Connect with us

Uncategorized

The quest to replace Park East Synagogue’s 92-year-old rabbi is not going smoothly

(New York Jewish Week) — More than a year after it attracted attention for the abrupt termination of its popular assistant rabbi, Manhattan’s Park East Synagogue was again the scene of a heated squabble on Sunday. 

And like last time, the spat centered on who will succeed the Orthodox congregation’s 92-year-old spiritual leader, Rabbi Arthur Schneier.

In the time since the former assistant rabbi, Benjamin Goldschmidt, was ousted, no one has been appointed to take Schneier’s place after his tenure ends. The synagogue announced a search for a “worthy successor” to Schneier 11 months ago, and a public event on Sunday night was supposed to herald the next stage in that process. A candidate for the position, Rabbi Yitzchok Schochet, delivered an hour-long lecture to a crowd of 100 people, including members of the search committee. 

But following the talk, the event held in the synagogue’s Charles Brooks Ballroom devolved into a verbal sparring match between Schochet, the rabbi of London’s Mill Hill Synagogue, and Kalman Sporn, a political consultant who describes himself as a “human rights activist.” Sporn questioned Schochet’s past outspoken opposition to same-sex relationships. Schochet claimed that Sporn was engaging in “cancel culture.”

“Park East’s bimah is New York’s hallowed ground for human dignity,” Sporn told the New York Jewish Week. “It must not become a pulpit for prejudice.” 

Michael Scharf, who serves on the rabbinic search committee, told the Jewish Week in an emailed statement that Sporn’s comments were “disrespectful” to Schochet.

“Rabbi Schochet is a most distinguished Rabbi with a demonstrable record of great accomplishment, an incredible speaker, a true man of faith, and certainly not one who should be the subject of a smear and libelous campaign emanating from a group of nasty malcontents who obviously did not listen to Rabbi Schochet’s eloquent rejoinders to their issues,” Scharf wrote. 

Rabbi Yitzchak Schochet spoke at Park East Synagogue on Sunday about the pursuit of happiness, when some synagogue members began to question him about his record on LGBTQ and Palestinian issues. (Zoom Screenshot)

The incident has prompted congregants to consider whether Schochet has the right temperament to lead a congregation that has hosted a succession of dignitaries, including Pope Benedict XVI. Critics say Schochet’s history of controversy, in addition to his response to being criticized on Sunday, do not accord with the synagogue’s self-image as a distinguished public forum. 

And the drama Sunday night has raised the same question that has nagged at the synagogue for more than a year: Who is a fitting replacement for Schneier, a longtime religious freedom activist and former U.S. alternate representative at the United Nations? 

Goldschmidt, who was popular among young congregants and was once seen by some as Schneier’s heir apparent, was fired in October 2021. He was subsequently derided by Schneier’s allies as lacking the education and gravitas needed to lead the synagogue. That dispute ended with Goldschmidt founding a breakaway congregation, the Altneu, which also meets on the Upper East Side and has attracted a growing membership.

“Park East has a problem where they really haven’t had a rabbi for many years,” said one member who, like several who discussed the synagogue’s internal debates, wished to remain anonymous. “We’re down on people coming on Saturday. The schools are a problem. Covid hurt us. [Rabbi Schnier] is 92, so on a day-to-day basis, he hasn’t really been involved.”

Schochet, 58, is a Chabad-affiliated rabbi who has held a number of prominent positions in British Jewish communal organizations. For three decades, he has been the rabbi of London’s Mill Hill United Synagogue, an 1,800-member Orthodox congregation in northwest London. According to a biography on the synagogue website, he has also served as the chairman of the Rabbinical Council of the United Kingdom’s United Synagogue, and as a member of the British Chief Rabbi’s cabinet. 

But Schochet has also faced backlash for his comments about Palestinians and their supporters. In 2018, the British Holocaust Memorial Day Trust condemned Schochet for referring to Jews who said Kaddish for Palestinians as “kapos,” or Jews who served in positions of authority in Nazi concentration camps. 

In 2015, Middle East Monitor, a pro-Palestinian media outlet, criticized Schochet for two tweets he had written four years earlier in response to a user called “Jew4Palestine.” In one, he wrote, “I have a spare Israeli flag if you want to hang yourself on it.” In the second, commenting on unemployment statistics in Gaza, he wrote, “Then again if you include terrorism as work, it’s 100% employed.” Soon afterward, Schochet was removed as a patron of a charity called Faith Matters.

At the meeting on Sunday, however, much of the criticism of Schochet revolved around his past public opposition to same-sex marriage. Jewish law has traditionally prohibited same-sex relationships, and refusing to conduct same-sex weddings remains normative practice among nearly all Orthodox rabbis.  

In 2011, Schochet said that “the time-hallowed sacredness of marriage should always be preserved.” In 2012, the rabbi called gay marriage “an assault on religious values.” That same year, he penned an essay for PinkNews, an LGBTQ-focused publication, called “Homosexuality is prohibited in Orthodox Judaism but so is eating bacon, everyone is welcome.”

In 2014, England, Scotland and Wales legalized same-sex marriage. The following year, Schochet wrote that the Torah prohibits homosexual acts, but does not condemn a person for having homosexual feelings.

Schochet did not respond to a New York Jewish Week request for comment.  

Sporn has posted tweets criticizing Schochet’s positions, and at the meeting on Sunday, brought up Schochet’s record of controversial statements during the question-and-answer portion of the event.  

“I personally have been troubled by some of the positions you have taken in the past,” Sporn said. “You have openly fought efforts for marriage equality, while you want gay people to in your words feel reassured that they are always welcome into synagogues.”

Sporn was eventually cut off from using the microphone. Schochet responded, saying he had seen Sporn’s tweets. He said he had been invited to write an essay for PinkNews in 2012  “precisely because I was deemed as being the more moderate amongst all the Orthodox rabbis on gay issues.” 

He added that the previous year, in a segment that aired on the BBC, he defended a gay couple who were denied access to a hotel room by a Christian owner. Schochet also said that a high-ranking member at his synagogue was gay.  

“To everyone’s surprise, other than my own and those who know me to be a liberal conservative, I argued that everyone has a right to uphold their religious convictions without compromise,” Schochet wrote in a blog post about the BBC broadcast. “However, what you cannot do is look to impose those on others. That’s religious fundamentalism.” 

In that same blog post, Schochet doubled down on his opposition to gay marriage. “If you choose to reject religion and lead a gay lifestyle, or conduct extra marital affairs, then frankly that is your business,” Schochet said. “That I choose to frown upon what you do because my G-d says it is wrong is very much my entitlement.” 

Schochet then began to criticize Sporn, mentioning Sporn’s involvement in a scheme to apportion Catholic papal knighthoods for cash.

“You and I can go on canceling each other all night long,” Schochet said. “Cancel culture, which is the scourge and the malaise of our 21st century is, in the words of Barack Obama, scorched earth, partisan politics, where people we disagree with are maligned.” 

(In 2019, regarding condemnations of people on social media, Obama said, “That’s not activism. That’s not bringing about change, if all you’re doing is casting stones, you’re probably not going to get that far. That’s easy to do.” A column on the Jewish website Aish.com about Obama’s comments does criticize “this scorched-earth partisan politics – where people with whom we disagree are denied a fair hearing and a voice in public life.”)

Schochet continued, “it divides families, it divides society, it tears apart relationships, it polarizes and pits people against one another. We may always be two Jews as indeed we are with three opinions, but we should always maintain one heart. I invite you to join me in that mission statement.” 

When he finished, the crowd erupted into applause. The room became calm, until later, another member of the congregation, who did not use a microphone, stood up and confronted the rabbi about his exchange between him and Sporn — leading Schochet to apologize to Sporn.

“If I did embarrass you, I do genuinely apologize to you profusely and I hope you forgive me, and I mean that sincerely,” he said.

Addressing the crowd following the incident, Schneier — who has led Park East for more than 60 years — said, “When it comes to the selection of a rabbi, it is entirely up to the membership.”

“The purpose of Rabbi Schochet coming here with us, some of you did not have a chance to to hear him, to meet with him, and now I hope you get to know him a bit better,” Schneier said. “All kinds of rumors, forget about them.” 

Schochet’s reaction to Sporn was “a personal attack,” the member who wished to remain anonymous said. He added that Schochet’s conduct did not reflect the decorum the synagogue strives to maintain.

“He ganged [the crowd] up in a mob mentality where they cheered for him,” the member told the Jewish Week. “Instead of answering the question, he attacked him. [Schochet] had such a great opportunity to be diplomatic. This guy is not diplomatic on an interview. Could you imagine if he had a contract? This is almost beyond belief.” 

This member also said that Schochet is the only rabbi who has been brought to the synagogue by the search committee. 

Another synagogue member told the Jewish Week that Sporn’s tweets attacking Schochet provided critical context for their exchange.

“It did not come across to me as embarrassing to Kalman,” the member said. “It came across to me as Rabbi Schochet saying that what you’re doing is being unfair.”

He added that what is getting lost amidst the squabble is that Park East “is looking for a rabbi.” 

“Every member should have the opportunity to come and ask questions,” the member said. “The sense I had from people is that they got a really good understanding of where Rabbi Schochet stands on the issues. Yes, Kalman brought up an issue, and Rabbi Schochet apologized.” 

That member said no decisions have been made thus far as to who will be hired.

Meanwhile, Avital Chizhik-Goldschmidt, the wife of Benjamin Goldschmidt, told the New York Jewish Week that the new synagogue they started is “only growing” and that she hasn’t followed developments at her husband’s old congregation. 

“I really don’t have anything to do with that place,” Goldschmidt said of Park East Synagogue. “We have moved on.” 


The post The quest to replace Park East Synagogue’s 92-year-old rabbi is not going smoothly appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Rahm Emanuel: Democrats who support Israel can still lead the party to the White House

(JTA) — TEL AVIV — Pausing as he looked out at the packed hall at Tel Aviv University, Rahm Emanuel offered his audience a warning about what he was about to say.

“Hold your applause, because you may not like this,” he said, before laying out his proposal for U.S. sanctions targeting Israelis who attack Palestinian civilians and property, Israeli officials who voice support for that violence, and companies and banks that support “illegal settlements.”

The crowd applauded anyway — three separate times.

Under a 2017 law, Israel bars foreign nationals who publicly call for boycotts of Israel or its settlements from entering the country. Emanuel issued his call for sanctions from a stage in Tel Aviv, a measure of how far Democratic politics on Israel have shifted since Hamas’ Oct. 7, 2023, attacks.

Widely viewed as a possible contender for the 2028 Democratic presidential nomination, Emanuel, a former congressman, White House chief of staff, Chicago mayor and U.S. ambassador to Japan, and one of the most prominent Jewish figures in American politics, arrived in Israel on Sunday. His speech Wednesday afternoon, billed as “An Honest Conversation: The U.S.-Israel Relationship, Where It Stands Today and The Road Ahead,” was the keynote of the visit, and was meant to signal the need for a “fundamentally new and different approach”  to the U.S.-Israel alliance, as he put it.

Whether Emanuel’s critique will land with the Israeli establishment, or with the ruling coalition, remains to be seen. Emanuel made a point of avoiding Israel’s elected officials during his visit, including Prime Minister Benjamin Netanyahu, saying he did not want to interfere with elections set for the fall. He did meet with President Isaac Herzog, who is appointed by the government, as well as visit hospitals in Tel Aviv and Nablus that partner with each other.

But it was clear that it was resonating with attendees. Moti Porath told the Jewish Telegraphic Agency that he believed Emanuel correctly diagnosed the ailment at the heart of the Israeli government, a leader who has become an outcast abroad but remains too skilled a politician to easily dislodge.

Porath, who splits his time between Newton, Massachusetts, and Tel Aviv, and who attended the Massachusetts Institute of Technology at the same time as Netanyahu, said he recognizes the prime minister as a singularly talented political operator. “He’s a fantastic politician,” Porath said. “Maybe he’s a manipulator.”

To the attendees who spoke with JTA, Emanuel’s message was not anti-Israel but pro-Israel, in Porath’s telling, what a good friend is obligated to do when the other is acting out of line. Emanuel put it similarly from the stage, “True friends tell each other the truth.”

Porath said he hopes the United States and Israel can once again find “a common political vision,” but that doing so will require tough love from America’s next president.

The event was hosted by Tel Aviv University’s Center for the Study of the United States and moderated by its founding director, Yoav Fromer, alongside Yael Sternhell, the professor who heads the university’s American studies program. Organizers solicited questions from students in advance and said more than 100 were submitted.

But with a university audience likely to skew liberal, attendee Yoam Barash said the program would have benefited from a right-wing voice to push back on Emanuel’s comments, since most Israeli voters lean right. A February poll by the Midgam Institute for Israel’s Channel 12 news found 68% of veteran voters and 75% of those voting for the first time identify as right-wing. “Why didn’t they bring somebody from the right?” Barash asked.

Barash is the uncle of Daniel Barash, a managing director at the public affairs firm SKDK who helped organize the event  He attended with Hannah Winkler, a friend from his army days and now a doctor in the Tel Aviv area. She said she pins her hope not on the U.S.-Israel alliance but on a left-wing victory in the upcoming elections. “Without that, I have no hope,” she said.

Told that some attendees had wanted a more politically diverse lineup, Fromer defended the format. “This is academia,” he said. “The goals here are very different than they would be on a political panel.”

At the same time, Fromer echoed the attendees’ view that Emanuel’s message was that of a friend rather than an adversary. “To say to someone, look, I’m trying to save you, if you don’t change your behavior, you’re going to self-destruct — that’s someone who cares,” he said.

The stakes, in his telling, are high for Israel and for the university. “Israelis have become pariahs. We used to be admired, the most admired,” he said, echoing Emanuel’s own warning from the stage that Israel’s leadership has turned it into a “territorial pariah.”

The damage is not merely reputational, he argued. “It’s not just feeling bad. It has practical implications,” he said, speculating about investment and capital that will stop flowing, students and tourists who will stop coming, Israelis who will lose their jobs.

During the anti-Israel protests that swept U.S. campuses in 2023 and 2024, ties with Israeli universities, including Tel Aviv University, were frequent targets of divestment demands. Emanuel himself warned in his speech that Israel’s scientists face exclusion from international research networks and that its artists and academics are being shut out of exhibits and conferences.

Inside the hall, at least, the message was received. “Most of the people in this room are quite sympathetic to what you have to say,” Barash told Emanuel on stage. “That is not the case across Israel.”

The post Rahm Emanuel: Democrats who support Israel can still lead the party to the White House appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Synagogue targeted by picketers inspires Ann Arbor ordinance to protect houses of worship

Ann Arbor, Michigan has become the latest city to pass legislation aimed at protecting houses of worship from protests, echoing similar policies passed by New York and proposed by California earlier this year.

But while New York and California introduced such legislation in response to occasional anti-Israel protests outside synagogues, Ann Arbor has been home to the persistent and brazen protest of a Holocaust denier who shows up to picket the same congregation every week on Shabbat.

While synagogue leaders are moved by the city council’s gesture, they don’t expect the protests to end anytime soon.

“The significance of the resolution is that a city council in a highly progressive city had the bravery to call out the antisemitism of Jew haters,” said Rabbi Nadav Caine, the spiritual leader of Ann Arbor’s Beth Israel Congregation. And that’s no small thing.

For the past 23 years, a small group of protesters have gathered outside Beth Israel on Shabbat carrying signs with hateful slogans like “Jewish Power Corrupts,” “No More Holocaust Movies” and “Antisemitism is earned, never given.”

Partly in response to those decades of hateful demonstrations, the Ann Arbor City Council on Monday unanimously passed a resolution directing the city manager to develop a plan for protecting houses of worship during protests, which can include protest-free buffer zones.

Jerry Sorokin, executive director of Beth Israel, expressed gratitude for the city council’s sentiment — though he also believes the measures “won’t make any real difference.”

The protesters carry “incredibly offensive” signs, Sorokin said. But they also stay off synagogue property and don’t interfere with congregants trying to enter, he said, making it unlikely that a security perimeter would affect their demonstrations.

“They’ve found out exactly what the limits of their legal rights are in terms of what they can say, where they can say it, and how they can interact with the public, and they push it right to the limit without going over,” Sorokin said.

A court agreed. In 2019, a congregant and local Holocaust survivor lost a lawsuit against the Beth Israel protesters and the city of Ann Arbor, with a court concluding that the protesters were engaging in protected speech.

Buffer zones across the country

The measure in Ann Arbor reflects a broader national debate about balancing protesters’ free speech rights with worshippers’ ability to safely access religious services, as New York and California have also moved to enact buffer zones outside houses of worship.

In May, demonstrators outside Park East Synagogue in Manhattan chanted “We don’t want no Zionists here” and “There is only one solution, intifada revolution,” outside an event promoting real estate sales in Israel and the West Bank. New York lawmakers approved a 50-foot security buffer around houses of worship proposed by Gov. Kathy Hochul. Meanwhile, New York City Mayor Zohran Mamdani allowed a bill that requires the New York City Police to develop a plan for managing protests at houses of worship.

In Los Angeles, protesters targeting Wilshire Boulevard Temple for hosting speakers affiliated with the Israeli defense contractor Elbit Systems prompted California lawmakers to introduce a buffer-zone bill that would make it a crime to approach a person within 100 feet of a synagogue in order to hand out a leaflet, hold a sign, or “engage in oral protest.” First-time offenders would face up to six months in jail.

At the federal level, U.S. Rep. Tom Suozzi of New York introduced the SACRED Act, which would make it a federal crime to intimidate, obstruct or harass people within 100 feet of a house of worship.

But those proposals all face the same constitutional constraint: They can regulate how protests are conducted, but not the viewpoints being expressed. There’s no legal remedy to the offensive messages painted on placards and yelled at passing drivers, Sorokin said.

“I think what the city council did is laudable, and it is reassuring to us that they’re showing support for freedom of worship and for access to synagogues, churches, and mosques,” he said. “But I don’t think it’s going to change what goes on outside our building every Saturday.”

The post Synagogue targeted by picketers inspires Ann Arbor ordinance to protect houses of worship appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

In the world of Jewish translators, she was known as a mentor, a friend and a literary giant

Barbara Harshav, widely considered one of the most important translators of Jewish literature of our time, passed away June 24 at age 85. She translated from French, German, Hebrew, and Yiddish — and won acclaim from scholars and fellow translators for her range and high standards. Her curiosity and willingness to tackle difficult material were legendary.

“Few people would be able to and feel comfortable translating from French and German alongside Hebrew and Yiddish,” Shachar Pinsker, professor of Judaic Studies and Middle East Studies at The University of Michigan, wrote in an email.

She translated giants, including Shmuel Yosef Agnon, winner of the Nobel Prize; Avrom Sutzkever, the towering Yiddish poet; the Israeli novelist Meir Shalev; and the beloved poet Yehuda Amichai. But she was also loved as a mentor and friend to scholars and translators of several generations.

“I knew Bobbi Harshav through reading her translations before I met her for the first time, when I helped her carry a suitcase to a room in Berkeley’s Bancroft Hotel in 2005,” Pinsker recalled. “Since then, we have seen each other in Ann Arbor, Tel Aviv, New York and Boston. It was always a thrill to meet her, speak and correspond with her, and learn from her.”

Her personality was reflected in the books she translated.

“Bobbi had a fierce sense of curiosity and independence that carried her forward. I can’t think of anyone else who would translate the Palestinian author Emile Habibi’s essay ‘Your Holocaust and our Catastrophe,’ alongside poetry by Abraham Sutzkever, Yehuda Amichai, the best of American Yiddish poetry, as well as novels, stories, and plays by Hanoch Levin, Yoram Kaniuk, Yehudit Hendel, Yehudit Kazir, and Leah Goldberg,” Pinsker wrote.

Harshav also co-translated many books with her late husband, Benjamin Harshav, including Sing Stranger: A Century of American Yiddish Poetry.

Her translations included some of the most challenging books in recent Jewish literature, like Agnon’s fiction. Made up of layers upon layers, with allusions to Jewish texts everywhere, it is notoriously challenging, if not impossible, to translate.

“Bobbi took on the heroic task of translating S.Y. Agnon’s Tmol Shilshom (“Only Yesterday”), which many considered untranslatable, and although she was aware of the limitations of Agnon in English, she proved them wrong,” Pinsker recalled.

“Perhaps the main thing about this translation is that Bobbi captured Agnon’s sense of irony, because of her own smart and wicked sense of humor.”

On social media, scholars mourned this loss.

“I just read her translation of The Loves of Judith. It’s a stunning and masterful translation of a book that plays with languages, gender, timelines and so much,” Shayna Weiss,  Senior Associate Director of the Schusterman Center for Israel Studies at Brandeis, wrote. “What a loss.”

Weiss, in an email, shared that she was reading Harshav’s translation of Shalev’s book  because she is speaking at a film festival that is showing For the Love of a Woman, a new film based on this book.

Bobbi, as she was known, was famous inside translation circles for her warmth and kindness to other translators, including invitations to live in her home, rent-free, while translating.

She was especially encouraging to beginners.

When I was a graduate student, she emailed me out of the blue and invited me to participate in a panel at the American Literary Translators Association conference, which was meeting that year in Chicago. I knew no one there, and made a friend — the Yiddish translator Leah Zazulyer, also gone now — while waiting for Bobbi to show up.

I did not know it then, but Bobbi was a celebrity in that conference; she was a past president of the American Literary Translators Association. Later she would become the only Hebrew or Yiddish translator in history to win the PEN/ Manheim medal.

The Manheim medal is awarded every three years for lifetime achievement in literary translation. Bernard Malamud and Gay Talese donated the initial funding for the award; it received additional support from the family and friends of Ralph Manheim, the American translator of Mein Kampf, who died in 1992, and it is now named after him.

The medal recognizes translators “whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work.” Prior winners include Gregory Rabassa, translator of A Hundred Years of Solitude, which Gabriel García Márquez famously declared superior to his original, and Edith Grossman, translator of Don Quixote and author of the influential book Why Translation Matters.

Harshav published more than 40 books of translation including works of poetry, drama, fiction, philosophy, economics, sociology and history.

“I know that the Manheim Lifetime Achievement medal acknowledges the full range of Barbara’s work, including her translations from French and German, but the fact that this award casts the spotlight on Hebrew and Yiddish translation, languages that often are overlooked in the world literary economy, is just monumental,” translator, scholar, and Oxford professor Adriana X. Jacobs said when Harshav won the medal.

“In all her translations, Barbara’s voice comes across so clearly and distinctly, even as she is capturing the qualities unique to a specific writer. And what I mean is that when you read Barbara’s translations, her commitment to her choices is evident. And every time I have heard Barbara speak on translation, this has been confirmed,” Jacobs said. “She can tell you why she made one choice and not another, why she chose to translate a particular text and not another, and she always — always — stands by her work.”

Harshav’s comments on writing and translation sometimes made it to Twitter and other social media, like this snippet from her talk at Davidson College: “Style is the morality of the mind. And obscurantism is sinful.”

She came of age in a time well before AI and before translation apps. Learning a language then was slow hard work. For French and German, she focused on basics, then read newspapers and novels.

“As for Hebrew, I started studying Jewish history and realized that I had a serious handicap because I did not know Hebrew at all, not the alphabet, nothing,” she told Rainer Schulte in Translation Review in 2012.

Unlike many Hebrew translators, Harshav came to the language relatively late, at 34.

“I literally fell in love with the language. There was the exhilarating feeling of learning a new language and a new alphabet at that age. It must have repeated the original childhood sense of learning to read, when the letters suddenly make sense and a new world is opened.” She learned Yiddish last.

Scholars and translators saw something distinctive in Bobbi Harshav’s work, in all four languages she translated from. In conversation, she often talked about translation quality; her goal was always excellence.

One reason for her excellence was that she was always reading. Another reason was her attitude, toward the text, and toward herself.

“I carry books all the time because you never know when the elevator will break down, and I am reading all the time,” she told Translation Review. “It is the element of play that is very important. Humility is also important, and the text is sacred. It is also true for performance. You have to have a kind of humility. I take what I do very seriously, but I do not take myself seriously.”

You can hear all of that in her translator’s note to Tmol Shilshom, or Only Yesterday, by Agnon. “If there is some other world, where translators can discuss ‘deviations’ with authors,” she wrote,” I hope Agnon will understand.”

The post In the world of Jewish translators, she was known as a mentor, a friend and a literary giant appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News