Uncategorized
A New York celebration of Ladino aims to bust the myth that the Judeo-Spanish language is dead
(New York Jewish Week) — The sixth annual New York Ladino Day — which aims to celebrate and elevate Ladino culture in New York and throughout the world — will take place this Sunday at the Center for Jewish History in Manhattan.
For the first time since the pandemic, the program will be conducted in person, though a livestream option is also available. This year’s theme is “Kontar i Kantar” — “Storytelling and Singing” — and will include a performance from Tony- and Grammy-nominated Broadway singer Shoshana Bean and a conversation with Michael Frank, author of “One Hundred Saturdays: Stella Levi and the Search for a Lost World,” as well as additional music-oriented speakers and performances.
“Music is certainly one of the domains in which the language is doing well and generating new interest and new music,” said Bryan Kirschen, a professor of Hispanic Linguistics at Binghamton University and one of the event’s organizers. (Kirschen was one of the New York Jewish Week’s “36 Under 36” in 2017.)
Ladino, or Judeo-Spanish, was once the primary language spoken by Jews on the Iberian Peninsula. After the Jews’ expulsion in 1492, they brought language with them throughout the Ottoman Empire — Turkey, North Africa and the Balkans. Today, the estimated number of Ladino speakers around the world — mostly Sephardic Jews — ranges between 60,000 to 300,000, from fluent speakers to descendants who are familiar with some words.
Sephardic Jews were the first Jewish immigrants in New York, founding Congregation Shearith Israel in 1654, the oldest Jewish congregation in the United States. (It’s still in operation today at 2 West 70th St., where it has been since 1897.) Sephardic Jews remained the only active Jewish community in New York until the wave of German Jewish immigration in the early 19th century, followed by the mass immigration of Eastern European Jews that began at the tail-end of the 19th century.
Soon enough, Ashkenazi Jews quickly outnumbered New York’s Sephardic community, though Sephardic and Ladino culture continues to thrive today. Today, the main hubs for Sephardic and Ladino culture and education are the American Sephardi Federation and the Kehilla Kedosha Synagogue and Museum, a Greek Romaniote synagogue on the Lower East Side, said Kirschen, and there are large Sephardic synagogues in Canarsie, Brooklyn and Forest Hills, Queens that still conduct services in Ladino.
Ladino, said Kirschen, remains “a very living, in some ways thriving language, interestingly enough, particularly since the pandemic.”
Ahead of Sunday’s celebration — which is co-curated by Jane Mushabac, a professor emerita of English at City University of New York and a Ladino scholar and writer — the New York Jewish Week caught up with Kirschen to discuss the program, his personal interest in Ladino, and how Ashkenazi Jews can help uplift Ladino language and culture.
This interview has been lightly edited for length and clarity.
Kirschen, far left, leads a panel discussion during the 2020 New York Ladino Day celebration. (Courtesy Bryan Kirschen)
New York Jewish Week: How did you become interested in Ladino culture? Are you from a Sephardic family?
I’m from an Ashkenazi, Yiddish-speaking family. So I’m not Sephardic. But for the past 15 years or so, I’ve been doing my best to learn as much about and embrace Sephardic culture as I can, and learn as much as I can about Ladino as well. My own interest stems from learning languages — I’m a Spanish professor at Binghamton University and I have also studied Hebrew for numerous years. So when I first came across Ladino as this Judeo-Spanish language, it interested me for a number of reasons. Once I started to meet actual speakers, it became so much more than just about the language — it became about celebrating and promoting the culture, the history, the connections, of course the food and the music.
What is the origin story of New York Ladino Day?
The idea of Ladino Day came about in 2013 — to have a day when communities around the world would celebrate all that remains. Originally, the day was selected to be during Hanukkah. But because there is no real central organization that governs the language — though there are different institutions, particularly in Israel, that try to foster the language and help promote it — Ladino Day grew in many different directions.
These days, some communities celebrate in January, some in February, some still in December. The National Authority of Ladino in Israel has their own International Day of Ladino in March. But the important thing is that communities all around the world are committed to celebrating it in their own ways.
As far as New York goes, the American Sephardi Federation at the Center for Jewish History in Manhattan started holding a Ladino Day six years ago under the direction of my collaborator, Jane Mushabac, who is Sephardic from a Ladino-speaking family. I had been separately organizing Judeo-Spanish celebrations at a synagogue in Forest Hills, Queens, so the following year we joined forces and started co-curating the program together and have been doing that ever since.
The theme for this year’s program is “Kontar i Kantar.” How is this year’s theme different from years’ past?
Last year, we did “Salud y Vida,” which is a common expression for “health and life” and which was fitting for the time. Like most of the world, we had to pivot for the last two years and hold the program online. That afforded different opportunities — we were able to bring in speakers from around the world in a way that was much more doable, and we were able to open up our program to the world. Normally, we like to focus on New York talent and language, but the previous few years doing online events we were featuring different voices from the Sephardic world, so many new connections were made.
Because of that experience, this year’s program will be back in person at the Center for Jewish History, but with a hybrid option. The theme is “Kontar i Kantar,” “Storytelling and Singing.” It will both acknowledge how important music has been to Ladino, and celebrate how, in recent years, there have been so many initiatives for people to get together to share their stories in or about Ladino and to sing in Ladino.
Most Jews in New York have an Ashkenazi background. What role or responsibility do you think Ashkenazi Jews have in honoring and preserving Ladino culture?
Yes, the numbers [of Ashkenazi versus Sephardi Jews] don’t match up. Still, Sephardim from Turkey and areas of the former Ottoman Empire brought tens of thousands of Sephardic, Ladino-speaking Jews to New York City at the start of the 20th century, but as a minority — as a minority within the Jews, as a minority-speaking language, etc. So as someone who is Ashkenazi, I understand the enormous responsibility that I have to represent this language in a positive and genuine way to others and to work with and uplift speakers of Ladino.
Like Yiddish, thousands upon thousands of Ladino speakers were killed in the Holocaust, and those who didn’t experience the same fate often gave up their Ladino to assimilate. So many speakers today, who are typically in their 70s, 80s or 90s — or maybe younger generations who know some words here and there like foods, terms of kin — haven’t historically been so proud of using their Ladino. So aside from research and teaching, I’m really passionate about encouraging speakers and semi-speakers to use their language and to take pride in their language and ideally, to give them a platform to do so.
Bonus question: What are some common misconceptions about Ladino?
Ladino is not a dead language — that’s something I’m very vocal about. There are all sorts of ways to classify and categorize languages, but as long as they are living, breathing, speakers and semi-speakers, the language is living. So Ladino is a living language, despite all the obstacles. There are speakers and there are amazing resources out there willing to share their language and their story with people.
“Kontar i Kantar: The 6th Annual New York Ladino Day” will take place at the Center for Jewish History (15 West 16th St.) on Sunday at 2:00 p.m. A livestream option is available. Buy tickets and find more information here.
—
The post A New York celebration of Ladino aims to bust the myth that the Judeo-Spanish language is dead appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Tucker Carlson’s ‘Banned in Israel’ Film Is Just Old News Repackaged
Tucker Carlson speaks on first day of AmericaFest 2025 at the Phoenix Convention Center in Phoenix, Arizona, Dec. 18, 2025. Photo: Charles-McClintock Wilson/ZUMA Press Wire via Reuters Connect
From the man who revived the “Al-Aqsa is in danger” conspiracy for a Western audience and falsely claimed he was detained at Ben Gurion Airport, comes yet another round of misinformation.
This time, Tucker Carlson is promoting via his online channel, what he calls a “banned in Israel” documentary exposing the alleged dark dealings of Prime Minister Benjamin Netanyahu.
Corruption. “Anti-U.S. geopolitical maneuvers.” “A side of power that regular citizens were never meant to see.”
Sounds explosive.
It isn’t.
As noted by analyst (and occasional HonestReporting contributor) Nick Matau, this is little more than a “nothing-burger.”
The documentary Carlson is selling to his subscribers — at $6 a month — was not produced by his network and is hardly new. It was released in 2024 and has been widely available online and in select theaters ever since.
In fact, it was prominent enough to be nominated for Best Documentary Feature at the 2025 Academy Awards.
So much for “hidden truth.”
Yes, the film cannot be officially screened in Israel. But not for the reasons Carlson suggests.
The claim that it is banned because it “exposes” Netanyahu is misleading. The real reason is far more mundane: the documentary includes leaked police interview footage tied to Netanyahu’s ongoing corruption trial.
Under Israeli law, broadcasting such material would violate privacy protections, which is why it cannot be formally shown. As reported here, this is a legal issue, not a political cover-up.
And in practice? Israelis can still watch it online via VPNs or streaming platforms. It has also been reviewed across the Israeli media spectrum.
Hardly the mark of a suppressed exposé.
Carlson’s promotion leans heavily on one supposed bombshell: that Netanyahu allowed Qatari funds to flow into Gaza.
One advertisement claims: “We were lied to about Benjamin Netanyahu’s dealings with Hamas.”
But who exactly is “we”? Anyone following Israeli politics over the past decade would recognize this as old news.
This policy has been:
- Widely discussed after October 7
- Examined in a 2021 analysis
- Criticized by Israeli politicians as early as 2020
- Reported in 2018
To name only a few examples.
Whether one views the policy as pragmatic containment or strategic miscalculation, it was never secret.
The only people likely to find this “shocking” are those newly introduced to the subject or who, like Carlson, have only recently found the Jewish State to be a significant topic of interest.
Why push a two-year-old, widely discussed film as if it’s breaking new ground?
A few possibilities stand out:
1. Exploiting Audience Gaps
Carlson’s audience may not be deeply familiar with Israeli politics. By framing old information as newly uncovered, he creates the illusion of exclusive insight — and monetizes it.
2. Advancing a Narrative on the Iran War
Carlson has positioned himself as a leading critic of US involvement in the war. The documentary is being repurposed to suggest shadowy forces are driving American policy. Or as he puts it, “As America dives deeper into the Iran War, understanding who is pulling the strings matters more than ever.”
3. Staying Relevant in a Shifting Debate
As segments of the American right reassess US-Israel ties, repackaging familiar material as scandal helps Carlson remain central to the conversation even if the premise is misleading.
There is no hidden documentary.
There is no suppressed truth.
There is only old information repackaged, reframed, and resold.
And once again, Carlson is counting on his audience not knowing the difference.
The author is a contributor to HonestReporting, a Jerusalem-based media watchdog with a focus on antisemitism and anti-Israel bias — where a version of this article first appeared.
Uncategorized
Atlanta movie exec who complained of ‘nasty Jews’ is running for Congress
Ryan Millsap, a prominent film and real estate executive in Atlanta who made antisemitic and racist comments in private text messages, is now running for a congressional seat in rural Georgia.
ProPublica and the Atlanta Journal-Constitution reported two years ago that Millsap had sent the offensive texts to a girlfriend.
“Just had a meeting with one of the most nasty Jews I’ve ever encountered,” Millsap wrote in a 2019 text message viewed by the Forward. John Da Grosa Smith, Millsap’s former attorney, filed the text messages in Fulton County Superior Court in Georgia in 2024.
The news outlets also reported that Smith said in court documents that Millsap had allegedly made derogatory comments about Jews while they worked together, including referring to his Jewish colleagues as “the Jew crew” and calling one of them “a greedy Israelite.”
ProPublica and the AJC reported that during arbitration with Smith, Millsap said the comments Smith had described represented “locker room talk.”
Millsap apologized for the offensive text messages in a 2024 statement to the news outlets, saying “comments which I never intended to share publicly have come to light, and people I care about and who put their trust in me have been hurt.”
He also spoke directly at the time to the racist and antisemitic remarks.
“I want to extend my sincere apologies to my dear friends, colleagues and associates in both the black and Jewish communities for any and all pain my words have caused,” his statement continued. “My sincere hope is that the bonds and friendships that we have forged speak far louder than some flippant, careless remarks.”
Millsap is running in the Republican primary for the open seat in Georgia’s 10th Congressional District, which stretches from the far outskirts of Atlanta to the South Carolina border and includes the college town of Athens. The district is outside of the major Jewish population centers in Georgia and had fewer than 7,000 Jewish adults, according to the American Jewish Population Project.
The election is on May 19 and Millsap is running against a popular state lawmaker Houston Gaines in what is expected to be a competitive race.
Gaines called Millsap’s reported text messages “disqualifying.”
“Antisemitism has no place in this country, and as a Christian, I’ll always stand firmly against it,” Gaines said in a statement to the Forward.
Millsap did not respond to a request for comment about the text messages or whether he has conducted any outreach to the local Jewish community as part of his campaign.
In an interview last month with the Washington Reporter, Millsap said that negative interactions with local protesters had pushed him into politics. Millsap’s studio controlled land adjacent to the construction site for Cop City, a planned police training ground near Atlanta, and both sites were targeted by activists.
“They tried to ruin my reputation,” Millsap said in the interview. “Leftist journalists at ProPublica were enlisted to write hit pieces on me, call me a racist, antisemite, anything they could do to hurt my life and put me in a bad political position, because obviously DeKalb County is mostly black Democrats.”
Millsap’s Blackhall Group, whose studio produced movies including “Venom,” “Blockers,” and “Loki,” purchased the property in a county forest near the future Cop City site in 2021. Millsap said activists violently attacked construction workers on his property, burned a pickup truck and left threatening messages in 2022.
He has referred to the demonstrators as “antifa” and made his dispute with them a cornerstone of his campaign.
Antisemitism does not seem to be a major issue in the congressional race, in which Millsap and Gaines have focused on immigration and election security. The seat is considered a safe Republican district and the winner of the GOP primary is expected to win the general election.
According to the text messages filed in court and reviewed by the Forward, Millsap and his then-girlfriend, Christy Hockmeyer, complained about Jews and Black people on several occasions. “F—king Black people,” Millsap wrote in one message reported by ProPublica and AJC after Hockmeyer complained about a Black driver whose car she hit.
Hockmeyer also apologized for her role in the text message conversations with Millsap. “Those comments do not reflect who I am and I disavow racism and antisemitism as a whole,” she wrote in a statement to ProPublica and the AJC.
The ProPublica and AJC article noted that Millsap had built close ties with the Black and Jewish communities in Atlanta after relocating to the city from California and seeking to become active in its robust film industry. He had also been applauded for embracing workplace diversity.
His apology received a mixed response from those he had worked with in Atlanta.
Smith, Millsap’s former attorney, filed the text messages in a lawsuit after the two became embroiled in a heated legal dispute. An arbitrator found that Smith had violated his contract with Millsap when the two were working together and ordered him to pay $3.7 million for breach of contract and breach of fiduciary duty.
Millsap said in his 2024 apology that Smith had “violated the most basic and fundamental principle of attorney client privilege and released private text messages between myself and a former romantic partner.”
The post Atlanta movie exec who complained of ‘nasty Jews’ is running for Congress appeared first on The Forward.
Uncategorized
A new book explores the vibrancy of pre-war Warsaw
The Last Woman of Warsaw
Judy Batalion
Dutton, 336 pages, $30
Don’t be misled by the title of this debut novel by Judy Batalion, nor by her previous book, The Light of Days, about the role of Polish-Jewish women in the anti-Nazi resistance.
Though the specter of the Holocaust looms over The Last Woman of Warsaw, the novel is not really Holocaust fiction. It does not portray a final female survivor of that embattled city. Its subject is instead the odd-couple friendship of two young Jewish women embroiled in the artistic and political ferment of pre-World War II Warsaw.
For Batalion, recreating the atmosphere and quotidian life of this cosmopolitan city, which once elicited comparisons to Paris, was a major aim. “In our contemporary minds, historical Warsaw conjures images of gray and death,” she writes in a lengthy author’s note. But that shouldn’t negate its more vibrant past. “Long before Vegas,” Batalion writes, “Warsaw was the capital of neons, its night skyline dotted with glittering cocktail glasses and chefs carrying platters of roasts. Much of this artistic production was Jewish.”
Even this brief excerpt shows that Batalion isn’t much of a prose stylist. But awkward locutions and diction mistakes aside — including the repeated use of “cache” when she means “cachet” — Batalion generally succeeds in immersing readers in Warsaw’s lively urban bustle and heated street politics. Here, skating on the edge of catastrophe, Polish Jews of varying ideologies and backgrounds face off against antisemitic persecution and violence.
Batalion’s handling of the historical backdrop is defter than her fledgling fictional technique. The narrative of The Last Woman of Warsaw is a plodding and repetitive affair that ultimately turns on an improbable coincidence.
The plot involves the sudden disappearance of a photography professor with communist ties and the halting efforts of the novel’s two protagonists to find and free her. The pair, whose initial antagonism mellows into friendship, are Fanny Zelshinsky, an upper-middle-class Warsaw University student, and Zosia Dror, who hails from a religious shtetl family. Her adopted surname references the Labor Zionist group that now claims her loyalty. Despite their differences, the two women have in common a desire to shake off the past and forge new lives. They also share an attraction to a single man, Abram, who can’t seem to decide between them.
When the story begins, Fanny is engaged to the perfectly nice, highly suitable Simon Brodasz, whom she’s known since her teenage years. Her mother is pushing the match. But Fanny is not in love and dreads the loss of freedom marriage entails. Her true passion is photography – in particular, fashion photography, to which she brings an idiosyncratic, modernist flair.
Zosia’s passion is political activism, and she aspires to a more prominent leadership role in Dror. Like Fanny, she is at odds with her mother, who is urging her to return to the shtetl for the festivities preceding her sister’s wedding.
What brings these women together is the arrest of the famous photographer Wanda Petrovsky, to whom both are connected. Wanda is one of Fanny’s professors, and Fanny needs her help to enter a potentially career-making exhibition. Wanda also happens to be a political activist, a leader of Zosia’s Zionist group, and Zosia hopes she’ll provide her with a visa for Palestine.
As Batalion’s narrative alternates between their perspectives, the antisemitic fervor in Warsaw mounts. Polish right-wing groups have started terrorizing Jews. Police invade clubs where Jewish comedians are mocking antisemitism. At Warsaw University, where Jewish students already have been subject to admissions quotas, the humiliation of being consigned to a “Jew bench” in class comes as a humiliating shock to Fanny.
Zosia, by contrast, has seen far worse. She and her family were victims of one of the murderous pogroms that periodically roiled the Polish countryside. She has been traumatized by the burning of her home, her father’s injuries and the refusal of her neighbors to offer refuge from the catastrophe.
In late 1930s Warsaw, Polish Jews are fighting back – with protests, hunger strikes and more. But what will any of this accomplish? Will Wanda attain her freedom, with or without the help of her protegees? Will Zosia and Fanny successfully defy their families and find meaningful lives? Which woman will Abram ultimately choose? And will any of this matter as both Poland and Polish Jewry hover on the brink of destruction?
Batalion answers these questions in an epilogue describing the fate of both women and of Fanny’s photographs, which eventually take a political turn, and in her author’s note. In the note, she reveals that all four of her own grandparents “spent their young adulthoods in interwar Warsaw.” That heritage helps account for her own passion: “to memorialize Warsaw’s golden age of creativity and the Jewish art and culture that, along with six million lives, was also decimated in the Holocaust.” A worthy endeavor, however clumsily executed.
The post A new book explores the vibrancy of pre-war Warsaw appeared first on The Forward.
