Connect with us

Uncategorized

The Loneliness of American Jews Post-October 7: A Reflection on True Friendship, Antisemitism, and Double Standards

US Capitol Police and NYPD officers clash with anti-Israel demonstrators, on the day Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu addresses a joint meeting of Congress, on Capitol Hill, in Washington, DC, July 24, 2024. Photo: REUTERS/Umit Bektas

The world revealed a terrible ugliness and horrific hate on October 7, 2023, when Hamas launched a brutal terror attack on Israel, and started the ongoing war against Hamas, Palestinian Islamic Jihad, Hezbollah, and their supporters.

The global rise in anti-Jewish bigotry and hatred have been shocking, but not surprising. The hatred of Jews being so openly expressed, and often masked as anti-Zionism and anti-Israel activism, has left a deep scar on the Jewish community worldwide.

For American Jews, this tragedy has not only been a moment of profound sorrow, but also a time of painful revelation. When the terror attack began and the world reacted, many American Jews began to grapple with the uncomfortable realization of who their real friends are. The rise in anti-Jewish racism and bigotry, and the hypocritical double standards justifying antisemitic, anti-Israel, and anti-Zionist sentiments have exacerbated a profound sense of loneliness and alienation.

The Shock of Silence

In the immediate aftermath of the October 7 attack, Jewish communities across the United States looked to their friends, colleagues, and allies for support and solidarity. Many of us found solidarity among our own Jewish communities and the few allies who rose as upstanders.

While many stood in solidarity, offering condolences and condemning the violence, a distressing number of erstwhile allies were conspicuously silent. The absence of unequivocal support from individuals and organizations who had previously championed human rights and social justice was a stark and painful revelation.

This silence was not just an absence of words; it was a loud declaration of where allegiances truly lay. For many American Jews, it felt like a betrayal, a stark reminder that our pain and suffering were not seen as legitimate or worthy of the same empathy extended to other marginalized groups.

The Rise of Antisemitism

Antisemitism is anti-Jewish racism. No matter if it is called anti-Israel or anti-Zionist, it is anti-Jewish.

The resurgence of antisemitism has been another bitter pill to swallow. According to the Anti-Defamation League, antisemitic incidents in the United States have been on the rise for several years, and the aftermath of the October 7 attack has only intensified this trend. Synagogues have been vandalized, Jewish individuals harassed or attacked, and anti-Jewish rhetoric has proliferated online and in public discourse.

The surge in antisemitism is not just a reaction to the conflict in Israel, but a reflection of deep-seated prejudices that have been allowed to fester. The false dichotomy between being anti-Zionist and antisemitic has provided a convenient cover for those who harbor ill will towards Jews. The vilification of Israel often spills over into a broader hatred of Jews, making it increasingly difficult for American Jews to feel safe and accepted in our own country.

Every day, my social media accounts are filled with anti-Jewish hatred, personal threats, and even death-threats against me as an individual. And the hatred online does not stay online. I have needed security to be hired for my speaking engagements outside of Israel. News reports, and countless stories shared with me by individuals and organizations, reveal the ever-increasing targeting, bullying, harassment, hate crimes, vandalism, and terrorism.

Hypocrisy and Double Standards

One of the most insidious aspects of this experience has been the hypocritical double standards employed to justify anti-Jewish racism and anti-Zionism. Many who speak out passionately against other forms of racism and discrimination are conspicuously quiet when it comes to antisemitism. The selective application of principles of justice and human rights is glaring.

Critics of Israel often frame their arguments in the language of human rights, yet they ignore the existential threats faced by the Jewish State and its people. They hold Israel to an impossible standard, one not applied to any other nation. This hypocrisy extends to the justification of violence against Israelis and Jews, which is often downplayed or excused in ways that violence against other groups would never be.

My own liberal, progressive, and LGBTQ communities have revealed terribly anti-Israel and anti-Zionist factions that I actively speak out and stand against — and some of these are former fiends and organizations I used to be involved with.

It is vital that we stand up for our people, our values, and our rights and security, even if it means we stand up against some of the communities that were supposed to include and represent us. The harsh reality of their words and actions let us know who supports us and who is against us.

In the first months after October 7th, I felt as if two-thirds of my friends were not real friends, or had become former-friends. In the following months it felt like almost three-quarters of them were former-friends.

I was pained when people directly expressed anti-Israel, anti-Zionist, and anti-Jewish sentiments in their social media posts, in marching and attending the protests, riots, and encampments, and even in direct messages to me. But I shifted away from that pain towards the hopeful outcomes of my activism and advocacy. These former-friends revealed to me that they never were the types of people who should have been my friends to begin with.

Finding True Friends

In these challenging times, American Jews have found solace and support in unexpected places. True friends have emerged, those who understand that standing against antisemitism and supporting Israel’s right to exist is not mutually exclusive with advocating for Palestinian rights. These allies recognize that condemning terrorism and supporting Jewish communities in their time of need is a matter of basic human decency.

Jewish organizations and some interfaith groups have also played a crucial role in providing support and fostering solidarity. By coming together, sharing experiences, and working towards mutual understanding, these groups have helped to mitigate the feelings of isolation and loneliness that many American Jews have been experiencing.

I have been traveling across the United States and Canada on a speaking, advocacy, and media tour. As keynote speaker, my goal is to empower, inspire, and motivate Jews and allies towards being activists and advocates for the Jewish people, Israel, and the values we find important.

While I consistently am met with hatred and threats in many of these cities (and across social media), I have also made new friends and have witnessed communities coming together and new bonds being formed.

Moving Forward

The path forward is fraught with challenges, but it is also filled with opportunities for growth and solidarity. American Jews must continue to advocate for our rights and work towards educating others about the realities of anti-Jewish racism, hatred, and bigotry. We also must share the truths and the complexities of the Israeli-Palestinian conflict. Building bridges with other communities and finding common ground will be essential in combating the double standards and prejudices that persist.

In the aftermath of the October 7 attack, and the ever-increasing anti-Jewish hatred, violence, and threats, the loneliness felt by American Jews is a painful reminder of the work that still needs to be done. But it is also a testament to the resilience and strength of the Jewish people — and why the Zionist movement exists. We have faced adversity time and again. By standing together and reaching out to true friends, American Jews can continue to fight against antisemitism and for a more just and compassionate world. We are fighting for our existence today and for the future of our people, here in America, Israel, and around the world.

Am Israel Chai.

Yuval David is an Emmy and Multi-Award-Winning Actor, Filmmaker, Journalist, and Jewish LGBTQ+ activist and advisor. A creative and compelling storyteller, on stage and screen, news and across social media, Yuval shares the narrative of Jewish activism and enduring hope. Follow him on Instagram and X.

The post The Loneliness of American Jews Post-October 7: A Reflection on True Friendship, Antisemitism, and Double Standards first appeared on Algemeiner.com.

Continue Reading

Uncategorized

Rahm Emanuel: Democrats who support Israel can still lead the party to the White House

(JTA) — TEL AVIV — Pausing as he looked out at the packed hall at Tel Aviv University, Rahm Emanuel offered his audience a warning about what he was about to say.

“Hold your applause, because you may not like this,” he said, before laying out his proposal for U.S. sanctions targeting Israelis who attack Palestinian civilians and property, Israeli officials who voice support for that violence, and companies and banks that support “illegal settlements.”

The crowd applauded anyway — three separate times.

Under a 2017 law, Israel bars foreign nationals who publicly call for boycotts of Israel or its settlements from entering the country. Emanuel issued his call for sanctions from a stage in Tel Aviv, a measure of how far Democratic politics on Israel have shifted since Hamas’ Oct. 7, 2023, attacks.

Widely viewed as a possible contender for the 2028 Democratic presidential nomination, Emanuel, a former congressman, White House chief of staff, Chicago mayor and U.S. ambassador to Japan, and one of the most prominent Jewish figures in American politics, arrived in Israel on Sunday. His speech Wednesday afternoon, billed as “An Honest Conversation: The U.S.-Israel Relationship, Where It Stands Today and The Road Ahead,” was the keynote of the visit, and was meant to signal the need for a “fundamentally new and different approach”  to the U.S.-Israel alliance, as he put it.

Whether Emanuel’s critique will land with the Israeli establishment, or with the ruling coalition, remains to be seen. Emanuel made a point of avoiding Israel’s elected officials during his visit, including Prime Minister Benjamin Netanyahu, saying he did not want to interfere with elections set for the fall. He did meet with President Isaac Herzog, who is appointed by the government, as well as visit hospitals in Tel Aviv and Nablus that partner with each other.

But it was clear that it was resonating with attendees. Moti Porath told the Jewish Telegraphic Agency that he believed Emanuel correctly diagnosed the ailment at the heart of the Israeli government, a leader who has become an outcast abroad but remains too skilled a politician to easily dislodge.

Porath, who splits his time between Newton, Massachusetts, and Tel Aviv, and who attended the Massachusetts Institute of Technology at the same time as Netanyahu, said he recognizes the prime minister as a singularly talented political operator. “He’s a fantastic politician,” Porath said. “Maybe he’s a manipulator.”

To the attendees who spoke with JTA, Emanuel’s message was not anti-Israel but pro-Israel, in Porath’s telling, what a good friend is obligated to do when the other is acting out of line. Emanuel put it similarly from the stage, “True friends tell each other the truth.”

Porath said he hopes the United States and Israel can once again find “a common political vision,” but that doing so will require tough love from America’s next president.

The event was hosted by Tel Aviv University’s Center for the Study of the United States and moderated by its founding director, Yoav Fromer, alongside Yael Sternhell, the professor who heads the university’s American studies program. Organizers solicited questions from students in advance and said more than 100 were submitted.

But with a university audience likely to skew liberal, attendee Yoam Barash said the program would have benefited from a right-wing voice to push back on Emanuel’s comments, since most Israeli voters lean right. A February poll by the Midgam Institute for Israel’s Channel 12 news found 68% of veteran voters and 75% of those voting for the first time identify as right-wing. “Why didn’t they bring somebody from the right?” Barash asked.

Barash is the uncle of Daniel Barash, a managing director at the public affairs firm SKDK who helped organize the event  He attended with Hannah Winkler, a friend from his army days and now a doctor in the Tel Aviv area. She said she pins her hope not on the U.S.-Israel alliance but on a left-wing victory in the upcoming elections. “Without that, I have no hope,” she said.

Told that some attendees had wanted a more politically diverse lineup, Fromer defended the format. “This is academia,” he said. “The goals here are very different than they would be on a political panel.”

At the same time, Fromer echoed the attendees’ view that Emanuel’s message was that of a friend rather than an adversary. “To say to someone, look, I’m trying to save you, if you don’t change your behavior, you’re going to self-destruct — that’s someone who cares,” he said.

The stakes, in his telling, are high for Israel and for the university. “Israelis have become pariahs. We used to be admired, the most admired,” he said, echoing Emanuel’s own warning from the stage that Israel’s leadership has turned it into a “territorial pariah.”

The damage is not merely reputational, he argued. “It’s not just feeling bad. It has practical implications,” he said, speculating about investment and capital that will stop flowing, students and tourists who will stop coming, Israelis who will lose their jobs.

During the anti-Israel protests that swept U.S. campuses in 2023 and 2024, ties with Israeli universities, including Tel Aviv University, were frequent targets of divestment demands. Emanuel himself warned in his speech that Israel’s scientists face exclusion from international research networks and that its artists and academics are being shut out of exhibits and conferences.

Inside the hall, at least, the message was received. “Most of the people in this room are quite sympathetic to what you have to say,” Barash told Emanuel on stage. “That is not the case across Israel.”

The post Rahm Emanuel: Democrats who support Israel can still lead the party to the White House appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Synagogue targeted by picketers inspires Ann Arbor ordinance to protect houses of worship

Ann Arbor, Michigan has become the latest city to pass legislation aimed at protecting houses of worship from protests, echoing similar policies passed by New York and proposed by California earlier this year.

But while New York and California introduced such legislation in response to occasional anti-Israel protests outside synagogues, Ann Arbor has been home to the persistent and brazen protest of a Holocaust denier who shows up to picket the same congregation every week on Shabbat.

While synagogue leaders are moved by the city council’s gesture, they don’t expect the protests to end anytime soon.

“The significance of the resolution is that a city council in a highly progressive city had the bravery to call out the antisemitism of Jew haters,” said Rabbi Nadav Caine, the spiritual leader of Ann Arbor’s Beth Israel Congregation. And that’s no small thing.

For the past 23 years, a small group of protesters have gathered outside Beth Israel on Shabbat carrying signs with hateful slogans like “Jewish Power Corrupts,” “No More Holocaust Movies” and “Antisemitism is earned, never given.”

Partly in response to those decades of hateful demonstrations, the Ann Arbor City Council on Monday unanimously passed a resolution directing the city manager to develop a plan for protecting houses of worship during protests, which can include protest-free buffer zones.

Jerry Sorokin, executive director of Beth Israel, expressed gratitude for the city council’s sentiment — though he also believes the measures “won’t make any real difference.”

The protesters carry “incredibly offensive” signs, Sorokin said. But they also stay off synagogue property and don’t interfere with congregants trying to enter, he said, making it unlikely that a security perimeter would affect their demonstrations.

“They’ve found out exactly what the limits of their legal rights are in terms of what they can say, where they can say it, and how they can interact with the public, and they push it right to the limit without going over,” Sorokin said.

A court agreed. In 2019, a congregant and local Holocaust survivor lost a lawsuit against the Beth Israel protesters and the city of Ann Arbor, with a court concluding that the protesters were engaging in protected speech.

Buffer zones across the country

The measure in Ann Arbor reflects a broader national debate about balancing protesters’ free speech rights with worshippers’ ability to safely access religious services, as New York and California have also moved to enact buffer zones outside houses of worship.

In May, demonstrators outside Park East Synagogue in Manhattan chanted “We don’t want no Zionists here” and “There is only one solution, intifada revolution,” outside an event promoting real estate sales in Israel and the West Bank. New York lawmakers approved a 50-foot security buffer around houses of worship proposed by Gov. Kathy Hochul. Meanwhile, New York City Mayor Zohran Mamdani allowed a bill that requires the New York City Police to develop a plan for managing protests at houses of worship.

In Los Angeles, protesters targeting Wilshire Boulevard Temple for hosting speakers affiliated with the Israeli defense contractor Elbit Systems prompted California lawmakers to introduce a buffer-zone bill that would make it a crime to approach a person within 100 feet of a synagogue in order to hand out a leaflet, hold a sign, or “engage in oral protest.” First-time offenders would face up to six months in jail.

At the federal level, U.S. Rep. Tom Suozzi of New York introduced the SACRED Act, which would make it a federal crime to intimidate, obstruct or harass people within 100 feet of a house of worship.

But those proposals all face the same constitutional constraint: They can regulate how protests are conducted, but not the viewpoints being expressed. There’s no legal remedy to the offensive messages painted on placards and yelled at passing drivers, Sorokin said.

“I think what the city council did is laudable, and it is reassuring to us that they’re showing support for freedom of worship and for access to synagogues, churches, and mosques,” he said. “But I don’t think it’s going to change what goes on outside our building every Saturday.”

The post Synagogue targeted by picketers inspires Ann Arbor ordinance to protect houses of worship appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

In the world of Jewish translators, she was known as a mentor, a friend and a literary giant

Barbara Harshav, widely considered one of the most important translators of Jewish literature of our time, passed away June 24 at age 85. She translated from French, German, Hebrew, and Yiddish — and won acclaim from scholars and fellow translators for her range and high standards. Her curiosity and willingness to tackle difficult material were legendary.

“Few people would be able to and feel comfortable translating from French and German alongside Hebrew and Yiddish,” Shachar Pinsker, professor of Judaic Studies and Middle East Studies at The University of Michigan, wrote in an email.

She translated giants, including Shmuel Yosef Agnon, winner of the Nobel Prize; Avrom Sutzkever, the towering Yiddish poet; the Israeli novelist Meir Shalev; and the beloved poet Yehuda Amichai. But she was also loved as a mentor and friend to scholars and translators of several generations.

“I knew Bobbi Harshav through reading her translations before I met her for the first time, when I helped her carry a suitcase to a room in Berkeley’s Bancroft Hotel in 2005,” Pinsker recalled. “Since then, we have seen each other in Ann Arbor, Tel Aviv, New York and Boston. It was always a thrill to meet her, speak and correspond with her, and learn from her.”

Her personality was reflected in the books she translated.

“Bobbi had a fierce sense of curiosity and independence that carried her forward. I can’t think of anyone else who would translate the Palestinian author Emile Habibi’s essay ‘Your Holocaust and our Catastrophe,’ alongside poetry by Abraham Sutzkever, Yehuda Amichai, the best of American Yiddish poetry, as well as novels, stories, and plays by Hanoch Levin, Yoram Kaniuk, Yehudit Hendel, Yehudit Kazir, and Leah Goldberg,” Pinsker wrote.

Harshav also co-translated many books with her late husband, Benjamin Harshav, including Sing Stranger: A Century of American Yiddish Poetry.

Her translations included some of the most challenging books in recent Jewish literature, like Agnon’s fiction. Made up of layers upon layers, with allusions to Jewish texts everywhere, it is notoriously challenging, if not impossible, to translate.

“Bobbi took on the heroic task of translating S.Y. Agnon’s Tmol Shilshom (“Only Yesterday”), which many considered untranslatable, and although she was aware of the limitations of Agnon in English, she proved them wrong,” Pinsker recalled.

“Perhaps the main thing about this translation is that Bobbi captured Agnon’s sense of irony, because of her own smart and wicked sense of humor.”

On social media, scholars mourned this loss.

“I just read her translation of The Loves of Judith. It’s a stunning and masterful translation of a book that plays with languages, gender, timelines and so much,” Shayna Weiss,  Senior Associate Director of the Schusterman Center for Israel Studies at Brandeis, wrote. “What a loss.”

Weiss, in an email, shared that she was reading Harshav’s translation of Shalev’s book  because she is speaking at a film festival that is showing For the Love of a Woman, a new film based on this book.

Bobbi, as she was known, was famous inside translation circles for her warmth and kindness to other translators, including invitations to live in her home, rent-free, while translating.

She was especially encouraging to beginners.

When I was a graduate student, she emailed me out of the blue and invited me to participate in a panel at the American Literary Translators Association conference, which was meeting that year in Chicago. I knew no one there, and made a friend — the Yiddish translator Leah Zazulyer, also gone now — while waiting for Bobbi to show up.

I did not know it then, but Bobbi was a celebrity in that conference; she was a past president of the American Literary Translators Association. Later she would become the only Hebrew or Yiddish translator in history to win the PEN/ Manheim medal.

The Manheim medal is awarded every three years for lifetime achievement in literary translation. Bernard Malamud and Gay Talese donated the initial funding for the award; it received additional support from the family and friends of Ralph Manheim, the American translator of Mein Kampf, who died in 1992, and it is now named after him.

The medal recognizes translators “whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work.” Prior winners include Gregory Rabassa, translator of A Hundred Years of Solitude, which Gabriel García Márquez famously declared superior to his original, and Edith Grossman, translator of Don Quixote and author of the influential book Why Translation Matters.

Harshav published more than 40 books of translation including works of poetry, drama, fiction, philosophy, economics, sociology and history.

“I know that the Manheim Lifetime Achievement medal acknowledges the full range of Barbara’s work, including her translations from French and German, but the fact that this award casts the spotlight on Hebrew and Yiddish translation, languages that often are overlooked in the world literary economy, is just monumental,” translator, scholar, and Oxford professor Adriana X. Jacobs said when Harshav won the medal.

“In all her translations, Barbara’s voice comes across so clearly and distinctly, even as she is capturing the qualities unique to a specific writer. And what I mean is that when you read Barbara’s translations, her commitment to her choices is evident. And every time I have heard Barbara speak on translation, this has been confirmed,” Jacobs said. “She can tell you why she made one choice and not another, why she chose to translate a particular text and not another, and she always — always — stands by her work.”

Harshav’s comments on writing and translation sometimes made it to Twitter and other social media, like this snippet from her talk at Davidson College: “Style is the morality of the mind. And obscurantism is sinful.”

She came of age in a time well before AI and before translation apps. Learning a language then was slow hard work. For French and German, she focused on basics, then read newspapers and novels.

“As for Hebrew, I started studying Jewish history and realized that I had a serious handicap because I did not know Hebrew at all, not the alphabet, nothing,” she told Rainer Schulte in Translation Review in 2012.

Unlike many Hebrew translators, Harshav came to the language relatively late, at 34.

“I literally fell in love with the language. There was the exhilarating feeling of learning a new language and a new alphabet at that age. It must have repeated the original childhood sense of learning to read, when the letters suddenly make sense and a new world is opened.” She learned Yiddish last.

Scholars and translators saw something distinctive in Bobbi Harshav’s work, in all four languages she translated from. In conversation, she often talked about translation quality; her goal was always excellence.

One reason for her excellence was that she was always reading. Another reason was her attitude, toward the text, and toward herself.

“I carry books all the time because you never know when the elevator will break down, and I am reading all the time,” she told Translation Review. “It is the element of play that is very important. Humility is also important, and the text is sacred. It is also true for performance. You have to have a kind of humility. I take what I do very seriously, but I do not take myself seriously.”

You can hear all of that in her translator’s note to Tmol Shilshom, or Only Yesterday, by Agnon. “If there is some other world, where translators can discuss ‘deviations’ with authors,” she wrote,” I hope Agnon will understand.”

The post In the world of Jewish translators, she was known as a mentor, a friend and a literary giant appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News