Connect with us

Uncategorized

A Jewish museum exhibit features the Palestinian flag. Some visitors wonder if it belongs.

(J. The Jewish News of Northern California via JTA) — Tucked in the far corner of a large, brightly-lit exhibition hall on the ground floor of the Contemporary Jewish Museum in San Francisco, there is a delicate-looking piece of art with a strong political message.

At first glance, it appears to be three circular vases with flowers in them. The ceramic vases sit on shelves attached to the wall, and colorful collages hang above them. On closer inspection, visitors will notice that the flowers are made out of paper and that affixed to each vase is an image of the Palestinian flag printed on foam board.

A nearby label written by the curators of the exhibit, titled “Tikkun: For the Cosmos, the Community, and Ourselves,” explains that the piece was inspired by a conversation the artist, Tosha Stimage of Berkeley, had with a Palestinian man. He told Stimage about the plants that are native to Palestine — “a place which he can no longer access due to the ongoing conflict in the region,” the curators write.

The label also includes a note about the flag: “Some may find its presence at The CJM troubling or confusing, while others may find it appropriate and forthright. Stimage recognizes the potential for these divergent responses and hopes to use them as a means of generating dialogue.”

On a Sunday afternoon in October, Maury Ostroff read the label and walked away without inspecting the artwork.

Visitors to the “Tikkun” exhibit are encouraged to share their responses to the artwork via comment cards. (Andrew Esensten)

Asked how the presence of the flag made him feel, Ostroff, who is Jewish and lives in Muir Beach, in Marin County, replied, “Unhappy.”

Why?

“It’s not offensive to me in the same way that a swastika is. My skin is a little bit thicker than that. But I wish it weren’t here.”

He added, “What’s so Jewish about this? What’s so ‘tikkun olam’ about all of this?”

For the “Tikkun” exhibit, which opened Feb. 17 and runs through Jan. 8, the CJM invited both Jewish and non-Jewish Bay Area artists to contribute new works on the theme of repair, however they chose to interpret it. “No one is listening to us,” the piece by Stimage, who is not Jewish, is the first work of art featuring the Palestinian flag to be shown at CJM in recent memory; the museum could not say when or if the flag has been displayed on its walls before.

The piece prompted several internal conversations among CJM staff when it was first submitted and, since it has been on display, has generated a variety of responses from museumgoers who have left comments in a box at the entrance to the exhibit. Intentionally or not, Stimage has raised numerous questions with the artwork, including: Does a work of art that is sympathetic to the Palestinian struggle for statehood belong in a Jewish museum? And what is the role of a contemporary Jewish museum, anyway?

“To truly be a contemporary art museum, meaning embedded in the contemporary issues of our day, our job is to provide a platform for dialogue and to share a diversity of perspectives on our walls,” said Chad Coerver, CJM’s executive director since September 2021. “If any institution [like ours] took the path of withholding artwork that troubled our staff, our board or our community, it would be very difficult to mount exhibitions.”

CJM is a member of the Council of American Jewish Museums, a network of 76 museums across the country. CAJM does not have guidelines about the kind of art its member museums can and cannot display, according to Executive Director Melissa Yaverbaum.

J. reached out to several CAJM member museums in New York, Los Angeles and other places by email to ask if they had ever shown artwork with Palestinian iconography or works by Palestinian artists. The museums declined to answer or did not respond.

In recent years, two Jewish museums have been embroiled in controversy over issues relating to the Israeli-Palestinian conflict. The Spertus Institute for Jewish Learning and Leadership in Chicago staged an exhibit in 2008 on Israeli and Palestinian concepts of homeland that included maps and portraits of Palestinians. Following outcry from members of the local Jewish community who felt the exhibit presented Israel in a negative light, the museum decided to close the exhibit after only a few weeks. And in 2019, the director of the Jewish Museum Berlin resigned after the museum tweeted a link to a pro-BDS article in a German newspaper. (The museum previously came under fire for welcoming anti-Zionist scholar Judith Butler and representatives of Iran.)

In a joint interview with J., two CJM staffers who worked on “Tikkun” — co-curator Qianjin Montoya, who is not Jewish, and a Jewish senior curator who served in an advisory role, Heidi Rabben — shared the story of how Stimage’s piece came to be in the exhibit. (Montoya’s co-curator for the exhibit, Arianne Gelardin, no longer works at the museum.)

Since 2009, CJM has invited local artists from different backgrounds to create new work as part of the museum’s annual Dorothy Saxe Invitational. The idea for “Tikkun” was hatched before the pandemic put the planning process on hold. Once the CJM and Saxe — a local philanthropist and art collector — agreed on the theme, the co-curators invited artists “already engaged in healing through their relationship to community or in their practice of daily life,” Gelardin told J. last February.

The 30 artists who accepted the museum’s invitation were given only four months to conceive of and submit new works. That was likely the shortest timeline in the history of the invitational, which has been held 11 previous times, according to the museum. Each artist received a packet of materials compiled by CJM staff, with input from the Shalom Hartman Institute, a non-degree granting Jewish education center, to guide their thinking on “tikkun.”

Stimage was invited to participate because she is “very active” in the Bay Area and because “her work reflects ideas of community and connection,” Montoya said.

The curators said Stimage’s inclusion of the Palestinian flag in her submitted piece came as a surprise and prompted challenging conversations. However, they noted that they found the content of some of the other artists’ work surprising, too, and that it’s not unusual for contemporary artists to push the envelope in their work.

“I wouldn’t say we expected to receive a piece about the Israeli-Palestinian conflict, but we weren’t steering anyone away from that, either,” Rabben told J., adding that the submission guidelines did not place any topic off limits. “That’s a commitment from the museum to authentically represent the creative spirit of the artists that we’re working with,” she said.

Still, the curators said they engaged in a dialogue with Stimage in order to better understand each aspect of her piece and her overall intentions. Through those conversations, the curators learned that Stimage wanted to explore a moment of “rupture,” and that through her piece she hoped to communicate “that before healing or repair might happen, you have to first acknowledge that rupture,” Rabben said.

The Contemporary Jewish Museum in San Francisco is showing “Tikkun,” an exhibit of works by Jewish and non-Jewish artists on the theme of repair. (Andrew Esensten)

Coerver, who was involved in some of the conversations, stressed that “careful consideration” was given to including the piece in the exhibit. “We felt an artwork addressing the plight of the Palestinians was appropriate in an exhibition on healing and repair,” he said. (No work submitted as part of the Dorothy Saxe Invitational has ever been outright rejected, the museum said.)

Stimage did not respond to interview requests from J. According to a CV on her website, she was born in Jackson, Mississippi, and earned an MFA from California College of the Arts in 2016. She is a past fellow at the Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco and was an artist-in-residence at Facebook in 2018. She also owns a floral gift shop in Oakland called Saint Flora.

Her work often touches on Black identity; she created a piece honoring Sandra Bland, an African-American woman whose 2015 arrest and death in a Texas jail cell sparked protests, and contributed to a 2019 San Francisco Art Institute exhibit on the Black Panther Party.

“I have a responsibility to create things that will, to the best of my present knowledge, do more good than harm, heal, inspire and uplift other humans,” she told the San Francisco Bay View National Black Newspaper in 2015.

Stimage’s precise views on Israel are unknown. CJM referred J. to her artist statement for “No one is listening to us,” which reads: “Olive, sage, and sumac are flowering plants native to the Mediterranean (including regions of Gaza and the West Bank) that have a direct relationship to contested ancestral land and affect the livelihood of so many Palestinian farmers and families caught in the conflict. They are positioned in the space of The Contemporary Jewish Museum as a metaphor for the ongoing conflict over land rights and the desperate need for restoration and healing of an age-old wound.”

The curators told J. that during their conversations with Stimage about her piece, they asked her why including images of the Palestinian flag was important to her but did not request that she remove them.

“We determined that none of [the piece’s] components in and of themselves signified something problematic or concerning,” Rabben said. “Of course, we had the awareness that the symbol [of the flag] will be read in a variety of ways by a variety of people.”

(Rabben pointed out that the exhibit includes other works with national symbols rendered in provocative ways, such as a black-and-white photograph of an American flag that was torn apart and partially reassembled by Mexican-American artist Jose Arias.)

The Palestinian flag — which contains the Pan-Arab colors of black, white, green and red — was adopted by the Palestine Liberation Organization in 1964. Since then, it has been the primary symbol of Palestinian nationalism.

For decades, the PLO was considered an enemy organization by Israel, and anything associated with it “had no place in Israeli public life,” said Eran Kaplan, an Israeli-born professor of Israel studies at San Francisco State University. Israel never went so far as to ban the flag. However, during the First Intifada, which lasted from 1987 to 1993, Israeli soldiers sometimes followed orders to confiscate the flag from protesters in the West Bank and Gaza.

With the signing of the Oslo Accord in 1993, Israel and the PLO recognized each other as negotiating partners. Yet the Palestinian flag remains a contentious symbol in Israel today. Kaplan noted that it recently served as a flashpoint during the funeral procession of Shireen Abu Akleh, the Palestinian American broadcaster who was killed in the West Bank in May. (The IDF conducted a review and admitted that the Israeli soldier who shot her had most likely misidentified her as an armed militant.) After warning Abu Akleh’s family not to display the flag, Israeli police attacked mourners in East Jerusalem, ripping flags out of their hands and off of the vehicle carrying her casket.

Today, the flag holds different meanings for Israelis and American Jews from different generations and political persuasions.

“There are large segments in Israeli society who view any form of Palestinian national identity as a threat to the existence of Israel,” Kaplan said. “There are others who view the PLO as legitimate partners in any form of negotiations [over the creation of a Palestinian state], but there’s an absolute split over those questions.”

Given the sensitive nature of Stimage’s work and others in the exhibit, the curators decided to solicit feedback from visitors via comment cards available at the entrance to the hall. Rabben said the museum has received a number of comments specifically about “No one is listening to us,” most of which were positive. “The majority of those comments were ‘Thank you for offering space for this topic at the museum,’” she said.

Last month, a security guard sitting in the “Tikkun” exhibition hall told a reporter that he had not witnessed any expressions of outrage or protest through the first nine months of the exhibit. “When we opened we were afraid of negative reactions, but they’re not stressed about it,” he said of visitors. “We have shown worse things here.” The guard, who has worked at the museum since it opened in 2008, mentioned a 2010 exhibit, “Our Struggle: Responding to Mein Kampf,” which included a copy of Hitler’s autobiography. “Some people were cussing us out” for displaying the book, he recalled.

Meanwhile, on the same floor as “Tikkun,” there is another, smaller exhibit containing potentially offensive art. A sign outside of the room warns visitors that inside is a Hitler marionette created by the parents of puppeteer Frank Oz. “Our intention in displaying this object is to keep the memory of the Holocaust alive through the objects and firsthand stories of those who experienced its persecution, and to encourage conversation and education about the ongoing horrors of antisemitism and authoritarianism today,” the sign says.

Coerver, CJM’s executive director, said he was proud that the museum’s three current exhibits — “Tikkun,” “Oz is for Oznowicz: A Puppet Family’s History” and “Gillian Laub: Family Matters,”  which includes photographs that Laub took of her Trump-supporting relatives — are raising “challenging questions” and providing opportunities for both visitors and museum staff to “expand our horizons.”

“We’ve been wading into some issues that I think are a little thicker than maybe we’ve been confronting in the past,” he said, “and I hope that continues.”

A version of this piece originally ran in J. The Jewish News of Northern California, and is reprinted with permission.


The post A Jewish museum exhibit features the Palestinian flag. Some visitors wonder if it belongs. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Is Lionel Messi a Zionist? The Argentine soccer star’s long history with Jewish and Israeli life, explained

(JTA) — Argentine soccer icon Lionel Messi, widely regarded as one of the greatest players in the history of the sport, has built one of football’s most decorated careers.

Throughout his illustrious career, Messi has cultivated a measured public image, rarely commenting on politics or becoming involved in major public controversies. But the 39-year-old has occasionally made headlines for expressing support for Jewish causes and Israeli companies — and at times for being pulled into the tense geopolitical landscape of the Middle East by no doing of his own, including when a grandmother originally from Argentina credited him for saving her life when her Israeli kibbutz was attacked on Oct. 7, 2023.

Messi’s past has roared into public view during this year’s World Cup, in which Argentina plays Switzerland in the quarterfinals on Saturday. Some critics of Israel have surfaced his past activities and affiliations to make the case that opposing Argentina is the anti-Zionist choice. Many Israelis, meanwhile, favor the team.

Ahead of the game, here’s a look back at 10 moments from Messi’s career — presented chronologically — where he and his fame intersected with Jewish and Israeli culture through public appearances, peace initiatives, controversies and more.

RELATED: The iconic crest worn by Messi and Argentina’s soccer team was designed by a Jewish superfan 50 years ago

1. In July 2013, Messi sent a message to the Argentine Maccabiah team, a greeting before the national delegation departed for the “Jewish Olympics” in Israel. It wasn’t the first time he demonstrated support for his country’s Jewish community — in 2011, he participated in a campaign for justice and memory of the victims of the 1994 AMIA Jewish center bombing that killed 85 people in Buenos Aires.

2. One month later, he visited the Western Wall on a “peace tour” with Barcelona F.C., the famed Spanish team with which Messi spent the majority of his career. The club hosted skills clinics for Israeli and Palestinian children and met Jerusalem Mayor Nir Barkat, President Shimon Peres and Prime Minister Benjamin Netanyahu.

FC Barcelona player Lionel Messi controls a ball passed by Israeli President Shimon Peres during a training session on Aug. 4, 2013 in Tel Aviv. (Lior Mizrahi/Getty Images)

3. In September 2014, Messi supported a “match for peace” in Rome organized by Pope Francis to promote peace between Israelis and Palestinians, but he did not play due to an injury. Fellow Argentine great Diego Maradona and Israeli player Yossi Benayoun also participated, alongside stars from Russia, Cameroon, Italy, France and Brazil.

4. In 2016, Messi was slammed as “Jewish” and a “Zionist” by Egyptian officials after donating his soccer cleats to a charity in Egypt. Then-Egyptian Football Federation spokesman Azmi Mogahed phoned in to the show to criticize Messi: “I know he’s Jewish, he donated to Israel and visited the Wailing Wall and whatever. … We don’t need his shoes and Egypt’s poor don’t need help from someone with Jewish or Zionist citizenship.”

5. In June 2018, Argentina’s national team canceled a friendly match with Israel’s national team following pressure from the Boycott, Divestment and Sanctions movement. A boycott campaign sponsored by BDS Argentina was launched using the motto “Argentina don’t go,” or #ArgentinaNoVayas. The Israeli embassy in Buenos Aires tweeted that the match was canceled due to “the threats against Messi that logically generated the solidarity of his teammates.”

Lionel Messi, then with FC Barcelona, puts a paper with wishes in a crack in the Western Wall, Judaism’s holiest site, in Jerusalem during a team trip to Israel and the West Bank, Aug. 4, 2013. (Oliver Weiken/AFP via Getty Images)

6. Two months later, FIFA suspended the head of the Palestinian soccer body for threats against Messi. Jibril Rajoub, who had lobbied for action by FIFA against Israel, was suspended for a year after he urged supporters to burn photos and player jerseys if Messi or the Argentinian national team had shown up for the friendly match that was canceled.

7. In 2019, Argentina’s national soccer team announced it would play a friendly match against Uruguay in Tel Aviv that November, following the cancellation a year prior. The match was again targeted by the BDS movement, with protestors demonstrating outside a training camp in Barcelona and calling on Messi not to participate. Despite the opposition, the game went on as planned, with Messi scoring a goal in front of a sold out crowd of 29,000 fans — including Israeli President and soccer fan Reuven Rivlin — at Bloomfield Stadium. (Messi would return to Israel twice with Paris Saint-Germain in 2022, beating Maccabi Haifa in two Champions League matches.)

8. In 2020, Messi signed a three-year contract to become a brand ambassador for the Israeli company OrCam, which makes devices to help the visually impaired. It wasn’t his first time promoting an Israeli company: in December 2017, the Tel Aviv-based Sirin Labs hired him as its global ambassador.

90-year-old Ester Cunio says in a new Fuente Latino documentary that she bonded with a Hamas terrorist over the soccer star Lionel Messi on Oct. 7. (Screenshot)

9. On Oct. 7, 90-year-old Kibbutz Nir Oz resident Esther Cunio name-dropped Messi to a Hamas terrorist who had come to kidnap her, likely saving her life. During the attack, Cunio asked the assailant if he liked soccer before telling him, “I’m from where Messi is from.” Cunio then made an appeal to Messi to help rescue her grandson.

10. Last month, after Messi scored a hat trick in a 3-0 Argentina victory over Algeria in the World Cup, an Algerian broadcaster blamed the “Jewish lobby” for a controversial non-call on a potential penalty that could have penalized Messi. “Messi is protected by the Jewish lobby,” analyst Mustafa Mazzouzi said. “This lobby controls the world, they run it however they want as if they were the mafia. [FIFA President] Infantino doesn’t want us to do well.” He added, “We have political stances regarding Western Sahara and the Palestinian issue, and therefore they don’t want us to do well.” Elsewhere, a Palestinian TikTok content creator with over 350,000 followers suggested that Argentina deserved to lose the World Cup because of Messi’s numerous associations with Israel.

Messi wears No. 10 — typically reserved for the best player on a soccer club — but since there are 11 players on the pitch, we’ll add a bonus.

11. The World Zionist Organization used a play on words involving Messi in a 2020 Hebrew educational video, explaining that the Hebrew word “mesibah” means “party,” or “fiesta” in Spanish. In Spanish, it sounds like “Messi va,” or “Messi goes.” In other words, “if Messi goes, it’s a party.”

This article originally appeared on JTA.org.

The post Is Lionel Messi a Zionist? The Argentine soccer star’s long history with Jewish and Israeli life, explained appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

I read George Eliot’s Zionist epic — the Jewish bits are the worst part

If I’m being honest, I did not enroll in a course on famed English novelist George Eliot’s final book, Daniel Deronda, out of any particular interest in the book. The last Victorian novel I read was Wuthering Heights, and that was for English class in high school. I’ve never attempted Middlemarch.

I just missed the classroom, the ability to dig into and discuss texts with a group. I was hungry to read something longer and harder than I might without some structure. The Daniel Deronda class, taught by comparative literature and Judaic studies scholar Danielle Drori at the Brooklyn Institute for Social Research, was simply the most reading-heavy course on offer in the month of June.

But Daniel Deronda, it turns out, introduced the idea of Zionism — or a sort of early version of it — to England, and to Europe. I had no idea that Eliot was so early to the idea of Zionism that she beat Theodor Herzl, the man hailed as the Father of Zionism, to the idea by two decades. Some of Israel’s early leaders loved the book so much they kept copies of it with them at all times. On the flip side, Palestinian scholar Edward Said was so frustrated by the novel’s depictions of a Jewish homeland as a noble aspiration that he wrote a lengthy aside on it in his own book, The Question of Palestine.

Daniel Deronda follows the story of the titular character, a young man raised as the ward of a member of the English gentry, who discovers his real parents were Jews. (I’ll apologize here for spoilers, but the book is 150 years old so I hope you’ll forgive me.) Except the novel is actually mostly about someone else altogether: a deeply flawed, self-centered and very compelling young English woman named Gwendolen Harleth who is grappling with the clash of her own desires against the boundaries and expectations of society, womanhood and marriage.

For the first half, I was confused about how this novel could possibly have anything Jewish to say. Gwendolen was fascinating, but Deronda gets far fewer pages and less emotional depth; his main character trait is being the Good Guy. Deronda is so famously flat and unconvincing that famed literary critic F.R. Leavis argued he should be excised from the novel and it should be republished as Gwendolen Harleth, freed from “the insufferably boring stretches” — those are the Jewish parts — that “loom so large.”

And then there are the other main Jewish characters. A beautiful damsel in distress named Mirah is very sweet and dainty but has no other personality to speak of — a manic pixie dream girl before her time. And the spiritually zealous Mordecai is so obsessed with the idea that Jews must return to Israel that he literally speaks of nothing else.

Most of the argument for Zionism, and Judaism more generally, is delivered via Mordecai’s didactic monologues in which he makes unconvincing grand statements like “Israel is the heart of mankind.” At the end, Daniel and Mirah wed and sail off to Jerusalem to save Judaism, and perhaps all of Europe. (How, exactly, one man who only recently discovered he was Jewish will affect such great change upon arriving in the Holy Land is so left so mystical and unclear that Henry James joked that for all anyone knew, Deronda and Mirah were simply having tea parties once they got to Israel.)

The beautiful and far more interesting Gwendolen Harleth. Courtesy of Getty Images

I’m not saying I agree about cutting out all the Jewish characters, as Leavis proposed. But I do think that they’re boring, unconvincing and didactic — as did my entire class. This is the case for Zionism that inspired Eliezer Ben Yehuda to resuscitate the Hebrew language? This is the novel Golda Meir kept on her bedside table?

Jews today are still writing about how her book helped inspire and affirm their own Zionism and Jewish identity. It’s true that some of her descriptions of Jewish history, and the yearning for a national identity, are moving. And Eliot painted an impressively prescient vision of the debate over Israel’s founding that would unfold over the next century.

Yet Eliot’s portrayal of Jews feels more than flat: It’s antisemitic. Of course, Eliot is a product of her era, so it’s unsurprising that some of her Jewish side characters are depicted as lowly and ugly, even as some of the other more minor Jews are human and well-rounded. But the real antisemitism is Eliot’s fetishization of Jews.

Her Jewish characters aren’t allowed to be real people; they’re figureheads. Eliot did her research — she was well-versed in biblical studies thanks to her evangelical education, and in Jewish mysticism thanks to her translation work. The book is peppered with references to Jewish sages like Ibn Ezra. But the Jewish characters speak far more of grand spiritual and political aims than they do of daily life, like prayer or keeping kosher. The Jewish characters serve as an instrument to inspire Gwendolen to live a more meaningful life. And Gwendolen stands in for England more generally — the message being, seemingly, that Jews will inspire Christian England to find its own grand national identity.

Reading Daniel Deronda, I was struck by its similarities not with founding Zionists of yore, but with today’s Christian Zionism. Eliot’s interest in Jews seems to stem from her worries about the vacuousness of English life, and her hope that Jews might somehow save Western society — Christian society, that is. She describes Judaism’s ancient roots as inherently noble, almost mystically powerful. But ultimately, it’s the same vibe as the preachers today who wrap themselves in Torahs or blow the shofar; they want to co-opt some mystery of Judaism to elevate their own beliefs and messages.

We’ve come a long way in social acceptance since Eliot’s time, yet this misconception is surprisingly sticky. Reading Daniel Deronda — or at least its Jewish parts — felt not dissimilar from watching the hit Christian TV show The Chosen, which mines Judaism for a sense of mysterious authenticity, or Amazon’s House of David, which gives Judaism an esoteric Game of Thrones-adjacent magnificence.

That exalted depiction might seem flattering on the surface, but Judaism isn’t mysterious or ancient; it’s very much alive. It’s the everyday practice and identity of millions of people who live in the U.S., and in Israel and in Europe. And as is so clear in Daniel Deronda, the more magical you make us, the less human we get to be.

The post I read George Eliot’s Zionist epic — the Jewish bits are the worst part appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

What I learned from 180 pounds of Yiddish books, one ‘interesting and complicated’ Jewish man, and Jorge Luis Borges

I’ve never met Harris Saltzberg, but one day last summer, I went to his house to abduct 180 pounds of his Yiddish books. He lived in a sturdy brown-brick co-op in Chelsea. In the lobby, there was Roz Chastian aroma of long-simmered onions and mothballs, with a subtle undertone of feet.

I took the elevator to the eleventh floor. Once I’d infiltrated Harris’ apartment, I began to get a sense of his personality. From the posters on the kitchen walls, I deduced that Harris liked Van Gogh and Martha Graham. From his box of cassette tapes, I got a taste of his cultured, klezmer-forward musical palate: Puccini Famous Arias sat next to  Miriam Kressyn’s Yiddish Folk Songs. Pavarotti and Marilyn Horne kept company with Sidor Belarsky and Jennie Goldstein.

Before I go further, I should clarify: I did not burglarize Harris’ house. I was there as a “zamlerin,” a volunteer collector and schlepper of Yiddish books for the Yiddish Book Center in Amherst, Mass. I joined the international legion, some 160-zamlers-strong, at the end of a summer internship at the Center two years ago. Since then, every few months or so, I get a call or an email from an older Jew. Some Yiddish books have fallen into their hands, or maybe the books have been in the family for a long time. We tend to meet at their houses. (Once, though, I met a guy at his synagogue and sat through a full service for the first time in Hashem-knows-how-long.)

An unexpected find: a Yiddish translation of the Kalevala, Finland’s 19th-century national epic. Photo by Clara Shapiro

Wherever we meet, the pass-off process always feels ceremonial, more like the adoption of a child than the transfer of objects. We schmooze a bisl in Yiddish, a bisl in English while we load up the books, stacking them inside cardboard boxes like a game of 3D tetris. Sometimes, like a Yiddish-speaking Neanderthal, I’ll sound out the title of a book, and my host will light up like an electric menorah, turn the book over, rub its spine up and down, and tell me all about it. This? Oh, that’s Di Yeshiva. See, you can even see Chaim Grade’s autograph on the inside flap. That? Oh, that’s the Yiddish Kalevala. Naturally.

But zamling for Harris was different from zamling for other people, because for one thing, Harris was dead. His niece told me that Harris’ close friend, Andy, would be there to help me pack up the books. Andy was waiting in the lobby when I got there. He was a tall and weathered man of Irish extraction, about 75. His hooded blue eyes and the smoke on his deep, gravelly voice gave me the impression that he’d seen a lot in his time, like a hardbitten reporter in a noir novel. Except, Andy clarified, he was actually in publishing.

He didn’t say much after that.

Harris’ Yiddish bookshelf was right by the front door, so while I did a preliminary inventory, ooing and cooing in a way that would have annoyed me if another person were doing it, Andy shuffled through Harris’ living room and kitchen, shifting his chairs, stacking his dishware, emptying his cabinets. Even with Harris gone for months, the apartment hadn’t lost the ascetic spareness that only monks and longtime bachelors seem capable of cultivating. Dust had already settled over the few wooden tables and shelves. The rugs looked frayed, and a thin white light seeped into the room from in between the vertical blinds. There was a bottle of Cinzano Rosso sitting on the kitchen counter, forever half-finished. It seemed like a place Bernard Malamud might have cooked up for a story about an erudite bachelor character.

“Everyone will agree: this is the author’s best book,” declares this ad for a book of humor, satire, and songs. $2 per copy. Photo by Clara Shapiro

But what sort of erudite bachelor, exactly? Before I’d come over, I’d found a few clues on the internet. A Facebook obituary from Camp Kinderland described Harris as “an interesting and complicated person,” adding that he was “often very funny, often thoughtful and generous and warm.” He sounded prickly-sweet, not unlike a jackfruit. I’d also found a LinkedIn profile for one Harris Saltzberg who described his job as “Observer of aging,” employed at “Life.” That sounded about right.

But it was the books that brought Harris into focus. On the shelf, I found at least three Yiddish textbooks. “Harris was insecure about his Yiddish,” Andy told me later, when we were lugging boxes to the lobby. But from the looks of it, he shouldn’t have been. He had the big names on his shelf — Y.L. Peretz, Mendele Mocher Sforim, Sholem Aleichem (who, by the way, is so abundant at the Yiddish Book Center that you can sometimes get a copy of his collected works for free). But Harris was hardcore. He was a proper Yiddish junkie; he’d bought books that would have been challenging to get through even in English, like Klassenkamfn in Altertum, Class Struggles in Antiquity, by a man named Kalman Marmor. He’d collected landsmanshaft periodicals from tiny Besarabbian shtetls, school almanacs from 1929, an instructional book on Yiddish stenography, song books, and one baffling, proto-woke rhyming tale about a white thug with notably sharp elbows (“sharfn elboygn”) who torments a Black boy with sad eyes (“troyerike oygen”).

In this rhyming poem, Z. Weinper condemns the actions of a thuggish white boy who bullies a Black boy. Photo by Clara Shapiro

Sometimes, I would find signs of a bygone reader— maybe Harris, maybe somebody else —scrawled on a book’s inside cover, or tucked away on a scrap of paper. “To Rivke with Love — May you two get well acquainted!” wrote Manya on Jan. 30, 1959. I found grocery lists, and one detailed pencil sketch of a dog. I found a scrap of paper where Harris had scrawled in cursive ciphers, “Tammy Baker,” “Uniforms,” and something that might have been “human want,” or maybe “human meat.”

I had never met Harris and never would. But even as I stuffed the boxes to busting, I felt reluctant to throw anything out. When somebody is alive, odd bobs like scratch paper are replaceable junk. But when somebody is gone, everything becomes evidence that they lived. Maybe that is why Harris saved all those periodicals from towns that could no longer be found on any map, advertisements for pamphlets of essays and satire by long-dead Jews in the Bronx, stenography manuals, children’s books. So long as even one witness to a fading world remained, that world wouldn’t truly be gone.

There is a story by Jorge Luis Borges called “The Witness,” or “El Testigo” that I have thought about several times since visiting Harris’ apartment. It is about the last pagan in England. As church bells ring, he lies dying in a stable in the shadow of a new stone church. This man is the last living person to remember worshipping the wooden idol of the pagan god Woden. “Before dawn he would be dead and with him would die, never to return, the last firsthand images of the pagan rites,” Borges writes. “The world would be poorer when this Saxon was no more.”

In the moment, though, I was not thinking much about books beyond how many of them I could cram into one box. As Andy and I hauled the book boxes down to an extremely patient Uber driver — six boxes total, around 30 pounds each — he told me how Harris had loved opera. He talked about his own two brothers, and about his upcoming trip to the motherland, Donegal, which he taught me to pronounce “Don-ee-GAL.” In the car to the UPS store, we kvetched about how hungry we were. At the curb, he helped me unload the boxes. Then he bent down and hugged me goodbye. I was sorry to see him go. I wondered if we would ever see each other again.

It’s been over a year since that day. Harris’ apartment probably belongs to someone else now, and as for the books, they are living a literally chilled-out retirement in the temperature-controlled vaults of the Yiddish Book Center. I wonder whose fingers will touch those pages next. And whose will be the last.  After all, Borges muses, there is a last for everything. There was a day when the last eyes to see Christ closed forever. When the last man to have loved Helen of Troy died. When the last person to remember the Battle of Junín was buried. “Something, or an infinite number of things, dies in each death,” he writes. “What will die with me when I die?”

The post What I learned from 180 pounds of Yiddish books, one ‘interesting and complicated’ Jewish man, and Jorge Luis Borges appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News