Arabic
The opposite of the “Hebrew is European” myth is the equally false myth that modern Hebrew is based on Arabic.
According to this myth, a large percentage of modern Hebrew (some claim up to 80%) is made up of Arabic words.
abdulhadiabbas96 says:
– Hebrew language was invented in 1896
– Hebrew copied its alphabet from Yiddish
– Hebrew is Germanic
– There was no Solomon’s Temple
– There was no Kingdom of Judah
– The Old Testament (Hebrew Bible) was originally written in Arabic
– 90% of Jews were… pic.twitter.com/OH3EOpUcuh— Max
(@MaxNordau) November 14, 2025
As mentioned above, modern Hebrew does use “loanwords” from Arabic (as well as other languages) but its vocabulary and grammar are not a large-scale coopting of Arabic.
This myth is meant to deny the ties between Biblical and modern Hebrew, thus also severing the historic ties between the Jewish people and the Land of Israel and depicting Israeli Jews as somehow fraudulent.
I still am not quite sure how this stupid thought-meme originated, but it couldn’t be farther from the truth of the actual story of Arabic words in Hebrew. Thread…. pic.twitter.com/Vlo4GGRugf
— Bad Arabic and Hebrew Takes (@arabic_bad) March 31, 2025
Myth: Modern Hebrew Speakers Cannot Understand Biblical Hebrew
It is true that modern Hebrew and Biblical Hebrew are not the same.
However, it is not true that a modern Hebrew speaker would not understand the Bible.
While there are structural differences between the two Hebrews and there isn’t a 100 percent overlap between the two vocabularies, an educated Israeli would be able to open the Bible and understand a good portion of the Hebrew text.
Analysts have noted that the relationship between Biblical Hebrew and modern Hebrew is much closer than the relationship between ancient Greek and modern Greek (which are considered linguistic relatives).
The relationship between Biblical Hebrew and modern Hebrew is likened to the relationship between Shakespearean English and modern English. While the modern English speaker may not be able to read an entire play without assistance, they will recognize the language used by the Bard as being similar to their own tongue.
However, there are some who claim that a student of Biblical Hebrew (with no grounding in modern Hebrew) would not be able to understand a contemporary Hebrew text due to the developments that have taken place in the language.
Horseshit. My Hebrew enables me to read the Hebrew Bible and Mishnah fluently, grammar and etymologies and all.
Arabs can’t.
Unless they learn Hebrew.
They make shit up to erase a people’s culture and legitimacy in preparation for one day erasing the people themselves. https://t.co/LKDNIsitvJ
— Haviv Rettig Gur (@havivrettiggur) February 8, 2026
That observation is hardly surprising. Languages evolve over centuries – English today would be barely intelligible to a reader of Chaucer. Yet evolution does not mean rupture. Modern Hebrew rests on the same grammatical foundations and core vocabulary that have bound Jewish texts and communities together for millennia.
Its revival was not the creation of something new, but the renewal of something enduring.
The author is a contributor to HonestReporting, a Jerusalem-based media watchdog with a focus on antisemitism and anti-Israel bias — where a version of this article first appeared.
