Connect with us

Uncategorized

What American Jews fight about when they fight about Israel

(JTA) — Eric Alterman, born in 1960, says the view of Israel he absorbed growing up in a Jewish family in suburban Scarsdale, New York, was decidedly one-sided. 

“I went on this nerdy presidential classroom thing when I was in high school,” he recalls, “and some Christian kid from the South raised his hand and said to the rabbi, ‘I don’t get it, if the Jews could have a state, why can’t the Palestinians?’ And I was like, ‘How dare you?’”

Alterman would go on to attend Cornell University, where he wrote his honors thesis on Israel, Vietnam and neoconservatism; spend a semester abroad at Tel Aviv University; study Israeli military history while earning his master’s degree in international relations at Yale, and research a dissertation on American liberalism and the founding of Israel as a doctoral student at Stanford.

Although he frequently writes about Israel as a contributing writer at the Nation and the American Prospect, Alterman is best known for his liberal analysis of the media and U.S. politics. He’s written 11 previous books, including one on Bruce Springsteen.

Yet he never stopped thinking about the widening gap between the idealized Israel of his youth and the reality of its relations with the Palestinians, its Arab neighbors and the West. Even when Israel’s revisionist historians were uncovering evidence of massacres and forced expulsions of Palestinians during the War of Independence, and Israeli politicians and intellectuals began asking why, indeed, the Palestinians didn’t deserve a state of their own,  he saw that such discussions were considered blasphemous in most American Jewish circles.

Alterman, now a CUNY Distinguished Professor of English at Brooklyn College, explores that gap in his latest book, We Are Not One: A History of America’s Fight Over Israel.” The book surveys U.S.-Israel relations, but with a focus on the ways defending Israel have shaped public discourse. It’s a book about arguments: within the administrations of 14 presidents, between Washington and Jerusalem, and mostly among Jews themselves. 

Earlier this month we spoke about how the pro-Isael lobby became a powerful political force, the Jewish organizations and pundits who fight to limit the range of debate over Israel, and what he thinks is the high price American Jews have paid for tying their identities so closely to Israel. 

“I try to take on shibboleths that in the past have shut down conversation and take them apart and sympathetically show the complexity of the actual situation that lies beneath — so that [criticism and disagreement] over Israel can be understood rather than whisked away by changing the subject, or what-aboutism, or by demonizing the person who is raising them,” said Alterman.

Our conversation was edited for length and clarity.

Jewish Telegraphic Agency: Let me start by congratulating you: It’s the first book about U.S.-Israel relations with a chapter named after a Bruce Springsteen album: “Working on a Dream.” 

Eric Alterman: Nobody else has caught that. But it’s not about U.S.-Israel relations. It’s the first book about the debate over Israel in the United States. There’s a million books on U.S.-Israel relations. 

So let’s define that more narrowly. The title reminds me of the United Jewish Appeal slogan over the years, “We Are One,” which was about American Jewish solidarity. So who is the “we” in your title, “We Are Not One”?

There are three or four different meanings. The “we” in this book are obviously the United States and Israel. An awful lot of people argue that the United States and Israel have identical interests in the world and that’s crazy, because Israel is this tiny little country in the Middle East and we’re a global superpower thousands of miles away. So obviously, we’re going to have differences. Number two, American Jews and Israeli Jews are very different people. They have very different life experiences. And they see things quite differently as evidenced by the political split between them. The title also refers specifically just to Americans, because we can’t even discuss most things anymore. The pro-Israel community, such as it ever was, is enormously split and it’s split in angry ways. 

Much of your book is about what happens to American Jews when the idealized portrait of Israel’s founding and its presumed blamelessness in its actions toward the Palestinians comes up against reality. In that context, tell me a little about your choice to devote a chapter to the Leon Uris novel “Exodus,” an extremely sanitized version of Israel’s founding, and the 1960 movie based on it.

The influence of “Exodus” is something I didn’t understand until I wrote the book. It’s crazy, because Leon Uris was this egomaniac who wrote kind of a shitty book and said that he wanted to add a new chapter to the Bible, and he kind of succeeded. I was born in 1960. When I was growing up in suburban New York, every single family had “Exodus” on their shelves. When the movie came out Israelis understood this. They said, “We can just shut down our public relations office now.” And from the standpoint of reality the movie is worse than the book because it has Nazis — the Arabs in the book are working with Nazism. Uris didn’t have the nerve to do that. So the book created this idealized Israel and this idea of [Palestinians as] evil, subhuman Nazis. 

What most Americans don’t understand, or choose not to understand, is that before the 1940s most Jews were anti-Zionist, or non-Zionist. This changed in the 1940s, when, as a result in part of the Holocaust, and the reaction to that, and the triumph of Zionists, they became intensely pro-Zionist, leading up to the creation of Israel. But after that, they kind of forgot about Israel. One might have given their children JNF boxes to carry on Halloween instead of UNICEF boxes, or maybe they paid to plant trees. But Israel doesn’t show up in the American Jewish Committee’s 1966 annual report until page 35 or 36, and Nathan Glazer’s 1957 book “American Judaism” says that the creation of the Jewish state has had “remarkably slight effects on the inner life of American Jewry.”

With the events of 1967, Uris’ idealized notion of Israel came together with this terrible fear of a second Holocaust, and the terror and shame and frightening nature of that combined to transform American Judaism overnight to an enormous degree.

You are referring to Israel’s lightning victory in the Six-Day War, which even non-religious Jews saw as a kind of miracle, and redemption two decades after the Holocaust. And that transformation, you argue, put defense of Israel, combined with Holocaust consciousness, at the center of Jewish identity. 

More than just the center: It basically comprised almost all of it, for many secular Jews. I quote the neoconservative Irving Kristol in the book saying in 1976 that “the Holocaust and the founding of the state of Israel” was 100% of what Judaism means. 

Which in turn led to a the tremendous pro-Israel lobbying efforts, political activism and punditry.

The budgets of American Jewish organizations overnight went from social services and liberal social justice causes to defense of Israel. And rabbis were replaced at the center of public discourse by the heads of these organizations — most of whom had no religious training or knowledge of history or Judaism. 

Joe Biden, then vice president, speaks at the AIPAC 2016 Policy Conference in Washington, DC, March 20, 2016.
(Molly Riley/AFP via Getty Images)

One distinction you repeatedly make is between what most Jews believe compared to the Jewish organizations that claim to represent them. Surveys show the rank and file is consistently more liberal on Israel and less hawkish than the big organizations — a gap that showed up markedly around the Iraq War and the Iran nuclear deal

Right. The big mistake that so many in the media make is that they go to the heads of these organizations who pretend to speak for American Jews when they don’t speak for American Jews. They speak for their boards and their donors. 

The shift to Jewish lobbying on behalf of Israel coincides with an era in which there is seldom daylight between what Israel wants and what the United States wants or agrees to — often to the frustration of presidents. You are critical of those who exaggerate the pro-Israel lobby’s influence — folks like Stephen Walt and John J. Mearsheimer, authors of the 2007 book “The Israel Lobby and U.S. Foreign Policy” — but, at the same time, you write, referring to the Israel debate in America, about “the continued stranglehold that money, power, organizational structure, and clearly defined paths to personal career advancement continue to hold over the shape of foreign policy.” How will you respond to critics who will say your book is trafficking in the myth of Jewish power and its conspiracy-minded hold over American policy?

The short answer is, that’s why I wrote a 500-page book — basically, for two reasons: One, everything is incredibly complicated. And some of those complications are consistent with antisemitic myths, and therefore they have to be teased out and broken down in such a way that you’re telling the truth rather than portraying the myth. 

If you say things without context, they sound antisemitic. I say that yes, Jews are very powerful in the media and many use that power on or about Israel. But I think if you lay out the examples that I use, if you look at them and examine them, I don’t see how you can conclude otherwise. The people I describe often say that about themselves — how much power and influence they yield.

Secondly, I’ve always found it just about impossible to discuss Israel with anyone, because you have to share exactly the same assumptions with that person. And if you don’t, then they take it personally, or you’re an antisemite, or, at best, you’re insufficiently sensitive to how important antisemitism is. And if you describe ways in which American Jews act in ways that are consistent with antisemitic myth, it has a way of shutting down the conversation. 

Undoubtedly there’s some criticism of Israel that is motivated by antisemitism, but there’s an awful lot of reasons to be critical of Israel, particularly if you are a Palestinian or care about Palestinians. This accusation [antisemitism] has shut down the discourse and part of my hopes in demonstrating the complexities of this history is to open this up.

So let me ask about your own stake in this. Your educational background and relationship to Israel are similar in many ways to the writers and thinkers in your book who tolerate no criticism of Israel. I don’t know if you call yourself a Zionist, but you have some connection to Israel, and you’re also willing to tolerate critiques of Israel. What’s the difference between you and some of the other people who went on the same journey?

For the longest time I was comfortable with the words “liberal Zionist,” but I don’t think they have any meaning anymore. I don’t think it’s possible to be a liberal Zionist — you have to choose. Israel is the only putatively democratic country that prefers Trump to either Obama or Biden, and it’s not even close. And young Israelis are moving further in that direction and young American Jews are moving further in the opposite direction. 

So you ask me if I am a liberal Zionist. I don’t think the word “Zionist” is useful at all anymore, because Israel is a country and it’s not going anywhere. I sometimes call myself an anti-anti-Zionist, because anti-Zionism is dumb. I’m very anti-BDS. If I thought [the Boycott, Divestment and Sanctions movement] could end occupation, I would support it, even though the idea of boycotting Jews puts a bad taste in my mouth. But the theory behind BDS apparently, and I’ve spent a lot of time on this, is that the world will force Israel to give up its identity and turn the country over to its enemies. It’s inconceivable that Israel would do that and inconceivable the United States would pressure them to do that. So BDS is entirely performative. It’s more of a political fashion statement than anything else. 

And to me, it speaks to the failure of Palestinian politics throughout history. I have a great deal of sympathy for the Palestinians and their bad politics because it’s based on two problems. One is that they have never been able to see the future very well. So they should have agreed in 1921 and 1937, or whenever they would have had the majority and they were being given a country by the British. They should have taken the lousy offer from Ehud Barak and Bill Clinton in 2000. I kind of get it because they have so many competing constituencies, and it’s impossible to satisfy all of them at the same time. I understand that. It’s hard to imagine a Palestinian politician who could say yes, and if you look at Hamas and the Palestinian Authority, in both cases, it’s hard to imagine making peace with them.

I read that in your book, and my first thought was, well, isn’t that basically just confirming what the pro-Israel right has always said — that Israel has no partner for peace? So maybe the best it can do is maintain a status quo that assures some security for Israel and a workable something for the Palestinians.

Well, number one I hold Israel significantly responsible for the conditions under which that has developed and that they can change those. And number two, that’s no excuse for the way Palestinians are treated, either in the occupation or in Israel. So yes, I agree. There’s no one to make peace with today, but there are many steps Israel could take that could vastly improve the lives of the Palestinians, both in the occupied territories and inside Israel. And there are a lot of steps they could take that could build confidence for a future that could weaken Hamas, that could strengthen the Palestinian Authority, so that one day peace would be possible. But they do the opposite.

An Israel supporter at a New York rally to tell the United Nations “no more anti-Israel documents or resolutions,” Jan. 12, 2017. (Don Emmert/AFP via Getty Images)

You talk about funding of Israel studies and Jewish studies departments as a reaction against fears of a pro-Palestinian takeover of academia. At the same time, you write how Palestinian supporters “succeeded in colonizing Middle East studies departments, student faculty organizations, and far-left political organizations.” Why does that matter in the long run if, as you also write, nothing’s really going to change American policy on Israel?

I gave a talk before the book came out at Tel Aviv University and someone asked me that question. I said, You care about these transformations for two reasons. One, you really will be all alone in the world. You’ll have the support of conservative [Evangelical] Christians who are in many respects antisemitic and are using you for their own purposes. So if you lose American Jews, you will be existentially alone in a way you’re not now and that strikes me as very unpleasant. 

I do think that the quote-unquote pro-Israel community has a stranglehold on American politics that I can’t see changing anytime soon, and I think the change in the Democratic Party [that it will turn more pro-Palestinian] is very much exaggerated by both sides for their own reasons. 

That being said, the people who are being trained now to be in the State Department and the National Security Council and the Defense Department and the think tanks and the places where the intellectual foundation of U.S. policy is made are learning something very different from what you and I learned in college. Right now, there’s no such thing as an influential Palestinian lobby in this country. There’s no pushing back. There’s no percentage for anyone opposing Israel who has a career interest in the future. That will change, and the whole shaping of the discourse will change and that will change the relationship between the United States and Israel. It’s not going to happen anytime soon, but it’s definitely going to happen. 

As Jews in this country have remained largely liberal, Israel appears to be getting more illiberal, as we’ve seen with a new government that is more right-wing than any previously. And Israel has become more of a divisive element among Jews than a unifying force. As this gap appears to be widening, do you have any real hope for changing the discourse?

No, I don’t have any hopes for that. I don’t have anything optimistic to say about Israel. I think, politically speaking, from the standpoint of American Jews, everything is going in the wrong direction. But by demonstrating just how different Israeli Jews are than American Jews, and how little Israeli Jews care what American Jews think, I do think that it presents an opportunity for American Jews to think about what it means to be an American Jew in the Diaspora. Roughly half of the Jews in the world live in the United States. And since 1967 American Jews have defined themselves vicariously through Israeli Jews and taking pride in Israel. They expressed their identities by defending Israel and attacking the media when the media didn’t defend Israel.

Meanwhile, American Jews hardly ever go to synagogue. According to Pew, 20% of American Jews regularly attend synagogue and half of them are Orthodox, who are 10% of the community. What brought me back into Judaism was studying Torah. And hardly any American Jews are ever exposed to that. 

So I think there’s an opportunity to reimagine Diaspora Jewry now that the Israel story doesn’t work, and it’s clear that it doesn’t work. Young American Jews are leaving or voting with their feet. They’re walking away. Israel-centric Judaism is in part responsible, although it’s not the whole story. Intermarriage is a big part of the story. The de-religionization of all groups is part of the story. But personally, I don’t see what a liberal American Jew would see in a Judaism that defines itself as it has for the past 50 years as defending Israel and remembering the Holocaust.


The post What American Jews fight about when they fight about Israel appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

The Israeli song that almost won Eurovision was about far more than the breakup of a love affair

Noam Bettan, Israel’s Eurovision candidate who took second place in the competition, sang in three languages, and chose to start his performance in Hebrew. Meanwhile, the winner — from Bulgaria — sang entirely in English.

In all the news coverage of Eurovision, the tradition of Jewish multilingualism — and Bettan’s moving pride in his languages — was left out. But it’s an important part of Bettan’s family history, and it’s also a repeating theme of Jewish history.

Bettan’s parents immigrated to Israel from Grenoble, France, and before that, the Bettans lived in Algeria. Noam Bettan was born in Israel and grew up in Ra’anana, which is home to many English speakers.

As a child, he found it difficult to connect with members of his own family, because he was the only one who was born in Israel. He was also the only one who spoke Hebrew as a mother tongue, he told Israel’s Walla in 2021.

“Michelle,” the song Bettan sang in competition, is a rare trilingual song. It starts in Hebrew, the language in which Bettan feels most at home. Then it moves to French, the language of Bettan’s parents; his French is impeccable, and it was a nod to the importance of non-English languages in a contest that often favors English.

Last year’s winner, Austria’s JJ, performed “Wasted Love” entirely in English. When Israel won Eurovision in 2018 with Neta Barzilai’s “Toy,” the performance was also entirely in English.

When Bettan reached the third language of his song, English, which he likely heard in Ra’anana’s streets growing up, he mentioned walking through the Tel Aviv neighborhood of Florentin. His English was fine, but not as strong as his French.

He then moved back to Hebrew, and visibly moved at the end of his own performance, with tears in his eyes, ended with Am Yisrael Chai — “the people of Israel live.”

To what extent do Bettan’s language skills represent Israel?

More than 80% of Israelis speak more than one language; around 85% have some English proficiency, because English is mandatory in schools. Two percent of Israelis speak French as a mother tongue.

About 1 in 5 Israelis speak fluent Russian. Ten percent of Israeli Jews understand some Arabic but only 2.6% can read and understand Arabic-language media, according to a 2018 study by Sikkuy, an NGO which promotes equality between Israeli Jews and Arabs. Meanwhile, 53% of Israeli Arabs rated their Hebrew “good” or “very good,” according to Israel’s Central Bureau of Statistics. An estimated 250,000 Israelis speak Yiddish, and around 140,000 speak Amharic.

In the controversy over this year’s Eurovision, in which Spain, the Netherlands, Ireland, Slovenia and Iceland, all quit to protest Israel’s inclusion, some online commentators claimed that Bettan was singing about more than a breakup with a woman named “Michelle.”  They thought he was singing to Europe, including the countries that walked out because he was on stage.

Mitpalel alayich, sh’tizki le’ehov—“I pray over you, that you will be privileged to love,” he sang. Bein dim’aa l’dimaa, yesh mi sh’yishma. “Between one tear and another tear, there will be someone who hears….”

Some believed that he was singing about the complex Jewish relationship with the European continent, the site of the greatest slaughter in Jewish history, now seeing a resurgence of antisemitism. He was singing, in French, telling Europe — nicknamed “Michelle” — that he was leaving.

But then, at the end, he sang in Hebrew that he hoped something good would happen to us.

That’s the mindset of many Jews right now, who no longer feel welcome in their prior homes — whether that’s a city, a country, or a profession. That pain may have morphed into an award-winning, trilingual song heard by millions, transliterated into English here, which might be about a girl — or, perhaps, about an entire people.

The post The Israeli song that almost won Eurovision was about far more than the breakup of a love affair appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

A Yiddish chorus in Sao Paulo, Brazil finds its voice again

אין סאַאָ־פּאַולאָ, דער גרעסטער שטאָט אין בראַזיל, האָט דער אײנציקער כאָר אין לאַנד װאָס זינגט אױסשליסלעך אױף ייִדיש, אַרױסגעגעבן אַן אַלבאָם װאָס קלינגט סײַ טיף פֿאַרװאָרצלט אין טראַדיציע, סײַ באַנײַעריש. דער אַלבאָם הייסט „שמשׂ“ (אַרויסגערעדט „שאַמעס“).

דעם אַלבאָם האָט דער „טראַדיציע כאָר“ צוגעגרייט אין דער באָם־רעטיראָ געגנט, װאָס איז אױסגעפֿורעמט געװאָרן דורך נאָכאַנאַנדיקע כװאַליעס אימיגראַנטן פֿון פֿאַרשײדענע לענדער און קהילות. דער דיסק הײבט זיך אָן מיט גרױסע שלאַגערס פֿון ייִדישן רעפּערטואַר און ברײטערט זיך אױס אין אומגעװײנטלעכע ריכטונגען, בתוכם אימפּראָװיזירונג, עלעקטראָנישער מוזיק און באַגעגענישן מיט אַנדערע מוזיקאַלישע טראַדיציעס.

די הילע פֿונעם אַלבאָם, „שמשׂ“ Graphic by Estúdio M-Cau

די פּרעמיערע פֿונעם אַלבאָם האָט מען אָפּגעהאַלטן דעם 22סטן אַפּריל אין „פֿאָלקסהױז“, אַ װיכטיקן ייִדישן קולטור־צענטער אין שטאָט, װאָס איז געגרינדעט געװאָרן אין 1946 אין אָנדענק פֿון די קרבנות פֿון חורבן. זינט יענער צײַט אָריענטירט זיך דאָס „פֿאָלקסהױז“ לױט די ייִדישיסטישע און אַנטיפֿאַשיסטישע פּרינציפּן פֿון איקו״ף (דעם „ייִדישן קולטור־פֿאַרבאַנד“), און פֿירט אָן, ביז הײַנט, מיט אַ ייִדישער ביבליאָטעק, קולטורעלע און פּעדאַגאָגישע אַקטיװיטעטן, און מיטן ייִדישן כאָר.

לױט די קוראַטאָרן פֿון אַלבאָם — קאַיאָ־מאָטל לעשער, לאַוראַ װיאַנאַ און זשוליאַ מאָרעלי — פֿונקציאָנירט זײַן טיטל װי אַ שליסל־מעטאַפֿער פֿאַר דעם גאַנצן פּראָיעקט. די 99־יאָריקע דיריגענטקע הוגעטאַ סענדאַטש איז די צענטראַלע פֿלאַם, װאָס װײַזט דעם װעג פֿון דער רײַכער ירושה פֿון דער ייִדישער שפּראַך צו די נײַע דורות זינגערס און ליבהאָבערס פֿון ייִדיש אינעם פֿאָלקסהױז. שוין צענדליקער יאָרן וואָס סענדאַטש פֿירט אָן מיטן כאָר.

דער אַלבאָם, װאָס איז שױן צוטריטלעך אױף „סאַונד־קלאַוד“, װעט סוף מײַ אָנקומען אין „ספּאָטיפֿײַ“, און װעט אױך אַרױסגעגעבן װערן װי אַ װיניל־פּלאַטע אין סעפּטעמבער. ער איז סטרוקטורירט װי אַ פּאַלינדראָם, פּונקט װי דאָס װאָרט „שמשׂ“ אַלײן, און קען װערן אָפּגעשפּילט אין צװײ ריכטונגען, װאָרעם די כּמעט־סימעטרישע זײַטן א׳ און ב׳ שאַפֿן אַ דיאַלאָג צװישן געדעכעניש און נײַע דערפֿינדונגען.

די לאַנגיאָריקע דיריגענטקע פֿונעם כאָר, הוגעטאַ סענדאַטש (שטייט אין מיטן) אויף דער פּרעמיערע Photo by Perola Dutra

אױף דער ערשטער זײַט פֿונעם אַלבום, טרעט אױף דער כאָר ווי אַ טראַדיציאָנעלערער אַנסאַמבל, מיט נײַע אַראַנזשירונגען פֿון זשאָאַאָ באַריסבע און הוגעטאַ סענדאַטש. דער רעפּערטואַר נעמט אַרײַן סײַ קלאַסיקערס װי די פּאַרטיזאַנער־הימנע „זאָג ניט קײן מאָל“, סײַ פֿאָלקס־ניגונים. דער טרומײטער פֿראַנק לאָנדאָן, צוזאַמען מיטן קלאַרנעטיסט אַלעקס פּאַרק און דעם פּיאַניסט דניאל שאַפֿראַן, מישן צונויף דאָס כאָר־געזאַנג מיטן אינסטרומענטאַלן קלאַנג פֿון כּלי־זמר־מוזיק.

אױף דער צווייטער זײַט, װערן די זעלבע לידער דעמאָנטירט און באַשאַפֿן אױף ס׳נײַ דורך אײַנגעלאַדענע קינסטלערס, װי אַרטאָ לינדסײ, װאָס אימפּראָװיזירט אויפֿן סמך פֿון „זאָג ניט קײן מאָל“; קאַרלאַ באָרעגאַס, װאָס פֿאַרװאַנדלט אַ װיגליד אין אַן עטערישער (ethereal, בלע״ז), קלינגעװדיקער לאַנדשאַפֿט;  פּאַולעטע לינדאַסעלװאַ, װאָס מאַכט איבער דאָס ליד „שאַ, שטיל” אין אַ פּולסירנדיקער עלעקטראָנישער שאַפֿונג; און אַװאַ ראָשאַ, װאָס גיט דעם חסידישן ניגון „בים־באַם“ אַ נײַע אינטערפּרעטאַציע.

אַנדערע דיאַספּאָרישע טראַדיציעס קומען אױך אַרײַן אין שפּיל. אַ כאָר פֿון קאָרעאַנער מאַמעס, װאָס איז טעטיק אין באָם־רעטיראָ, זינגט אַ טײל פֿונעם קאָרעאַניש פֿאָלקסליד „דאָס ליד פֿון מײַן מאַמען“, בשעת די אַפֿראָ־בראַזיליאַנער גרופּע פֿון פֿרױען־פּײַקלערס, „אילו אָבאַ דע מין“, באַגלייט דעם ייִדישן שלאַגער „שפּיל זשע מיר אַ לידל“. דער דאָזיקער נוסח פֿון ליד איז באַשאַפֿן געװאָרן אין צוזאַמענאַרבעט מיט דער ישׂראלדיקער קינסטלערין יעל ברתּנא פֿאַר דער פּיעסע „מיר זײַנען דאָ!“, װאָס איז פֿאָרגעשטעלט געװאָרן אין טאַיִב־טעאַטער.

דער פּראָיעקט נעמט אױך אַרײַן אַ נאָטנהעפֿט מיט װערטער אױף ייִדיש, סײַ מיט ייִדישע אותיות, סײַ טראַנסליטערירט, און אױך אױף פּאָרטוגעזיש. די איבערזעצונגען זײַנען געמאַכט געװאָרן דורך דעם סאַאָ־פּאַולער ייִדישיסטישן קאָלעקטיװ „ייִדישע טרופּע“ און דורך דער דיריגענטקע הוגעטאַ סענדאַטש אַלײן. דער מאַטעריאַל װערט באַגלײט אױך פֿון טעקסטן װעגן דעם רעפּערטואַר און דער טראַדיציע פֿון כאָר־געזאַנג אױף דער ייִדישער שפּראַך.

„שמשׂ“ װירקט װי אַ שטילער מאַניפֿעסט. דער טראַדיציע־כאָר, װאָס שטײט אין דער מסורה פֿון ייִדישע כאָרן אין סאַאָ־פּאַולאָ, מיט אַ העכער הונדערט־יאָריקער געשיכטע, װײַזט אױף אַן אַנדער פֿאָרעם פֿון המשכדיקײט, װאָס באַנײַט זיך אין אױסטױש מיט נײַע קאָנטעקסטן, ריטמען און פּאַרטנערס.

אין „פֿאָלקסהױז“ בלײַבט די ייִדישע קולטור אַזױ לעבעדיק, גראָד װײַל זי בײַט זיך כּסדר און שטײט אין ענגער פֿאַרבינדונג מיט אַנדערע שפּראַכן און מינהגים. אַזױ אַרום דינט דער טיטל פֿון אַלבאָם מער װי נאָר אַ מעטאַפֿער. ער באַשרײַבט דעם פּראָיעקט אַלײן׃ אַ פֿלאַם, װאָס טײלט זיך מיט איר פֿײַער מיט אַנדערע, אָן צו פֿאַרלירן דערבײַ איר אײגן ליכט.

[דער אַרטיקל איז רעדאַקטירט געוואָרן מיט דער הילף פֿון גוסטאַװאָ־גרשום עמאָס]

The post A Yiddish chorus in Sao Paulo, Brazil finds its voice again appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Trump Says ‘Good Chance’ of Iran Nuclear Deal After Delaying Strike

US President Donald Trump delivers remarks on the White House campus in Washington, DC, US, May 18, 2026. Photo: REUTERS/Jonathan Ernst

US President Donald Trump said on Monday there was a “very good chance” the United States could reach an agreement with Iran to prevent Tehran from obtaining a nuclear weapon, hours after saying he had postponed a planned military attack to allow negotiations to continue.

“There seems to be a very good chance that they can work something out. If we can do that without bombing the hell out of them, I would be very happy,” Trump told reporters gathered for a drug price announcement.

Earlier in the day, Trump said he had paused a planned attack against Iran to allow for negotiations to take place on a deal to end the US-Israeli war, after Iran sent a new peace proposal to Washington.

Trump said he had instructed the US military that “we will NOT be doing the scheduled attack of Iran tomorrow, but have further instructed them to be prepared to go forward with a full, large scale assault of Iran, on a moment’s notice, in the event that an acceptable Deal is not reached.”

No such attack had previously been announced, and Reuters could not determine whether preparations had been made for strikes that would mark a renewal of the war Trump started in late February.

Under pressure to reach an accord that would reopen the Strait of Hormuz, Trump has previously expressed hope that a deal was close on ending the war, and similarly threatened heavy strikes on Iran if Tehran does not reach a deal.

In his post, he said the leaders of Qatar, Saudi Arabia, and the United Arab Emirates had requested that he hold off on the attack because “a Deal will be made, which will be very acceptable to the United States of America, as well as all Countries in the Middle East, and beyond.” He did not offer details of the agreement being discussed.

Trump’s post came after Iranian Foreign Ministry spokesperson Esmaeil Baghaei confirmed that Tehran’s views had been “conveyed to the American side through Pakistan” but gave no details.

A Pakistani source confirmed that Islamabad, which has conveyed messages between the sides in the war in the Middle East since hosting the only round of peace talks last month, had shared the latest proposal with Washington. But the source suggested progress had been difficult.

The sides “keep changing their goalposts,” the Pakistani source said, adding: “We don’t have much time.”

IRAN REMAINS DEFIANT

Iran remained defiant in statements issued on state media after Trump’s announcement, warning the US and its allies against making any further “strategic mistakes or miscalculations” in attacking Iran, while contending the Iranian armed forces were “more prepared and stronger than in the past.”

Iran‘s top joint military command, Khatam al-Anbiya, said Iran‘s armed forces are “ready to pull the trigger” in the event of any renewed US attack, according to Iran‘s Tasnim news agency.

“Any renewed aggression and invasion … will be responded to quickly, decisively, powerfully, and extensively,” the commander of Khatam al-Anbiya, Ali Abdollahi, was quoted as saying.

The Iranian peace proposal, as described by a senior Iranian source, appeared similar in many respects to Iran‘s previous offer, which Trump rejected last week as “garbage.”

It would focus first on securing an end to the war, reopening the Strait of Hormuz – a major oil supply route that Iran has effectively blockaded – and lifting maritime sanctions.

APPARENT SOFTENING BY WASHINGTON

Contentious issues around Iran‘s nuclear program and uranium enrichment would be deferred to later rounds of talks, the source said.

However, in an apparent softening of Washington’s stance, the senior Iranian source said on Monday that the United States had agreed to release a quarter of Iran‘s frozen funds – totaling tens of billions of dollars – held in foreign banks. Iran wants all the assets released.

The Iranian source also said Washington had shown more flexibility in agreeing to let Iran continue some peaceful nuclear activity under supervision of the International Atomic Energy Agency.

The US has not confirmed that it has agreed to anything in the talks.

Iran‘s Tasnim news agency separately quoted an unidentified source as saying the US had agreed to waive oil sanctions on Iran while negotiations were under way.

Iranian officials did not immediately comment on Tasnim’s report, which a US official, who declined to be named, said was false.

A fragile ceasefire is in place after six weeks of war that followed US-Israeli airstrikes on Iran, although drones have been ​launched from Iraq ​towards ⁠Gulf countries, including Saudi Arabia and ⁠Kuwait, apparently by Iran and its allies. Pakistan’s Foreign Ministry issued a statement on Monday condemning a drone attack on Sunday, in which Saudi Arabia said it had intercepted three drones that entered the country from Iraqi airspace.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News