Uncategorized
Novel about Chinese rescuer of Jews raises questions about facts vs. fiction in Holocaust stories
TAIPEI (JTA) — Ho Feng-Shan, the Chinese diplomat stationed in Vienna who helped thousands of Jews escape from Europe during World War II, never met Adolf Eichmann.
But in “Night Angels,” a novel based on his life, Feng-Shan comes face to face with Eichmann several times — and his wife Grace’s Jewish tutor, Lola, tries to kill the architect of the Holocaust.
That detail is one of many that has spurred Ho Manli, Feng-Shan’s daughter, to speak out against “Night Angels,” the fourth novel by the Chinese-American author Weina Dai Randel. Manli says the book distorts elements of her father’s story, which was unknown before she spent decades documenting his heroic efforts to issue visas allowing Jews to escape to Shanghai.
“What I have found in doing this story is it’s very difficult to try to maintain the historical integrity of the facts,” Manli told the Jewish Telegraphic Agency. “Countless people … want to use this for their own means, whether it be commercial like this novelist, whether it be political, or whatever. So over the two decades that I have been doggedly trying to uncover more and more, I’ve been constantly fending off these sorts of opportunistic assaults.”
The dispute is casting a shadow over the novel, released this month, and reinvigorating longstanding debates over the importance of truth in historical fiction — particularly in stories about the Holocaust.
“Night Angels” follows Feng-Shan and his wife, Grace, as they risk their lives by issuing visas that allow thousands of Jews escape Germany and Austria to Shanghai. Grace, one of the novel’s narrators and main characters, is based on Feng-Shan’s real second wife with the same name who was no longer in Vienna after the Anschluss — Nazi Germany’s annexation of Austria in 1938, and the period in which the novel is set. By that time, Feng-Shan had already sent Grace away to Boston. She never witnessed Nazi rule or Feng-Shan’s efforts to save Jews, Manli writes.
Several other events in the book, including Grace’s friendship with a Jewish woman who attempts to assassinate Eichmann and her development of a morphine addiction, are fully fictional.
Manli first took aim at the book in a column last month in China Daily. The novel, she wrote, “exploits real names, real people, real events and places, in what is essentially a Holocaust-themed melodrama.”
“In online reviews, readers say that they are thrilled to learn of my father and this history — except of course, what they have learned is not really history, my father’s, or anyone else’s,” she wrote.
Randel and her publisher, Amazon Publishing, did not respond to multiple requests for comment.
Randel dedicated the novel to “Ho Feng-Shan, his family, and all the angels in Vienna and beyond.” The book includes a disclaimer disclosing that its contents are a work of fiction and a product of the author’s imagination.
But that’s not satisfactory to some readers, including Tina Kanagaratnam, co-founder of the heritage group Historic Shanghai, whose book group read a previous Randel story set in Shanghai.
“If you’re talking about a historical character, you have to get the history right. Otherwise, just create a fictional character,” Kanagaratnam told JTA. “This is written for people who don’t know the history, but as Manli said, that’s dangerous, because then that’s what they remember. That’s what they take away.”
Ho Monto, left, and Ho Manli stand in front of the Righteous Among the Nations wall at the Yad Vashem Holocaust memorial in Jerusalem, Jan. 23, 2001. (Isaac Harari/AFP via Getty Images)
“Night Angels” has accumulated thousands of positive reviews on Amazon and has been promoted by Jewish organizations across the country. On Wednesday, the Jewish Book Council, in collaboration with Tablet Magazine and the Jewish Museum in New York City, will hold an event with Randel and journalist Jonathan Freedland that will explore “fact, fiction, and the sometimes blurred line between them.”
Randel’s book adds to a long list of Holocaust stories occupying that blurry territory, dating from the genre’s early days. Many readers believed, for example, that “The Painted Bird,” the pivotal work of Holocaust fiction from the 1960s, was based on author Jerzy Koszinski’s experience during the Holocaust; it was not. Scholars and booksellers have long agonized over whether to call Elie Wiesel’s “Night” a memoir or a novel, and whether the distinction matters when it is taught in American classrooms.
The fight has extended to questions over who can tell which stories from Holocaust. In 2014, Haaretz journalist Judy Maltz filed a lawsuit against Penguin Canada and author Jenny Witterick alleging that Witterick’s novel, “My Mother’s Secret,” copied Maltz’s documentary film about her family’s rescue during World War II. The court ruled in favor of Witterick on the grounds that copyright protection does not apply to historical events.
“An author is only ever responsible to their own fiction. They have creative license. And fictionalization of other people against their will is part of the history of literature,” said Helen Finch, a professor at the University of Leeds who studies representations of the Holocaust in German literature. “But that doesn’t absolve the writer from criticism.”
Manli — a journalist who has worked for the Boston Globe and helped found the China Daily, a state-backed media outlet, in 1981 — has made it her mission to set the record straight on Feng-Shan’s story. She began researching her father after his death in 1997, while writing his obituary. One line in his memoir from 1990 that recalled “saving who knows how many Jews” piqued her interest and led to a 25-year quest to document the extent of what her father did during the war.
His story of defying both his own government and the government of Germany to write Shanghai visas for thousands of persecuted Jews had been previously unknown, even to the refugees themselves — most of whom never met Feng-Shan.
Manli’s research led to Feng-Shan’s recognition by Yad Vashem, Israel’s Holocaust museum and memorial authority, in 2000 as “Righteous Among the Nations,” an honor given to those who risked their own lives to help Jews during World War II. Since then, greater attention has been paid to his story, and memorials across the world, from Israel to China to Italy, bear his name today.
Manli said Randel reached out to her several times before her book was published but after it had already been written. According to Manli, Randel sought out her blessing on the book by phone and email, saying that “the Holocaust history and your father’s history is now being forgotten” and adding that she wanted to help spread that history. Manli, who is working on a book of her own about her father, said she refused to answer, “just from the tone of her letter and what she wanted.”
“I have been burned before by this,” Manli told JTA. “I knew immediately that this was not something that I wanted to participate in and certainly that I wasn’t going to endorse.”
In an email shared with JTA in response to Manli’s editorial, Randel wrote that she has “great respect for Dr. Ho Fenghan[sic] and his family. I’m surprised to hear such strong negative criticism. I’m puzzled to see my gesture of respect is viewed in such a hostile way. If Ms. Manli Ho wishes to speak to me, I’m here.”
Randel, according to a biography on her website, came to the United States from China at 24 and became “the first Asian American novelist who intertwined Chinese history with the Jewish diaspora in Shanghai during WWII.”
Her previous novel, “The Last Rose of Shanghai,” follows a Chinese woman who falls in love with a German Jewish refugee living in the Shanghai Ghetto, the restricted area in which over 20,000 displaced Jews lived during World War II, under brutal oversight by Japanese officials who occupied the area. In interviews before the book’s 2021 release, Randel recalled hearing about Jewish refugees while she was living near the district that housed the ghetto.
After moving to the United States, she married an American Jew and is raising her children with both cultures in Boston. She has said “The Last Rose of Shanghai” was inspired by her interest in the history she saw in Shanghai and a desire to pay homage to her Jewish side of the family.
“I think it’s apt to say the survival of Shanghai Jews is also a story of how we as different races and as human beings shine and triumph over war and adversity,” she said in a January 2022 interview with World Literature Today.
But other researchers and authors deeply familiar with Feng-Shan’s story and Jewish history in Shanghai told JTA that “The Last Rose of Shanghai” also contained historical inaccuracies, including misrepresentation of real people who appear as characters, such as Victor Sassoon, a Jewish businessman and member of the dynasty known as the “Rothschilds of the East,” and Laura Margolis, the first female Joint Distribution Committee representative.
The book also includes a character named Goya, described as “a shameless Jew … who somehow had won the Japanese’s trust.”
The Jewish character is based on the real Kanoh Ghoya, who was not Jewish, but a notoriously cruel Japanese officer who had dubbed himself “king of the Jews” and “was infamous for his inhumane treatment of ghetto inhabitants,” according to the USC Shoah Foundation.
According to Publisher’s Marketplace, “The Last Rose of Shanghai” was sold to Lake Union Publishing — an imprint of Amazon Publishing — in 2021 as half of a two-book deal worth between $100,000 and $250,000. It was a finalist for a Jewish National Book Award that year. (The Jewish Book Council, which confers those awards, did not respond to multiple requests for comments about the “Night Angels” event.)
Kanagaratnam said Historic Shanghai’s book group read “The Last Rose of Shanghai” in 2021 and hosted Randel for an event. The group was unsatisfied by Randel’s response when factual issues were brought to her attention, particularly the characterization of Ghoya as Jewish, Randel dismissed them, Kanagaratnam said.
Randel’s novel is only part of a growing consciousness among the general public of the Shanghai Jewish refugee story. In recent decades, especially following the normalization of Israel-China relations in 1992 and Feng-Shan’s recognition by Yad Vashem, both governments have promoted the history, sometimes distorting facts to push different narratives about their wartime past.
New books and other media adaptations about the Shanghai Jewish refugee story have proliferated, such as the musical “Shanghai Sonatas” (2022) and the novels “Someday We Will Fly” (2019),“The Lives Before Us” (2019), and “The World and All It Holds” (2023). Other films and books are forthcoming.
“The audience of people who are interested in, if you will, an ‘exotic’ Jewish story, I think has meant that we’re seeing more and more of these. Everyone’s heard the Holocaust story. But now here’s one in an exotic setting,” said Kanagaratnam. “I think authors need to take responsibility. But honestly, I also blame the publishing industry, because where are the fact-checkers? A lot of the stuff in this can be really easily googled.”
Finch said novels that are set during that period are “always a work of fiction about the present.”
“So the question is, why is this author writing this book now? What does that say about the current moment when she’s writing? And what is with Randel trying to reflect either consciously or unconsciously in contemporary politics as well?”
—
The post Novel about Chinese rescuer of Jews raises questions about facts vs. fiction in Holocaust stories appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
New York’s Israel Day parade was a shanda — but not because of Mamdani
Mayor Zohran Mamdani made the right decision in skipping the city’s annual Israel Day Parade — because of the specific Israeli officials the parade honored.
American Jews have the right to celebrate Israel’s existence, if they find it to be a meaningful part of their personal Jewish identities. But Mamdani’s specific decision not to march in this specific parade, this year, alongside far-right ministers Bezalel Smotrich, Amichai Chikli and Ofir Sofer, is defensible. Those painting that choice as a sign of antisemitism have a lot of explaining to do about whose company they choose to keep.
Chikli, Israel’s minister of diaspora affairs and combating antisemitism — the man who is supposed to be the voice of diaspora Jews in Israel — has used his platform to spread hatred. He has described LGBTQ+ Pride events as “disgraceful vulgarity”; courted far-right European extremists like Tommy Robinson while parroting their Islamophobic statements; and called antisemitic dog whistles deployed against George Soros by the like of Elon Musk “anything but antisemitism” — while serving as the minister tasked with combating antisemitism.
His behavior has been so outrageous that in 2025, hostage families and Jewish community leaders across Europe signed letters calling him an “inappropriate representative,” citing his statements calling for the expulsion of people from Gaza and southern Lebanon, which they said amounted to support for ethnic cleansing.
Smotrich’s record of inflammatory statements is even more extensive. In 2023, he called for the Palestinian village of Hawara in the West Bank to be destroyed by the state, saying “I think the village of Hawara needs to be wiped out” shortly after a shocking settler attack there that some compared to a pogrom. The United States State Department decried those remarks as “repugnant” and “disgusting.”
Smotrich has since called for Gaza to be emptied of its Palestinian population, and has spearheaded the radical expansion of Israeli settlements in the West Bank, advocating for annexation with the explicit intent of preventing the establishment of a Palestinian state. He himself says the International Criminal Court’s Office of the Prosecutor has reportedly filed a secret arrest warrant application against him for alleged war crimes and crimes against humanity in the occupied West Bank.
At the Sunday parade, Smotrich approvingly told attendees that the event reminded him of the Jerusalem Flag March, an ultra-nationalist procession where participants this year chanted “Death to Arabs” and attacked Palestinian residents.
And Ofir Sofer, Israel’s immigration and absorption minister, has called for changes to Israel’s Law of Return, complaining that many new immigrants to Israel are not Jewish under Orthodox halachic standards. His vision of Israel includes no room for Reform Jews, secular Jews or partial-heritage Jews.
These are the people Mamdani was supposed to join in celebration?
Mamdani did not refuse to celebrate Jewish life. He refused to endorse these deeply problematic Israeli officials by appearing alongside them. That is not a slap in the face to Jewish New Yorkers. It is, if anything, a gesture of respect toward the many Jewish New Yorkers, including me, who find Chikli, Smotrich and Sofer an embarrassment and a threat to the diverse, pluralistic, egalitarian Judaism we actually practice.
Mamdani has stated clearly that he believes Israel has a right to exist, although not as a hierarchy that favors Jewish citizens over others. He has backed his administration’s Office to Combat Antisemitism and proposed expanded funding for hate crime prevention. He guaranteed a robust police presence at the Israel parade, spending weeks planning to ensure it proceeded, in his words, “seamlessly and peacefully” — as it did.
None of this fits the profile of an antisemite.
And those who criticized Mamdani’s refusal to participate are failing to grapple with an important truth: Mamdani’s politics, whatever one thinks of them, are not alien to American Jewish life. They are, instead, increasingly central to it.
A poll by the Jewish Voter Resource Center, released just this week, found that almost half of American Jews under 35 support a binational state: a single country in Israel, the West Bank and Gaza, governed by all its inhabitants together. Among non-Orthodox Jews under 35, that figure reaches 51%.
This is not a fringe position on the left flank of the community. It is a near-majority position among the next generation of American Jews. Add to that the fact that a 2025 survey by Jewish Federations of North America — not a left-wing organization — found that only 37% of American Jews overall identify as Zionist at all, while among young Jews aged 18 to 34, the share identifying as anti-Zionist or non-Zionist has reached nearly a third.
As J Street president Jeremy Ben-Ami put it: “The growing disaffection of younger Jewish Americans from Israel is a direct consequence of the policies of Bibi Netanyahu and the way the American Jewish establishment has demanded an ‘Israel right or wrong’ loyalty.”
When we ask whether Mamdani’s absence alienates Jewish New Yorkers, we need to ask: which Jewish New Yorkers? Did Mamdani marginalize himself from American Jewish life — or did the parade organizers, by welcoming these ministers, marginalize themselves from a large and growing portion of it?
The questions at the heart of this controversy — what Zionism means, whether anti-Zionism is compatible with Jewish solidarity, and how to honor Israeli independence while acknowledging Palestinian catastrophe — are genuine, difficult and deeply contested. I have colleagues I respect on multiple sides. I have family members who would disagree with everything I have written here.
But a parade is the worst possible venue for this conversation. A parade is not a symposium. It is not a town hall. It is a celebration, a statement of solidarity, an embodiment of a particular political position. Attending it is an endorsement of that position. And when the parade features ministers who demean Reform Jews, court European neo-fascists, advocate for the further reduction of Palestinian rights and liberties, and favor restricting who counts as Jewish enough to return to a Jewish state, the act of marching becomes an endorsement of those things, too.
We do need richer, more honest, more nuanced conversations about Zionism, anti-Zionism, Israel, and diaspora Jewish identity. Those conversations are happening, in synagogues, in classrooms and in the pages of Jewish publications like this one. They deserve serious venues and serious interlocutors.
Fifth Avenue on a Sunday afternoon, with Chikli, Bezalel and Sofer as honored guests, is not that venue.
Mamdani was right to decline to issue that endorsement. To the Jewish establishment that has called him an antisemite for it: I would ask you, with all due respect, to look again at who you invited to the party.
The post New York’s Israel Day parade was a shanda — but not because of Mamdani appeared first on The Forward.
Uncategorized
Marilyn Monroe would be 100 today. Are we making too much of her conversion?
Back in 2019, Marilyn Monroe’s menorah, a gift from her former in-laws, sold at auction for more than $112,000. The candle in the wind jokes wrote themselves, but how exactly the tragic actress lived her life has long been a point of Jewish fascination.
The effort to make Monroe a Jewish icon is almost certainly strained, though not baseless.
Born Norma Jean Mortenson, she converted to Judaism in 1956 ahead of her nuptials with Arthur Miller. That this detail still commands such attention can’t easily be divorced from certain stereotypes of their mismatched pairing: the beauty and the brain. He, balding and bespectacled, she, a peroxide paragon of bombshell beauty. Philip Roth didn’t need to write about it — Joyce Carol Oates did instead.
But Monroe’s attachment to Judaism, beyond leaving behind such effects as the menorah and an annotated siddur (sold for $21,000 in 2018), may be overstated, even as she continued to identify as a “Jewish atheist” after her 1961 split with Miller. That she engaged with her lessons with some seriousness, according to the rabbi who converted her, may be more a testament to her curiosity and intelligence than a true demonstration of faith.
In 2015, the Jewish Museum in New York offered a useful contrast. An exhibition hosted Andy Warhol’s portraits of Monroe and Elizabeth Taylor presented as a diptych. Taylor’s conversion came about after the death of a Jewish husband and remained important to her through the rest of her life, extending to pro-Israel causes and activism on behalf of Soviet Jewry. (Taylor was buried by a rabbi, Monroe by a Lutheran minister.)
Both women had their films banned in Egypt on account of their adopted faith — in the case of Taylor, this meant completing Cleopatra in Rome. Only one could be said to have lived a thoroughly Jewish life, though Monroe’s death is certainly a mitigating factor, the subject of so many “what ifs.”
When we look at Marilyn as a coreligionist, it may say more about us than her. I suspect the fact she didn’t “look Jewish” is what makes her affiliation matter to so many.
But the affiliations that truly matter are in the credits: Billy Wilder, Tony Curtis, Charles Lederer, Lee Strasberg. The work, or Avodah, is captured in celluloid: the way Sugar Kane takes a belt from her flask and tucks it in her garter or Lorelei Lee swats at her suitors with a fan.
It is Marilyn, not Norma Jean, not Miriam bat Sarah, who continues to have immense cultural cachet, already long exceeding her brief time on earth.
The post Marilyn Monroe would be 100 today. Are we making too much of her conversion? appeared first on The Forward.
Uncategorized
Retracing the epic journey of the world’s oldest Jew
I, A Wandering Jew. A Five-Century History of our Modern Condition
Yair Mintzker
Princeton University Press, 272 pages, $29.95.
My father, an American-born son of Belarusian immigrants, bought the record when it first came out in 1960 and we enjoyed listening to it to no end. Mel Brooks and Carl Reiner’s album The 2,000 Year Old Man featured Brooks as a somewhat laconic old man who responded in Yiddish-inflected English to Reiner’s guileless questions about his long life.
The improvised sketch had apparently begun 10 years earlier, when Reiner, who worked with Brooks on a TV show, turned to him, while testing a new tape-recorder, and asked, “Is it true you were at the scene of the Crucifixion, 2000 years ago?” Jesus Christ, Brooks quipped, was a “nice boy, wore sandals.” William Shakespeare, however, had “the worst penmanship” and when asked if he knew Joan of Arc, Brooks blurted out, “Knew her? I dated her!”
As a kid of 9, I didn’t think that their shtick was anything other than funny. But in retrospect, I can see that the Yiddishkeit tone and audacity of the conceit also answered something bigger and much more sinister. The Shoah had only just ended, the weekend before, as it were. So, the immortality and know-it-all comedy of Brooks’ hero expressed resiliency and social integration in the face of nothing less than genocide. “The 2000 Year Old Man” was, in a Borscht Belt voice, an affirmation of life. My fondness for Brooks resurfaced during the haze of high school, and remained in the back of my mind as decades went by, but it wasn’t until reading Yair Mintzker’s new book, I, Wandering Jew, that I came to appreciate another dimension of its significance, namely, its evocation of the figure of the Wandering Jew.
Originally, the Wandering Jew was an antisemitic trope Christians used to explain the marginality and foreignness of Jews in European society. A cobbler stood at the doorstep of his Jerusalem shop, according to the story, as Jesus labored by, hauling his burden to his death. Refusing his request for help, Jesus cursed the cobbler, who inexplicably came to be known as Ahasverus, the name of a Persian king, to live eternally in exile until the Second Coming. The Jews were thus condemned to a de-territorialized, homeless fate as Christ deniers.
Ahasverus appears and reappears in various forms over the course of European history — often as a tall, severe man who spoke several languages, never laughed and criticized people for moral failures. His story spread in ballads, poems and novels — and eventually in Nazi propaganda — to support the claim that Jews were not only alien to European culture and society but could never live together with Aryans.
Mintzker, a Princeton history professor, has written an intriguing book that traces the legend of the Wandering Jew over the centuries in reverse chronological order, eventually to arrive at the salience of the figure’s story in the author’s own life and times.
The first of his five examples is set in Israel, just a few years after the nation achieved independence, when a mysterious man, known by some as Ben Shoushan, caught the attention of a journalist as he disembarked at the port of Haifa with a forged Moroccan passport that dated his birth in 1902. He seemed to be both middle-aged and ageless, perhaps mad or possibly a genius. The author Eli Weisel had met him at one point immediately after the war and also couldn’t quite make sense of who he was — perhaps a “Kabbalist, comedian and anarchist”? The mystery man, lacking an origin or an income, claimed to speak 30 languages and was said to love riddles.
He spent time in two religious kibbutzim near Tel Aviv. The kibbutzniks recalled him as a harsh, unbearable, eccentric man who lectured on the Talmud, rotating between the communities until he was expelled from both. Leaving Israel in 1956, he was spotted in a Jewish community in Uruguay, where he was regarded as a Wandering Jew, an identity he apparently embraced. In other words, Shoushan was at once a real person, in Mintzker’s view, who also seemed to project a post-Holocaust trope, as of the survival of the Jewish stranger but also the survival of the unconventional Jewish intellectual.
Another version appeared in The Nag, which was an allegorical, 1873 Russian novel by Sholem Yakev Abramovitch in which a broken-down, talking horse declares herself to be a “wandering mare” and demands justice rather than mercy from her tormentors. Abramovitch’s image of the Wandering Jew was somewhat veiled, although the reticent, pitiful animal does admit to being both a horse, passing from one harness to another, and something else. Unable to live or die, she says she wants only to belong — but is dismissed as not human.
In Jewish Memorabilia, Jacob Schudt, who was a Protestant scholar from Frankfurt, adopted the sort of doctrinal view of the legend that the eternal exile of the Jews from Israel was a punishment for having rejected Christ. The final installment of the four-volume work apparently brimmed with antisemitic views that criticized how Jews looked, their lack of hygiene, and purported greed, as well as their supposed penchant for self-flattery. Schudt dismissed the Wandering Jew as nothing more than a fable by which the lower classes could perceive and understand Jews. Yet he also recognized certain flaws in the story — that it contradicted Christ’s compassion, for one. Lacking historical support, Schudt went on to conclude that the story was probably of Catholic origin, or perhaps the result of nothing more than a publisher’s money-making scheme. The figure of Ahasverus, in other words, was a contradiction that featured a real personage who simultaneously never existed.
Mintzker then turns to the centerpiece of the story, an anonymous German broadsheet, the Kurtze Beschreibung, which was a wildly popular text that was first published in 1602 and then republished a dozen times throughout the rest of the century.
It cast Ahasverus as a strange man who met a Lutheran theologian and explained to him that he was a Jewish shoemaker who had been born 1,500 years earlier in Jerusalem, when and where he had refused to help Christ on his way to the Crucifixion and had been cursed to wander the earth until the return of the Messiah. The account included details of the Crucifixion, the deaths of the Apostles, and about Ahasverus himself — for example that he spoke German with a Saxon accent.
Mintzker strives to pin down the author of the pamphlet and how its contents changed over the course of the 17th century. He marshals quite a bit of detailed evidence that leads him to conclude that Paul von Eitzen, a leading a 16th century Lutheran official and contentious pastor in Hamburg who claimed to have met Ahasverus in the 1540s, must have written it. Readers of the pamphlet, Mintzker also notes, would certainly have been able to identify both von Eitzen and the man he called Ahasverus in this version of the story, who was likely a notoriously uncompromising anti-Calvinist named Tilemann Heshusius.
In the final chapter of his well-paced book, Mintzker turns his gaze upon himself — to the meaning of the Wandering Jew in his own life as a yored, an Israeli expatriate.
Mintzker was born and raised in an upper middle-class, progressive Ashkenazi family in Jerusalem, but eventually left the country to go study and then work in the United States. He had learned about Ahasverus from a close high school friend but only came to identify with him in New Jersey, where the image of exile, and of Jews as “eternal strangers,” haunted him and became more and more salient, particularly amid the violence of the past few years in Israel. With the rise of anti-Zionism, Mintzker admits, he came to “embrace the figure of Ahasverus … as a model for political life” but also for his own sense of self.
The 2,000 Year Old Man clearly echoed the legend of the Wandering Jew, in a chutzpadik voice that entertained diaspora American Jews during the immediate post-Holocaust years. But wasn’t this precisely Mintzker’s point? The trope’s meaning, as his book shows us, shifted across time and place. Thus, in this last expression, he comes to own it as an acknowledgement of his own disquiet and alienation, which he connects to his yored autobiography and recent events in Israel that have called Zionism into question. In doing so, the story of the Wandering Jew has shed its antisemitic, racialized roots, or justification for exile once again, to be read anew as a trope of Mintzker’s (and perhaps our) estrangement from contemporary Israeli society. A timely read.
The post Retracing the epic journey of the world’s oldest Jew appeared first on The Forward.
