Connect with us

Uncategorized

A New York celebration of Ladino aims to bust the myth that the Judeo-Spanish language is dead

(New York Jewish Week) — The sixth annual New York Ladino Day — which aims to celebrate and elevate Ladino culture in New York and throughout the world — will take place this Sunday at the Center for Jewish History in Manhattan.

For the first time since the pandemic, the program will be conducted in person, though a livestream option is also available. This year’s theme is “Kontar i Kantar” — “Storytelling and Singing” — and will include  a performance from Tony- and Grammy-nominated Broadway singer Shoshana Bean and a conversation with Michael Frank, author of “One Hundred Saturdays: Stella Levi and the Search for a Lost World,” as well as additional music-oriented speakers and performances.

“Music is certainly one of the domains in which the language is doing well and generating new interest and new music,” said Bryan Kirschen, a professor of Hispanic Linguistics at Binghamton University and one of the event’s organizers. (Kirschen was one of the New York Jewish Week’s “36 Under 36” in 2017.)

Ladino, or Judeo-Spanish, was once the primary language spoken by Jews on the Iberian Peninsula. After the Jews’ expulsion in 1492, they brought language with them throughout the Ottoman Empire — Turkey, North Africa and the Balkans. Today, the estimated number of Ladino speakers around the world — mostly Sephardic Jews — ranges between 60,000 to 300,000, from fluent speakers to descendants who are familiar with some words. 

Sephardic Jews were the first Jewish immigrants in New York, founding Congregation Shearith Israel in 1654, the oldest Jewish congregation in the United States. (It’s still in operation today at 2 West 70th St., where it has been since 1897.) Sephardic Jews remained the only active Jewish community in New York until the wave of German Jewish immigration in the early 19th century, followed by the mass immigration of Eastern European Jews that began at the tail-end of the 19th century.

Soon enough, Ashkenazi Jews quickly outnumbered New York’s Sephardic community, though Sephardic and Ladino culture continues to thrive today. Today, the main hubs for Sephardic and Ladino culture and education are the American Sephardi Federation and the Kehilla Kedosha Synagogue and Museum, a Greek Romaniote synagogue on the Lower East Side, said Kirschen, and there are large Sephardic synagogues in Canarsie, Brooklyn and Forest Hills, Queens that still conduct services in Ladino.

Ladino, said Kirschen, remains “a very living, in some ways thriving language, interestingly enough, particularly since the pandemic.”

Ahead of Sunday’s celebration  — which is co-curated by Jane Mushabac, a professor emerita of English at City University of New York and a Ladino scholar and writer — the New York Jewish Week caught up with Kirschen to discuss the program, his personal interest in Ladino, and how Ashkenazi Jews can help uplift Ladino language and culture. 

This interview has been lightly edited for length and clarity.

Kirschen, far left, leads a panel discussion during the 2020 New York Ladino Day celebration. (Courtesy Bryan Kirschen)

New York Jewish Week: How did you become interested in Ladino culture? Are you from a Sephardic family?

I’m from an Ashkenazi, Yiddish-speaking family. So I’m not Sephardic. But for the past 15 years or so, I’ve been doing my best to learn as much about and embrace Sephardic culture as I can, and learn as much as I can about Ladino as well. My own interest stems from learning languages — I’m a Spanish professor at Binghamton University and I have also studied Hebrew for numerous years. So when I first came across Ladino as this Judeo-Spanish language, it interested me for a number of reasons. Once I started to meet actual speakers, it became so much more than just about the language — it became about celebrating and promoting the culture, the history, the connections, of course the food and the music.

What is the origin story of New York Ladino Day?

The idea of Ladino Day came about in 2013 — to have a day when communities around the world would celebrate all that remains. Originally, the day was selected to be during Hanukkah. But because there is no real central organization that governs the language — though there are different institutions, particularly in Israel, that try to foster the language and help promote it — Ladino Day grew in many different directions.

These days, some communities celebrate in January, some in February, some still in December. The National Authority of Ladino in Israel has their own International Day of Ladino in March. But the important thing is that communities all around the world are committed to celebrating it in their own ways.

As far as New York goes, the American Sephardi Federation at the Center for Jewish History in Manhattan started holding a Ladino Day six years ago under the direction of my collaborator, Jane Mushabac, who is Sephardic from a Ladino-speaking family. I had been separately organizing Judeo-Spanish celebrations at a synagogue in Forest Hills, Queens, so the following year we joined forces and started co-curating the program together and have been doing that ever since.

The theme for this year’s program is “Kontar i Kantar.” How is this year’s theme different from years’ past?

Last year, we did “Salud y Vida,” which is a common expression for “health and life” and which was fitting for the time. Like most of the world, we had to pivot for the last two years and hold the program online. That afforded different opportunities — we were able to bring in speakers from around the world in a way that was much more doable, and we were able to open up our program to the world. Normally, we like to focus on New York talent and language, but the previous few years doing online events we were featuring different voices from the Sephardic world, so many new connections were made.

Because of that experience, this year’s program will be back in person at the Center for Jewish History, but with a hybrid option. The theme is “Kontar i Kantar,” “Storytelling and Singing.” It will both acknowledge how important music has been to Ladino, and celebrate how, in recent years, there have been so many initiatives for people to get together to share their stories in or about Ladino and to sing in Ladino.

Most Jews in New York have an Ashkenazi background. What role or responsibility do you think Ashkenazi Jews have in honoring and preserving Ladino culture?

Yes, the numbers [of Ashkenazi versus Sephardi Jews] don’t match up. Still, Sephardim from Turkey and areas of the former Ottoman Empire brought tens of thousands of Sephardic, Ladino-speaking Jews to New York City at the start of the 20th century, but as a minority — as a minority within the Jews, as a minority-speaking language, etc. So as someone who is Ashkenazi, I understand the enormous responsibility that I have to represent this language in a positive and genuine way to others and to work with and uplift speakers of Ladino.

Like Yiddish, thousands upon thousands of Ladino speakers were killed in the Holocaust, and those who didn’t experience the same fate often gave up their Ladino to assimilate. So many speakers today, who are typically in their 70s, 80s or 90s — or maybe younger generations who know some words here and there like foods, terms of kin — haven’t historically been so proud of using their Ladino. So aside from research and teaching, I’m really passionate about encouraging speakers and semi-speakers to use their language and to take pride in their language and ideally, to give them a platform to do so. 

Bonus question: What are some common misconceptions about Ladino?

Ladino is not a dead language — that’s something I’m very vocal about. There are all sorts of ways to classify and categorize languages, but as long as they are living, breathing, speakers and semi-speakers, the language is living. So Ladino is a living language, despite all the obstacles. There are speakers and there are amazing resources out there willing to share their language and their story with people.

“Kontar i Kantar: The 6th Annual New York Ladino Day” will take place at the Center for Jewish History (15 West 16th St.) on Sunday at 2:00 p.m. A livestream option is available. Buy tickets and find more information here.


The post A New York celebration of Ladino aims to bust the myth that the Judeo-Spanish language is dead appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

My grandmother Eva Schloss survived Auschwitz. She would not be silent about America today.

(JTA) — Back in 2016, my Oma, Eva Schloss, made international headlines for comparing President Donald Trump and Adolf Hitler. As a child, she lived through the rise of fascism, a pattern she was nervous to see echoed in the United States. She fled from Austria to Amsterdam, only to be deported to Auschwitz with her entire family; she ultimately survived Auschwitz with only her mother — my great-grandmother. She devoted her life to Holocaust education, and she refused to back away from making these comparisons.

My Oma was famous not only for being a Holocaust educator but also because of who her mother married after the war — Otto Frank, Anne Frank’s father, whose entire family had been murdered. She passed away just a month ago, and I believe it is my responsibility to ensure that her message lives on.

That is why I am saying that it is a shameful disservice to both her memory and Anne Frank’s for the United States Holocaust Memorial Museum to call comparisons between ICE violence and the Holocaust “deeply offensive.”

The museum was responding to Minnesota Gov. Tim Walz’s comments urging ICE to leave his state. “We have got children in Minnesota hiding in their houses, afraid to go outside. Many of us grew up reading that story of Anne Frank,” he said. “Somebody is going to write that children’s story about Minnesota.”

I believe he is right. Remembering the Holocaust does not mean waiting for gas chambers before we speak. It means recognizing how ordinary policies — immigration bans, detention regimes, and mass deportations — prepare the ground for mass violence. These are through lines in history. My grandmother spoke because she recognized these patterns as they emerged. Remembering the Holocaust means we need to compare, draw analogies, and recognize how these patterns shift over time — so we can disrupt them before they take hold again.

But the widespread use of Holocaust analogies right now overlooks some key context. Treating ICE’s violence as analogous to the Holocaust risks obscuring the fact that white supremacist violence is deeply embedded in U.S. history itself. Nazi ideology did not emerge in a vacuum; it was partly shaped by American precedents. The notion of Lebensraum (“living space”), a key tenet of Nazi ideology, was inspired by the American notion of Manifest Destiny, as noted by the USHMM itself. The Nuremberg laws targeting Jews were modeled on America’s own racial segregation laws.

When Donald Trump speaks of “bad genes” in relation to immigrants, it’s easy to draw a through line from the American eugenics program of the early 20th century, through Nazi racial ideology, to the actions taken by ICE today. Instead, we should look at contemporary white supremacy in context, as part of an ecosystem of racist and authoritarian movements, influenced by both American and German ideas.

My Oma spoke out for immigrants and refugees because she lived through her family’s death and suffering as a result of countries refusing to open their borders to people fleeing Nazi territory. Trying to escape, running from embassy to embassy, my Oma’s family submitted one last application to move to Australia — but it was denied. She wrote: “It’s almost unbearable to think how much that denied visa application changed our lives,” leading to the death of her father and brother. Over the past nine years, we have seen the near-total collapse of the U.S. asylum and refugee system. My Oma knew that the more borders close, the more children would be stranded in violent and dangerous situations, just like what happened to her younger self and to Anne Frank.

It is unacceptable for the USHMM to distort my family’s history and silence people speaking out about the persecution of others. Many of the same communities who were murdered alongside my Jewish family by the Nazis — including Black, Brown, trans, Indigenous, Romani, queer, and disabled people — are the same groups being targeted directly by this administration.

For those of us who are descendants of Holocaust survivors, remembering our history means refusing to stand idly by as Holocaust memory is misused to downplay the abductions and killings of our neighbors and to falsely justify violent border restrictions. The USHMM is justifying an approach that leans on fear and oppression, which does nothing to protect Jews or anyone else. Instead, we must insist on a world that truly believes, as the Jewish immigration justice organization that I belong to says, “Never again for anyone.”

By condemning these comparisons, the USHMM is not safeguarding Holocaust memory — it is policing historical memory so that it applies only to certain groups, stripping it of its power as a universal warning against dehumanization and state violence. Instead, let’s call out white supremacy and build a society that values our collective safety.

When I was coming home after my grandmother’s funeral in England last month, I was nervous that I might not be let into the country because I know that many immigrants, including green card holders like myself, have been denied entry. Even knowing that my privileges would likely protect me, I felt scared. And that’s exactly what the government is trying to do — make all immigrants (no matter our status) live in fear.

When I think about my Oma, I remember who changed the course of her life: the many members of the Dutch resistance who broke the law to hide her, and the one who followed the law to inform on her.

Now is the time to ask ourselves: which one do we want to be?

This article originally appeared on JTA.org.

The post My grandmother Eva Schloss survived Auschwitz. She would not be silent about America today. appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Credit Suisse had many more bank accounts with Nazi ties than previously known, investigation finds

(JTA) — The financial services company Credit Suisse had hundreds more bank accounts with Nazi ties than it had previously revealed, a new investigation reported this week.

The findings were discovered when independent investigators audited UBS, the Swiss bank that acquired Credit Suisse in 2023.

“What the investigation has found to date shows that Credit Suisse’s involvement was more extensive than was previously known, and it underscores the importance of continuing to engage in research efforts about this horrific era of modern history,” Neil Barofsky, a lawyer overseeing the inquiry, testified before the Senate Judiciary Committee Tuesday.

Barofsky’s report found 890 accounts potentially linked to Nazis: 628 individuals and 262 legal entities.

The investigation also found that Credit Suisse provided support to the “ratlines” that enabled Nazis to escape Europe and enter Argentina, opening and maintaining accounts for the Argentine Immigration Office.

Specifically, Barofsky said in his testimony, Credit Suisse provided funds “to finance bribes, obtain fraudulent travel documents, and pay for living expenses and transportation for fugitives, including perpetrators of the Holocaust.”

Barofsky’s investigation into UBS also found multiple previously unreported instances of the forced sale of property owned by Jews during the Holocaust. It also found that Credit Suisse held accounts for the German foreign office during the Holocaust, which dealt with the deportations of Jews.

Last May, Argentina declassified more than 1,800 documents related to the ratlines at the behest of the Simon Wiesenthal Center, named for the late Nazi hunter. Barofsky’s research into Credit Suisse’s involvement in the ratlines is ongoing, he said.

The findings represent a potentially explosive capstone to years of investigation into Credit Suisse’s Nazi ties.

Jewish organizations have long claimed that in addition to playing a key role in financially supporting Nazi Germany, Credit Suisse has held onto money looted from Jews long after the war. In 1999, the Swiss bank paid Jewish groups and Holocaust survivors a settlement of $1.25 billion in restitution for withholding money from Jews who had tried to withdraw their funds.

In 2020, the Simon Wiesenthal Center, a Jewish advocacy group, alleged that the bank had also hidden information about its ties to Nazis who fled to Argentina.

The bank hired Barofsky the following year to investigate its record but fired him in 2022, angering U.S. lawmakers including Sen. Chuck Grassley, now chair of the Senate Judiciary Committee. In 2023, as the top Republican on the Budget Committee, Grassley charged that Credit Suisse was obfuscating its Nazi ties, saying, “When it comes to investigating Nazi matters, righteous justice demands that we must leave no stone unturned. Credit Suisse has thus far failed to meet that standard.” Barofsky was soon rehired.

Tuesday’s hearing grew heated when Barofsky said the bank was still interfering with his investigation. He argued that his investigation could not be completed without access to 150 documents related to a 1998 restitution settlement between UBS and Holocaust survivors, which Barofsky says may contain the names of specific account holders he is investigating.

Robert Karofsky, president of UBS Americas, alleged Tuesday that giving Barofsky access to those documents could violate attorney-client privilege.

“Materials from the 1990’s are not within the scope of the Ombudsperson’s oversight, which is meant to be focused on Credit Suisse’s history and World War II-era conduct,” Karofsky said.

Still, Barofsky said, his report will be incomplete without those documents.

“I will be unable to provide assurance in my final report that the investigation has truly left no stone unturned,” he said.

The post Credit Suisse had many more bank accounts with Nazi ties than previously known, investigation finds appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Former Moscow rabbi says he rebuffed proposal to convert a million Russians discussed in Epstein files recording

(JTA) — When newly released audio recordings revealed former Israeli Prime Minister Ehud Barak discussing mass conversion and selective immigration with Jeffrey Epstein, disgraced financier and the convicted sex trafficker, the reaction in Israel was swift and deeply political.

Israel’s current prime minister, Benjamin Netanyahu, accused Barak of seeking to “select” Jews for immigration and charged that Israel’s political left was trying to “replace the people” after failing at the ballot box — an echo of contemporary conspiracy theories about immigration that appear to have been treated as a serious idea at the time.

The recordings, released this week as part of the U.S. Justice Department’s latest disclosure under the Epstein Files Transparency Act, capture Barak in a wide-ranging conversation with Epstein, who died in federal custody in 2019. The audio appears to date to around 2013, when Barak — a longtime leader in the liberal Labor Party — was 71 years old and transitioning into the private sector.

In the recording, Barak argues that Israel should weaken the Orthodox rabbinate’s control over conversion and open the door to large-scale conversion as a demographic strategy.

“We have to break the monopoly of the Orthodox rabbinate — on marriage and funerals, the definition of a Jew,” Barak says. “Open the gates for massive conversion into Judaism. It’s a successful country. Many will apply.”

Over more than three hours, Barak speaks candidly about population trends in Israel, the West Bank and Gaza, warning that without a two-state solution, Jews could lose their demographic majority.

“It will be an Arab majority,” Barak says of the territories. “It’s a collective blindness of our society.”

Barak also expresses concern about the growing proportion of Arab citizens within Israel, noting that Arabs made up about 16% of the population four decades ago and roughly 20% today. He contrasts that growth with the ultra-Orthodox Jewish population, which he says is expanding more rapidly.

As a counterweight, Barak proposes immigration, conversion and minority inclusion. He praises the Druze and Christian minorities as highly integrated and points to immigrants from the former Soviet Union as prime candidates for conversion.

“We can control the quality much more effectively, much more than the founding fathers of Israel did,” Barak says. Referring explicitly to immigration from North Africa, he adds: “They took whatever came just to save people. Now, we can be more selective.”

Barak lauds the post-Soviet aliyah of the 1990s, which brought more than 1 million Russian-speaking immigrants to Israel, and says the country could “easily absorb another million.” He recounts telling Russian President Vladimir Putin that Israel about this idea and joking about mixed Russian-Israeli names in the military as evidence of rapid integration.

The remarks drew sharp criticism from Pinchas Goldschmidt, who spent more than three decades leading Moscow’s Jewish community before leaving the country after Russia’s invasion of Ukraine in 2022. In an interview, Goldschmidt said the recording echoed conversations he encountered repeatedly during his years in Russia.

“I spent 33 years in Moscow, and there was talk like this,” Goldschmidt said. “Not necessarily among the heads of the agencies dealing with aliyah, but among employees and officials who felt this was their opportunity to stop Israel from becoming a Levantine country.”

Goldschmidt said those attitudes occasionally surfaced in direct encounters with Israeli political figures. He recalled a meeting with former Israeli minister Haim Ramon, who asked whether Orthodox rabbinical courts could convert large numbers of non-Jewish immigrants from the former Soviet Union.

“He came to me with a number,” Goldschmidt said. “He mentioned 100,000.”

Goldschmidt said his response was categorical. “Halacha doesn’t speak in numbers,” he said, referring to Jewish law. “There is no number on the top and no number on the bottom. Halacha speaks about standards and conditions. If 1 million people are ready to convert according to Jewish law, then we will convert 1 million people. And if they are not ready, we will not convert even one.”

Goldschmidt said the meeting took place after Ramon had left government following a sexual misconduct scandal but emphasized that it was not a casual exchange.

“It was more than a conversation,” he said. “It was not a conversation over tea. If he came to see me officially, with a question like that on the table, then it meant something.”

For Goldschmidt, Barak’s claim in the recording that he discussed such matters with Putin was particularly striking. “Why do you have to speak to Putin about converting a million Russians?” he asked. “People can leave Russia without permission. The person he needed to speak to was me.”

Goldschmidt said Barak’s framing of conversion and immigration would be widely perceived in Israel as offensive. “Anyone from Middle Eastern backgrounds would hear this whole conversation as extremely racist,” he said. “And anyone who is traditional or religious would also find it very offensive.”

In his comments, Netanyahu also said Barak’s close relationship with Epstein proved that Epstein did not work for Israel or its intelligence services, saying it would make no sense for an Israeli asset to be closely associated with one of the government’s most vocal opponents.

Barak’s ties to Epstein — including repeated meetings years after Epstein’s 2008 conviction — have been reported previously, and there is no evidence of criminal wrongdoing by Barak.

The post Former Moscow rabbi says he rebuffed proposal to convert a million Russians discussed in Epstein files recording appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News