Uncategorized
A New York celebration of Ladino aims to bust the myth that the Judeo-Spanish language is dead
(New York Jewish Week) — The sixth annual New York Ladino Day — which aims to celebrate and elevate Ladino culture in New York and throughout the world — will take place this Sunday at the Center for Jewish History in Manhattan.
For the first time since the pandemic, the program will be conducted in person, though a livestream option is also available. This year’s theme is “Kontar i Kantar” — “Storytelling and Singing” — and will include a performance from Tony- and Grammy-nominated Broadway singer Shoshana Bean and a conversation with Michael Frank, author of “One Hundred Saturdays: Stella Levi and the Search for a Lost World,” as well as additional music-oriented speakers and performances.
“Music is certainly one of the domains in which the language is doing well and generating new interest and new music,” said Bryan Kirschen, a professor of Hispanic Linguistics at Binghamton University and one of the event’s organizers. (Kirschen was one of the New York Jewish Week’s “36 Under 36” in 2017.)
Ladino, or Judeo-Spanish, was once the primary language spoken by Jews on the Iberian Peninsula. After the Jews’ expulsion in 1492, they brought language with them throughout the Ottoman Empire — Turkey, North Africa and the Balkans. Today, the estimated number of Ladino speakers around the world — mostly Sephardic Jews — ranges between 60,000 to 300,000, from fluent speakers to descendants who are familiar with some words.
Sephardic Jews were the first Jewish immigrants in New York, founding Congregation Shearith Israel in 1654, the oldest Jewish congregation in the United States. (It’s still in operation today at 2 West 70th St., where it has been since 1897.) Sephardic Jews remained the only active Jewish community in New York until the wave of German Jewish immigration in the early 19th century, followed by the mass immigration of Eastern European Jews that began at the tail-end of the 19th century.
Soon enough, Ashkenazi Jews quickly outnumbered New York’s Sephardic community, though Sephardic and Ladino culture continues to thrive today. Today, the main hubs for Sephardic and Ladino culture and education are the American Sephardi Federation and the Kehilla Kedosha Synagogue and Museum, a Greek Romaniote synagogue on the Lower East Side, said Kirschen, and there are large Sephardic synagogues in Canarsie, Brooklyn and Forest Hills, Queens that still conduct services in Ladino.
Ladino, said Kirschen, remains “a very living, in some ways thriving language, interestingly enough, particularly since the pandemic.”
Ahead of Sunday’s celebration — which is co-curated by Jane Mushabac, a professor emerita of English at City University of New York and a Ladino scholar and writer — the New York Jewish Week caught up with Kirschen to discuss the program, his personal interest in Ladino, and how Ashkenazi Jews can help uplift Ladino language and culture.
This interview has been lightly edited for length and clarity.
Kirschen, far left, leads a panel discussion during the 2020 New York Ladino Day celebration. (Courtesy Bryan Kirschen)
New York Jewish Week: How did you become interested in Ladino culture? Are you from a Sephardic family?
I’m from an Ashkenazi, Yiddish-speaking family. So I’m not Sephardic. But for the past 15 years or so, I’ve been doing my best to learn as much about and embrace Sephardic culture as I can, and learn as much as I can about Ladino as well. My own interest stems from learning languages — I’m a Spanish professor at Binghamton University and I have also studied Hebrew for numerous years. So when I first came across Ladino as this Judeo-Spanish language, it interested me for a number of reasons. Once I started to meet actual speakers, it became so much more than just about the language — it became about celebrating and promoting the culture, the history, the connections, of course the food and the music.
What is the origin story of New York Ladino Day?
The idea of Ladino Day came about in 2013 — to have a day when communities around the world would celebrate all that remains. Originally, the day was selected to be during Hanukkah. But because there is no real central organization that governs the language — though there are different institutions, particularly in Israel, that try to foster the language and help promote it — Ladino Day grew in many different directions.
These days, some communities celebrate in January, some in February, some still in December. The National Authority of Ladino in Israel has their own International Day of Ladino in March. But the important thing is that communities all around the world are committed to celebrating it in their own ways.
As far as New York goes, the American Sephardi Federation at the Center for Jewish History in Manhattan started holding a Ladino Day six years ago under the direction of my collaborator, Jane Mushabac, who is Sephardic from a Ladino-speaking family. I had been separately organizing Judeo-Spanish celebrations at a synagogue in Forest Hills, Queens, so the following year we joined forces and started co-curating the program together and have been doing that ever since.
The theme for this year’s program is “Kontar i Kantar.” How is this year’s theme different from years’ past?
Last year, we did “Salud y Vida,” which is a common expression for “health and life” and which was fitting for the time. Like most of the world, we had to pivot for the last two years and hold the program online. That afforded different opportunities — we were able to bring in speakers from around the world in a way that was much more doable, and we were able to open up our program to the world. Normally, we like to focus on New York talent and language, but the previous few years doing online events we were featuring different voices from the Sephardic world, so many new connections were made.
Because of that experience, this year’s program will be back in person at the Center for Jewish History, but with a hybrid option. The theme is “Kontar i Kantar,” “Storytelling and Singing.” It will both acknowledge how important music has been to Ladino, and celebrate how, in recent years, there have been so many initiatives for people to get together to share their stories in or about Ladino and to sing in Ladino.
Most Jews in New York have an Ashkenazi background. What role or responsibility do you think Ashkenazi Jews have in honoring and preserving Ladino culture?
Yes, the numbers [of Ashkenazi versus Sephardi Jews] don’t match up. Still, Sephardim from Turkey and areas of the former Ottoman Empire brought tens of thousands of Sephardic, Ladino-speaking Jews to New York City at the start of the 20th century, but as a minority — as a minority within the Jews, as a minority-speaking language, etc. So as someone who is Ashkenazi, I understand the enormous responsibility that I have to represent this language in a positive and genuine way to others and to work with and uplift speakers of Ladino.
Like Yiddish, thousands upon thousands of Ladino speakers were killed in the Holocaust, and those who didn’t experience the same fate often gave up their Ladino to assimilate. So many speakers today, who are typically in their 70s, 80s or 90s — or maybe younger generations who know some words here and there like foods, terms of kin — haven’t historically been so proud of using their Ladino. So aside from research and teaching, I’m really passionate about encouraging speakers and semi-speakers to use their language and to take pride in their language and ideally, to give them a platform to do so.
Bonus question: What are some common misconceptions about Ladino?
Ladino is not a dead language — that’s something I’m very vocal about. There are all sorts of ways to classify and categorize languages, but as long as they are living, breathing, speakers and semi-speakers, the language is living. So Ladino is a living language, despite all the obstacles. There are speakers and there are amazing resources out there willing to share their language and their story with people.
“Kontar i Kantar: The 6th Annual New York Ladino Day” will take place at the Center for Jewish History (15 West 16th St.) on Sunday at 2:00 p.m. A livestream option is available. Buy tickets and find more information here.
—
The post A New York celebration of Ladino aims to bust the myth that the Judeo-Spanish language is dead appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Pope Leo Says Those Who Wage War Are Thieves Stealing Away Our Peaceful Future
Pope Leo XIV looks on as he meets with Catholic religious education teachers attending a national meeting organised by the Italian Bishops’ Conference (CEI), in the Paul VI Hall at the Vatican, April 25, 2026. Photo: REUTERS/Yara Nardi
Pope Leo on Sunday described those who wage wars and appropriate the earth’s resources as thieves who rob the world of a peaceful future, issuing a warning about the use of nuclear power on the anniversary of the Chernobyl reactor accident.
Ukraine is commemorating the 40th anniversary of the world’s worst nuclear disaster on Sunday amid lingering fears that Russia’s four-year-old war could spark a repeat of the tragedy.
In his weekly address after the Angelus prayer, the Pontiff said the Chernobyl accident had left a mark on humankind’s collective conscience.
“It remains a warning over the use of ever more powerful technologies,” the Pope, who has just returned from a 10-day tour across four African nations, said.
“I hope that at all decision-making levels, wisdom and responsibility always prevail, so that atomic power can always be used to support life and peace,” he added.
Commenting on the Gospel of the day, which contained the metaphor of a sheep thief, Pope Leo said thieves came under many appearances, listing as examples “superficial lifestyles driven by consumerism,” prejudices and wrong ideas.
“And let’s not forget also those thieves who, by plundering the earth’s resources, by fighting bloody wars or feeding evil in whichever form, are simply taking away from all of us the chance of a future of peace and serenity,” he added.
Leo, the first US pontiff, has attracted the ire of President Donald Trump after becoming more outspoken against war and despotism.
Uncategorized
UK’s Starmer and Trump Discuss ‘Urgent Need’ to Restore Shipping in Strait of Hormuz
British Prime Minister Keir Starmer and US President Donald Trump (not pictured) hold a bilateral meeting at Trump Turnberry golf course in Turnberry, Scotland, Britain, July 28, 2025. Photo: REUTERS/Evelyn Hockstein
British Prime Minister Keir Starmer and US President Donald Trump discussed the urgent need to get shipping moving again in the Strait of Hormuz during a call on Sunday, a Downing Street spokesperson said.
“The leaders discussed the urgent need to get shipping moving again in the Strait of Hormuz, given the severe consequences for the global economy and cost of living for people in the UK and globally,” the spokesperson for Starmer’s office said in a statement.
“The prime minister shared the latest progress on his joint initiative with President (Emmanuel) Macron to restore freedom of navigation,” the spokesperson added.
Uncategorized
Palestinian Leader’s Loyalists Win Local Elections, Including Some Seats in Gaza
A Palestinian man votes during the municipal election at a polling station in Deir al-Balah, central Gaza Strip April 25, 2026. Photo: REUTERS/Mahmoud Issa
Loyalists of President Mahmoud Abbas won most races in Palestinian municipal elections, election officials said on Sunday, in a vote that for the first time in nearly two decades included a city in the Gaza Strip run by rival Hamas.
Saturday’s ballot marked the first elections of any kind in Gaza since 2006 and the first Palestinian polls since the Gaza war began more than two years ago with Hamas’ cross‑border attack on southern Israel.
Abbas’ West Bank–based Palestinian Authority (PA) said the inclusion of the Gaza city Deir al‑Balah, which suffered less damage than other areas of the coastal territory during the war, was intended to show that Gaza was an inseparable part of a future Palestinian state.
The elections, in which voter turnout was low, had been held “at a highly sensitive moment amid complex challenges and exceptional circumstances,” Palestinian Prime Minister Mohammad Mustafa said as results were announced on Sunday.
But they represented “an important first step in a broader national process aimed at strengthening democratic life … and ultimately achieving the unity of the homeland,” he said.
POSSIBLE INDICATOR OF HAMAS SUPPORT
Hamas, which ousted the PA from Gaza in 2007, did not formally nominate candidates in Gaza and boycotted the race in the Israeli-occupied West Bank, where Fatah’s victory was widely expected.
But some candidates on one of the Deir al-Balah lists were widely seen by residents and analysts as aligned with the movement, making the vote a potential indicator of support for the Islamist group.
Preliminary results showed that the list, known as Deir al‑Balah Brings Us Together, won only two of the 15 seats contested in Gaza.
The Nahdat Deir al‑Balah list, backed by Abbas’ Fatah party and the Western-backed PA, secured six seats. The remaining seats were won by two other Gaza-based groups, Future of Deir al‑Balah and Peace and Building, not affiliated with either faction.
Abbas loyalists swept the election in the West Bank, running unchallenged in many seats.
Fatah spokesperson Abdul Fattah Dawla noted that turnout was close to that for the last municipal elections in the West Bank, in 2022, praising voters for participating despite ongoing violence by Israel.
“By electing figures linked to Fatah, voters appear to be seeking unrestricted international support for municipal governance and a gradual political shift that could extend beyond the local level,” said Palestinian political analyst Reham Ouda.
The recent war has left much of Gaza reduced to rubble, with many residents displaced and focused on survival. Israel has continued conducting strikes despite an October ceasefire.
In Gaza, voter turnout reached just 23 percent, while in the West Bank it was 56 percent, according to Chairman of the Central Elections Commission Rami al‑Hamdallah.
Al‑Hamdallah said some of the ballot boxes and voting equipment did not make it into the enclave because of Israeli security restrictions, though those challenges were overcome.
Hamas’ Gaza spokesperson, Hazem Qassem, downplayed the significance of the election results, saying that they had no impact on wider national issues.
