Connect with us

Uncategorized

Israeli and Dominican teams host a ceremony to promote friendship at the World Baseball Classic

MIAMI (JTA) —  Hours before Israel and the Dominican Republic were to take the field as competitors in the World Baseball Classic, players and management gathered at a local park to promote friendship between the two countries and to raise awareness for the common fight against hatred and antisemitism.

Hosted by the Israel Association of Baseball and the Philos Project — a U.S.-based nonprofit organization that promotes Christian relations with Israel — the ceremony brought together players and coaches representing both countries, along with a group of local teen baseball players, including from the nearby David Posnack Jewish Day School.

Earlier in the day, Israel and the Dominican Republic also signed a memorandum of  understanding to emphasize the friendship between the two countries.

The event was a follow-up to an Israel trip a number of Dominican players took last fall, with the Philos Project. And later this year, there will be a charity softball game in the Dominican Republic between Dominican and Jewish-American players.

“We are unfortunately living in a time when antisemitism and racism are still in vogue, perhaps more popular now than ever in the U.S.,” IAB president Jordy Alter said in his remarks. “It is imperative that young individuals such as yourselves internalize the message you hear today and create your own nonviolent resistance against all forms of hate and racism.”

Alter said the gathering was inspired by the White Rose Holocaust resistance movement, a group of non-Jewish German medical students who spoke out against the Nazi regime. The leaders were eventually executed by the Nazis. Organizers of Tuesday’s event handed out white roses.

The crowd heard from Alter, Philos’ director of Hispanic affairs Jesse Rojo, as well as Israel manager Ian Kinsler, Israel player Dean Kremer, the Dominican team’s general manager, MLB star Nelson Cruz and Dominican player Jeimer Candelario.

Israel manager Ian Kinsler and Dominican players Jeimer Candelario and Nelson Cruz answer questions from local teens. (Jacob Gurvis)

Rojo, who grew up in New York’s Washington Heights, spoke about the historic relationship between the Jewish and Dominican communities, from his neighborhood in Manhattan all the way back to 1938, when the Dominican Republic was the only country to welcome in Jewish refugees fleeing Europe.

“Today more than ever, we need to bring that back,” Rojo told the Jewish Telegraphic Agency. “When there’s so much hate, so much polarization. Where we already have the historical heritage, and take that from our ancestors and take it to the next generation.”

For Kremer, the first Israeli player drafted into Major League Baseball, the event was a sign of baseball’s power as a platform for unity.

“It represents a lot for both sides, between the peace and the growing of the game, and antisemitism and all of it together,” Kremer told JTA. “It means a lot having another ally. That, I think, is the biggest thing, in not only growing the game but also making friends with countries that may not know about our history.”

Cruz, an 18-year MLB veteran with almost 500 career home runs, spoke about the importance of spreading love.

“Right now, what’s connecting us is baseball, and a love of baseball,” he said, addressing the teens. “God created us all equal, it doesn’t matter what color, what gender you’re coming from. We should all stay together.”

Maor Elbaz-Starinsky, Israel’s consul general in Miami, has been supporting Team Israel throughout the WBC, and was also at this morning’s ceremony.

“Israel is a leading country in technology and agriculture and security, but now to learn from [the Dominican Republic] about baseball, and certainly to work here with kids on fighting racism, antisemitism, all the virtues that sports brings — tolerance, sportsmanship — that’s a great event,” Elbaz-Starinsky told JTA.

After the opening remarks, the teens had a chance to ask questions — mostly about baseball.

Baltimore Orioles and Team Israel pitcher Dean Kremer signs an autograph for a player from the David Posnak Jewish Day School. (Jacob Gurvis)

“I think it’s really meaningful to see Team Israel at the World Baseball Classic,” said Ryan Novick, a 17-year-old player on the Posnack School’s varsity baseball team.

Novick, who works in data analytics with the Miami Dolphins and will soon attend Vanderbilt University, added that it’s great “to see that Israel’s relations across the world are starting to flourish,” and that it’s an added bonus when baseball can serve as a vehicle to that end.

Wayne Stofsky, the athletic director at the Posnack school, and a gold medal-winning Maccabiah baseball coach, highlighted how special it is for his players to meet Jewish players like Kremer and Kinsler.

“It’s not every day they get the opportunity to see professional athletes, and athletes that are Jewish, just like them,” Stofsky told JTA.

Following the Q&A, the entire group gathered on the field to take photos, pose with the two countries’ flags and hear the national anthems for Israel, the Dominican Republic, and the United States.


The post Israeli and Dominican teams host a ceremony to promote friendship at the World Baseball Classic appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025

It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students

לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וו‫אָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.

אין דע‫ם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.

ד‫אָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.

מ‫שהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂו‫נאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.

דאָ‫ס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.

The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish

If, like me,  you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)

The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.

Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.

The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.

“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.

Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.

TRANSLITERATION

Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys

Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray

Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?

Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News