Uncategorized
Paraguay’s election has implications for its Israeli embassy — and its relationship with Jerusalem
(JTA) — The question of where countries keep their embassies in Israel has become a debate that perpetually attracts controversy around the globe. In Paraguay, ahead of a national election on Sunday, the question is far from decided.
Since former President Donald Trump moved the U.S. embassy in Israel from Tel Aviv to Jerusalem in 2018, a few other countries have followed suit, agreeing with much of Israel’s political establishment that the latter city, despite international and Palestinian opposition, is Israel’s sole capital. Israeli conservatives, such as those currently in power, have looked to court more countries to move their embassies and have counted each example as a historic victory.
The government of Paraguay, a country of around seven million people sandwiched in between Brazil and Argentina, has been back and forth on the Israel embassy issue. Shortly after Trump’s move, Paraguay’s president at the time, Horacio Cartes, moved his embassy as well. That year Guatemala did the same, and a few years later, Honduras and Kosovo followed suit.
But only one month after being elected, in September 2018, Cartes’ successor Mario Abdo announced he would be moving the country’s embassy back to Tel Aviv. Despite being a member of the same conservative party as Cartes, Abdo felt that for “broad, lasting and just peace” among Israelis and Palestinians, Paraguay’s embassy should be in Tel Aviv. Critics of Trump’s decision say declaring Jerusalem as Israel’s sole capital hurts the chances of a two-state solution, as the Palestinians would look to claim part of Jerusalem as their future state capital.
Abdo’s move quickly resulted in pushback. In Paraguay, pro-Israel protesters demonstrated outside the president’s residence in Asuncion. Former U.S. Vice President Mike Pence “strongly encouraged” Abdo to reconsider his decision, and Israeli Prime Minister Netanyahu went beyond rhetoric: he closed Israel’s embassy in Paraguay. It hasn’t reopened since.
Election day on Sunday could bring the debate back to the fore.
One of the two leading presidential candidates is 44-year-old economist Santiago Peña of the Colorado Party, Paraguay’s right-wing political party which has ruled the country for nearly 80 consecutive years (save for the period between 2008 and 2013). The party has been plagued by corruption allegations, and Peña has been tied to these scandals: he was finance minister under Cartes, who was recently sanctioned by the United States for undermining Paraguay’s democracy by “making cash payments to officials in exchange for their loyalty and support.”
Thanks in part to those corruption allegations, a non-Colorado candidate now has a serious shot of winning the presidency this year. Efraín Alegre is a more centrist candidate from Concertación, a coalition of political parties who came together to oppose Colorado’s domination. Earlier this month, polling from Encuesta Atlas had Alegre leading by a few percentage points, though other polling has found Peña in the lead.
In March, in a meeting with the Paraguayan-Israeli chamber of commerce, Peña announced that if he wins the election, one of his first actions as president will be to order the move of the Paraguayan embassy to Jerusalem. He said that Paraguay “recognizes that city as the capital of the State of Israel.”
Efraín Alegre’s last statement on the issue of Paraguay’s embassy came in 2018, shortly after Paraguay initially moved its embassy to Jerusalem. Alegre argued that the move would fuel the conflict.
In a statement provided exclusively to the Jewish Telegraphic Agency, Alegre confirmed that he would keep Paraguay’s embassy in Tel Aviv.
“Fundamentally, Paraguay is a country that respects international law. In its resolutions 181 of 1947, 478 of 1980, and 2334 of 2016, the United Nations Security Council has made clear the status of Jerusalem, not accepting its annexation or its declaration as the capital of Israel. This position is shared by all nations with only a few exceptions,” he wrote. “There is great potential for exchange and cooperation between Paraguay and Israel, and Paraguay will continue to defend Israel’s right to a peaceful existence. In fact, there is a long relationship of friendship between our nations. Paraguay’s vote at the United Nations in 1947 was the one that gave the majority for the recognition of Israel as an independent state. These close ties were not, nor are they now, subject to the status of Jerusalem.”
The Comunidad Judía del Paraguay, an organization which encompasses all the Jewish institutions in the country , remains apolitical but fervently Zionist, similar to Jewish organizations in other Latin American countries. The community of around 1,000 Jews is mostly affiliated with the Conservative movement and is concentrated in Paraguay’s capital of Asuncion. The city contains a local chapter of the Chabad-Lubavitch Hasidic movement, a Jewish day school and a Hebrew Union that organizes religious and athletic activities.
“We as a community have maintained very good relations with all governments and we will continue to work with whoever is elected,” said Mariano Mirelman, executive director of the Comunidad Judía del Paraguay.
But it is possible that if Peña is elected and moves the embassy, the topic of the Israeli-Palestinian conflict will re-enter public discourse in Paraguay. And this has the potential to fuel antisemitic attitudes, according to research by the Latin American Jewish Congress (or LAJC), an arm of the World Jewish Congress.
In Paraguay, serious antisemitism incidents are rare, but according to the LAJC, antisemitism in Paraguay does appear online, especially related to the Israeli-Palestinian conflict.
In a yet-to-be- released 2022 study by the LAJC’s Observatorio Web program of more than 42,000 tweets in Paraguay related to Jews, Israel or the Holocaust, 6.45% of them were antisemitic and included making comparisons between Israel and Nazi Germany, which constitutes antisemitism according to the LAJC.
If Paraguay’s embassy does move back to Jerusalem, that would mean that more than half of the embassies in Jerusalem are from Latin America, joining Honduras and Guatemala.
According to Bishara Bahbah, author of “Israel and Latin America: The Military Connection,” it’s not an accident that the majority of these countries are from Central and South America. Although ideologically they may not feel strongly about the embassy issue, they know they can curry favor with the United States by strongly supporting Israel.
“Latin American countries view Israel’s special relationship with the United States as a critical element of their relationship with Israel,” Bahbah tells JTA. “Because if they are in need of U.S. support in one or two or three areas, they tend to lean on Israel to convince the U.S. government to provide them whatever they are seeking.”
Due to its size and lack of regional power, Paraguay’s potential decision to move its embassy to Jerusalem will likely not have a domino effect, Bahbah said. Further, although the Biden administration has left the U.S. embassy in Jerusalem, it has shown no signs of pressuring Latin American countries to move their embassies the way the Trump administration did.
Regardless of what happens with Paraguay, Netanyahu has not given up in his fight to have Jerusalem recognized as Israel’s capital worldwide. As he said while visiting Italy last month: “I believe the time has come for Rome to recognize Jerusalem as the ancestral capital of the Jewish people for three thousand years, as the United States did with a gesture of great friendship.”
—
The post Paraguay’s election has implications for its Israeli embassy — and its relationship with Jerusalem appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100
The television entertainment personality Gene Shalit, who celebrated his centenary on March 25, semaphored a Jewish appearance for decades to viewers of NBC’s early morning gabfest The Today Show.
With his Jew-fro hairstyle that fascinated celebrity interviewees and his abundant mustache that outdid Groucho Marx’s mere greasepaint simulacrum, Shalit was one of a kind. Born in New York City in 1926, he clearly aimed to be recognizable even through half-opened bleary eyes of half-asleep viewers. And audible too. Shalit’s precise pronunciation, always at a vigorous decibel level, sought to be comprehensible even during voiceovers. The Canadian comedian Eugene Levy, transfixed by this persona, imitated him on SCTV roaring at high decibel levels.
In one skit, Levy embodied Shalit with haimish affection, hawking a remedy for a migraine presumably caused by his own bellowing. In another, Levy spoofed Hollywood celebrities who were notorious fressers at local restaurants, including the American Jewish actress Shelley Winters (born Shirley Schrift). In still another lampoon, Levy-as-Shalit danced and also kibitzed with the late Catherine O’Hara as the Jewish gossip columnist Rona Barrett (born Burstein).
Shalit apparently kvelled at the notion that he was prominent enough in media culture to be affectionately kidded like other Jewish noteworthies Levy imitated, including Howard Cosell, Henry Kissinger, Menachem Begin, Milton Berle, Judd Hirsch, Jack Carter, James Caan, Lorne Greene, Norman Mailer and Neil Sedaka.
Years later, Levy recalled that when the SCTV comedy troupe was invited to appear on The Today Show, before the segment was filmed, chairs were arranged so that Catherine O’Hara was seated next to Shalit. Suddenly Shalit exclaimed: “Wait a minute, shouldn’t the person who [imitates] me be sitting beside me?” Another Jewish comedian, Jon Lovitz, would likewise attempt to imitate Shalit on Saturday Night Live, but without the zest of Levy’s indelible incarnation.

Shalit once told showbiz reporter Eileen Prose that at first, his looks limited him to radio jobs in more conventional times for TV talent. By the more liberated late 1960s, when long hair and a hirsute upper lip were more common, he was hired as quasi-permanent house Jew on The Today Show. Although his mustache fit the counterculture in the mode of Jewish activist Jerry Rubin’s, Shalit as an aspiring journalist may have grown his facial hair more in tribute to earlier literati like the playwright William Saroyan or the eminent humorist Mark Twain.
At times, Shalit’s appearance could be clown-like or cartoonish, so it was natural that characters inspired by him would appear on animated series such as SpongeBob SquarePants and Family Guy as well as The Muppet Show.
Famous interviewees like Peter Sellers were plainly at ease with Shalit’s persona. A conversation filmed shortly before Sellers’ untimely death was cordial, with the sometimes tetchy actor on his best behavior, acknowledging Shalit as a fellow entertainer. And with Mel Brooks in 1987, Shalit looked to be in paradise.
A warm-hearted empathizer and enthusiast, Shalit was more suited to promoting films than criticizing them. In 1989, a tzimmes occurred when a memo drafted by Bryant Gumbel, a Today Show colleague, deemed Shalit a “specialist in gushing over actors and directors” and added that Shalit’s interviews “aren’t very good.” To his credit, Shalit minimized the controversy, telling The Los Angeles Times that Gumbel’s disses were “not big whacks.”
“Listen, I’ve been interviewing people on the show for 17 years,” Shalit said. “I must be doing something right.”

Part of his inspiration was a sincere appreciation for humor, Jewish and otherwise. His 1987 anthology, Laughing Matters featured contributions by Jewish wits such as Dorothy Parker, S. J. Perelman, Woody Allen, Fran Lebowitz, Samuel Hoffenstein, Philip Roth, Mel Brooks, George S. Kaufman, Milt Gross, Arthur Kober, Leo Rosten, Allan Sherman, Max Shulman, Calvin Trillin, Rube Goldberg, Sam Gross, Roz Chast, B. Kliban, Robert Mankoff, J. B. Handelsman, Jules Feiffer and George Burns. The volume was dedicated to, among others, the Jewish screenwriter Samson Raphaelson, who was Shalit’s instructor at the University of Illinois at Urbana-Champaign.
His visceral reaction to Jewish parody was such that during one commuter train ride, Shalit admitted in a preface, Perelman’s story “No Starch in the Dhoti, S’il Vous Plait” caused a conductor to lean down with concern, stating: “A passenger says you’re crying.” To which Shalit retorted, choking and rubbing away tears: “I’m laughing.”
The subliminal message of Shalit’s book was that without Jews, America would have distinctly fewer tears of laughter. And he regretted not being able to include funny Jews like Jack Benny and Ed Wynn whose performances could not be transferred to the printed page.
Shalit also reviewed books for years. Sticking firmly to the content of cultural products with a few brief hints of value judgment, Shalit seemed to have neither the time nor presumably the inclination to subject new items to analysis of Freudian intensity. He clearly preferred boosting things to panning them, and when a film displeased Shalit, he could be uncomfortable saying so.
One occasion when Shalit raised hackles was his response on The Today Show to the 2005 film Brokeback Mountain. Shalit described one of the gay characters as a “sexual predator.” The LGBTQ media group GLAAD objected to Shalit’s characterization as a homophobic stereotype. Shalit’s son Peter wrote an open letter to GLAAD, identifying himself as a gay physician with a Seattle practice helping the gay community. Peter Shalit admitted that his father “did not get” the film in question, but was “not a homophobe.” He might have added that his father had even included an excerpt from Harvey Fierstein’s Torch Song Trilogy in the aforementioned humor collection.
Shalit followed up with his own apology, stating in a mensch-like way that he did not intend to cast “aspersions on anyone in the gay community or on the community itself.” When Shalit finally retired from broadcasting at age 84, with the Yiddish-inflected declaration: “It’s enough, already,” he left behind admiring viewers and decades of bonhomie as one of morning television’s most genial protagonists.
Mazel tov, Gene Shalit. Biz hundert un tsvantsik (May you live until 120)!
The post Gene Shalit, a mensch with a personality as big as his mustache, turns 100 appeared first on The Forward.
Uncategorized
How a song about the food chain became a Seder mainstay
I’m almost positive I heard about the old lady who swallowed a fly before the father who bought a goat for two zuzim.
This occurred to me a few years ago while riding in my sister’s minivan. My niece was in her car seat fidgeting with a toy that plays a catalogue of public domain children’s songs. But unlike the version I’d grown up hearing, where the old lady’s ravenous habit of devouring ever-larger animals is met with the prognostic shrug of “perhaps she’ll die,” the refrain was changed to the more kid-friendly “oh me oh my.”
The Seder tune “Chad Gadya,” which involves a quite similar conceit, has no such timidity when it comes to the ravages of death.
Jack Black once described it as the “original heavy metal song” for the way it progresses along the chain of life from a little goat bought for two zuzim, to the cat who ate the goat, to the dog who bit the cat, all the way up to the angel of death. (“Very Black Sabbath.”)
It is pretty metal — in a kosher Kidz Bop, tot Shabbat kinda way. But why we sing it should, in Jewish circles, be as popular a seasonal question as what a bunny with a clutch of eggs has to do with Jesus’ resurrection. (Some Haggadot explain the greater significance of “Chad Gadya;” my Maxwell House does not.)
Dating the song or rooting out its precise origins is not easy.
As historian Henry Abramson wrote, scholars have noted the song’s similarities to a late Medieval German folk rhyme. While the fact that it is mostly in Aramaic, not the vernacular in Europe in the Middle Ages, suggests an earlier provenance, it is missing from extant Sephardic and Yemenite Haggadot, where one would expect to find texts originating in the language, and the Aramaic itself has many errors.
Abramson reasons that, given the surviving written versions, it was likely adapted sometime in the 14th century from a German children’s rhyme called “The Foreman that Sent Jockel Out,” about an idler named Jockel who a foreman tries to rouse to fieldwork with an escalating series of messengers, ending with a hangman. (Abramson notes the original is characterized by “some Teutonic weirdness,” like a witch sent to subdue a vulture.)
“Chad Gadya” belongs, like its Seder companion “Echad Mi Yodea,” to a genre called “cumulative song,” where verses build with new information a la “12 Days of Christmas.” But “Chad Gadya” stands out for its strangeness and its more oblique message.
Abramson and others see the goat, small and vulnerable, standing in for the Jewish people, and the ensuing parade of antagonists corresponding to historical enemies (Assyrians, Babylonians) and periods of time (Exodus, various conquests), ending with redemption in the Messianic age when the Holy One smites death.
As Rabbi Jonathan Sacks wrote in a commentary for his Haggadah, the song “teaches the great truth of Jewish hope: that though many nations (symbolized by the cat, the dog, and so on) attacked Israel (the goat), each in turn has vanished into oblivion.”
That this truth is conveyed in song, with much banging on the table or animal noises, speaks to the centrality of children in the Passover Seder. And, some think, its inclusion serves a practical purpose: keeping the kids awake through the last leg of a long ritual meal.
My own interpretation is admittedly less lofty. I don’t think of Israel’s tribulations. I do think of the abundance of stray cats in Jerusalem, said to have originated during the British mandate when the city had a rat problem.
And, in the years since my own days as designated Four Questions asker, I’ve been reading “Chad Gadya” into non-Jewish contexts. “The White Cat,” off of Mitski’s new album, Nothing’s About to Happen to Me, contains a lyric that recalls the song, only altered to be a metaphor for the predations of capitalism.
In it, the speaker says she must work to pay for the cat’s house and “for the bugs who drink my blood/and the birds who eat those bugs/so that white cat can kill the birds.”
These cycles speak across cultures and time because they represent a fundamental rule of nature: There’s always a bigger fish (or cat or dog or stick).
To erase death from the equation, like my niece’s toy does with that hapless, insect-ingesting pensioner, is a concession to today’s sensitivities. That’s not to say “The Old Lady Who Swallowed a Fly” represents anything more homiletic than a choking hazard warning, but in the case of “Chad Gadya,” death is the story, and an end to death is the hope.
“The Haggadah ends with the death of death in eternal life,” Rabbi Sacks concluded his drash on the song, which ends when God strikes down the Angel of Death. “A fitting end for the story of a people dedicated to Moshe’s great command, ‘Choose life.’”
I know it’s a principle of faith all over the Haggadah, but I’m more agnostic as to that Messianic promise and maybe more in the camp of our old lady. My understanding of Jewishness, which accords with Moshe’s command, says life is best lived knowing that — perhaps — we’ll die.
The post How a song about the food chain became a Seder mainstay appeared first on The Forward.
Uncategorized
Katz: ‘Israel’s Goal in Lebanon is to Disarm Hezbollah’
Then-Israeli transportation minister Israel Katz attends the cabinet meeting at the Prime Minister’s office in Jerusalem, Feb. 17, 2019. Katz currently serves as the foreign minister. Photo: Sebastian Scheiner/Pool via REUTERS
i24 News – Israel’s Defense Minister Israel Katz held a situation assessment Friday with senior military and defense officials, reiterating that the country’s policy in Lebanon remains focused on disarming Hezbollah by military and political means. Katz emphasized that the goal applies “regardless of the Iran issue” and pledged continued protection for Israeli northern communities.
Katz said the Israel Defense Forces are completing ground maneuvers up to the anti-tank line to prevent direct threats to border towns. He outlined plans to demolish houses in villages near the border that serve as Hezbollah outposts, citing previous operations in Rafah and Khan Yunis in Gaza as models.
The Defense Minister added that the IDF will maintain security control over the Litani area and that the return of 600,000 residents of southern Lebanon who had evacuated north will not be permitted until northern communities’ safety is ensured. Katz also reaffirmed that the IDF will continue targeting Hezbollah leaders and operatives across Lebanon, noting that 1,000 terrorists have already been eliminated since the start of the current campaign.
“We promised security to the northern towns, and that is exactly what we will do,” Katz said. He further warned that the IDF will act decisively against rocket fire from Lebanon, stating that Hezbollah “will pay heavy prices.”
