Connect with us

Uncategorized

Orthodox activist Heshy Tischler makes peace with the Jewish reporter who was caught in his riot

(New York Jewish Week) — Not quite two years ago, the Orthodox provocateur Heshy Tischler pled guilty to riling up rioters against the Jewish journalist Jacob Kornbluh during protests against pandemic restrictions in Brooklyn. On Wednesday night, the duo were locked in a more genial altercation — on Tishler’s radio show, where Kornbluh was a guest.

For more than an hour, Kornbluh, senior political reporter at the Forward, batted down a litany of far-right talking points offered up by Tischler and his co-hosts: about election denial and supporting the Jan. 6 insurrection, questioning vaccines and warning against sex education in schools. 

In one representative exchange, Tischler praised the ex-president he wishes still occupied the White House: “We all think Trump did a good job,” he said.

Kornbluh responded quickly: “Yeah, he also dined with antisemites and Holocaust deniers,” referring to Trump’s recent dinner with Kanye West and white supremacist Nick Fuentes that drew widespread condemnation, including a resolution by the Republican National Committee this week.  

In the course of their conversation, both men offered apologies.

“I apologize if I didn’t satisfy everyone on this radio show, but the opinions that I expressed are not necessarily my own opinions,” said Kornbluh, one of the few haredi Orthodox journalists to cover the community for a non-Orthodox news outlet. “It’s backed by facts.” 

Tischler’s expression of regret was more personal. “As a fellow brother and a fellow Jew, I’m going to fight with you,” he told Kornbluh. “We are allowed to fight with each other. We are allowed to disagree. Maybe sometimes we go a little overboard. I’m sorry about that, but both of us do it.”

It was a notable public detente for two men whose conflict came to represent a moment of painful polarization in the Brooklyn Orthodox community they share. Back in 2020, Tischler burst into public view after he agitated against pandemic restrictions, cutting the locks on a closed playground and organizing protests against required masking and other public health measures.

Kornbluh, who then worked at Jewish Insider, was reporting on how the Orthodox community bucked the rules and continued to hold large gatherings. The pair clashed.

Their conflict came to a head in October 2020 during a pro-Trump, anti-mask rally that Tischler organized in Borough Park. There, dozens of Orthodox men surrounded Kornbluh after Tischler directed the crowd to attack the journalist. Kornbluh said he was punched and kicked.

Tischler was arrested and charged with incitement. After his arrest, dozens of his supporters waving Trump flags gathered outside of Kornbluh’s home. As part of his plea agreement, Tischler had to perform 10 days of community service.

Nearly two and a half years later, Tischler says that painful moment is in the past. 

“Our wounds have been healed,” he told the New York Jewish Week. About Kornbluh, he said,  “He’s very knowledgeable and he was a very good and interesting guest.”  

Tischler added that while “everybody in the Orthodox community has seen that we have made peace,” the radio show appearance was the first time the two were seen talking publicly in the media. 

“We bumped into each other many times in the last year, at synagogues, kiddushes, and weddings,” Tischler said.

Kornbluh declined to comment about his appearance on Tischler’s show, which the host opened by alluding to their past tension.

Their community “went through a tough time during Covid,” Tischler told Kornbluh. 

“Maybe both of us didn’t really understand what was going on,” he added. “Maybe now we understand.” 

Tischler has sought to springboard into politics now that he is a household name in his community. He ran for City Council in 2021 and last year sought a state senate seat — losing soundly each time. (He had also lost a City Council race in 2017.) But he plans to run City Council again this year — and said in an interview that he is working on himself in preparation.

“I’d like to be able to make better judgments in the future on how to control myself,” Tischler said. “I’ll make sure to control and keep myself intact and make sure that I never ever create something where my words incite anybody ever. I’m going to try to do better.” 

Amber Adler, a Brooklyn Orthodox activist who ran against Tischler in the 2021 City Council Race, told the New York Jewish Week that if Tischler’s apology is sincere and Kornbluh is accepting of it, then “that’s a unique milestone.” 

“What I hope it is for the community is an example of two people trying to work something out and come into some type of agreement to move past it in a productive matter,” Adler said, who is also running for City Council again this year. “I really do genuinely hope that it inspires people to apologize to those people that they’ve hurt.” 

Adler also said that a public apology — just as much a public conflict — fits into the antics that have made Tischler famous in his community and beyond.

“With Heshy, you never know what you’re going to get,” she said. “That’s why he’s very watched in general. People listen to what he says, but I think everyone is just hoping for the best with the apology that just happened.”


The post Orthodox activist Heshy Tischler makes peace with the Jewish reporter who was caught in his riot appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025

It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students

לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וו‫אָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.

אין דע‫ם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.

ד‫אָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.

מ‫שהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂו‫נאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.

דאָ‫ס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.

The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish

If, like me,  you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)

The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.

Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.

The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.

“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.

Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.

TRANSLITERATION

Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys

Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray

Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?

Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News