Connect with us

Uncategorized

Bulgaria’s ambassador to Israel condemned for skipping Holocaust history conference

(JTA) — Bulgaria’s ambassador to Israel did not attend a conference on Bulgarian Holocaust history last week, in a move that organizers said displays her government’s attempts to whitewash that history.

An embassy spokesperson told the Jewish Telegraphic Agency that Ambassador Rumiana Bachvarova had received “a last-minute invitation to greet the conference” and “decided that it was good for the conversations and discussions to remain at an expert historical level, without any political presence or participation in them.”

The three-day event, titled “Persecution and Collaboration, Rescue and Survival: New Perspectives Regarding Bulgaria and the Holocaust 80 Years Later,” was hosted by Yad Vashem, Bar-Ilan University and the Tel Aviv Cinematheque from May 22-24.

“We believe that in the future the conversations and discussions between Bulgarian and Israeli historians will continue,” the spokesperson wrote, “and will contribute to an objective and comprehensive clarification of historical events.”

This year marks 80 years since protests in Bulgaria famously thwarted the deportation of its Jewish population. But respected historians have argued that King Boris III delivered over 11,000 other Jews to Nazi camps from the Bulgarian-occupied zone, in what is today North Macedonia. It’s a story that Bulgaria doesn’t want to face, critics say.

“The gruesome unvarnished truth that it was the Bulgarian government of King Boris III — not Nazi Germany — that rounded up 11,343 Jews from Macedonia, Thrace and Pirot and knowingly sent them to be murdered at Treblinka is an ‘historical event’ that does not require ‘clarification,’ comprehensive or otherwise,” historian and attorney Menachem Rosensaft, who had delivered a keynote speech at the event, told JTA.

“By refusing to even greet the conference participants, Ambassador Bachvarova, perhaps acting under orders, seems intent on continuing her government’s obfuscation of history by studiously refusing to admit that Bulgaria has the blood of these 11,343 Jews on its conscience,” Rosensaft, also associate executive vice president of the World Jewish Congress, added via a WhatsApp text.

Event organizer and filmmaker Jacky Comforty, author of “The Stolen Narrative of The Bulgarian Jews and The Holocaust” (2021) and director of a film about how Bulgaria foiled Hitler, told JTA that Bachvarova’s approach to the history is “propaganda oriented.” He added that in Bulgarian “neo-Nazi circles” it can often be read that “Jews are not grateful that they were saved.”

Comforty said Bachvarova was previously invited to give audience feedback on a film of his about this history while it was in progress. “She said she would not come because it was an anti-Bulgarian event,” Comforty said.

“Bulgarian officials have tried to use this story” of the rescue of Jews “and they are overdrawing on their humanitarian credit,” he said.

Jacky Vidal, chair of the Jaffa-based Bulgarian Jewry Heritage House, said he had sent the invitation to the ambassador. “I didn’t hear back, and I don’t know the reason,” he said, adding that he understood she was attending a ceremony honoring the memory of Dimitar Peshev, “one of the biggest rescuers of Bulgarian Jews.”

Peshev was a pro-German politician who nevertheless intervened to prevent King Boris from deporting its Jews in 1943.

“Bulgaria does have a very laudable credit with respect to the Holocaust,” Rosensaft said. “It is a fact that 48,000 Jews from Bulgaria were not deported to the death camps and therefore survived. It is also a fact that his process was not led by King Boris.”

The rescue was, he said, initiated by Bulgarian Orthodox church bishops, Metropolitan Stephan of Sofia and Metropolitan Kiril of Plovdiv — both of whom were posthumously recognized together with Peshev by Yad Vashem, Israel’s Holocaust history authority and memorial.

In March, according to the online publication Balkan Insight, Bulgarian journalist Emmy Barouh sent an open letter to Bulgarian President Rumen Radev, saying that she feared the anniversary of the rescue of Bulgarian Jews might be “used for political purposes.”

“The names of all 11,343 people put into sealed wagons and deported to Treblinka by the Bulgarian police and army are known. The manner in which the Bulgarian soldiers and officers treated them on behalf of the state and under the Bulgarian flag is also known. The astonishing cruelty in the last days of their lives is documented. The indifference to the tragedy of those whose last life was spent under the control of the Bulgarian army and police shows a particular moral bankruptcy,” she wrote.


The post Bulgaria’s ambassador to Israel condemned for skipping Holocaust history conference appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

NELLA MARGRITHE ESKIN NOVEMBER 14, 1946 – AUGUST 27, 2025

It is with great sorrow that the Eskin family reports the passing of Nella Margrithe Eskin, beloved wife and devoted partner of Michael Eskin, on August 27, 2025.
Nella, the only child of the late Kasiel and Rosa Kessler, Holocaust survivors, was born in a displaced persons camp in Fohrenwald, Germany, in 1946. The family first moved to Baltimore as refugees in 1949 before settling in Chicago, where Nella graduated from Roosevelt University with Bachelor of Science degree.
In 1969, she met Michael, and three months later they were married in Chicago in March 1970. They shared a wonderful marriage of over 55 years, during which they raised a family of four boys and created a home that was always full of song, food, guests and Yiddishkeit. Sadly, their eldest son, Katriel, passed away in 2015. Nella is survived by her other three sons, Josh, Ezra and Daniel, and their families as well as Katriel’s wife and family. She was a devoted wife, mother, and grandmother to her husband, sons, and ten grandchildren, and a loving daughter to her mother, Rosa, who passed away in 2020.
A lifelong scholar, she earned an MBA from the University of Manitoba in 1995. Nella was a very pious and learned woman who was also a wonderful artist, music lover, gardener and cook. She passed her love of music, art, storytelling and learning to her children, teaching each of them piano and instilling in them an enduring appreciation for the arts that continues to this day. She was an incredibly warm woman and made every gathering feel special, every guest feel valued, and every meal feel like a celebration of love and friendship.
She will be sorely missed by her husband, children, grandchildren, relatives in the UK, USA, Australia, and Israel, and many dear friends. Her kindness, curiosity, and love will live on in the many lives she touched. May her memory be
a blessing.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students

לכּבֿוד דער פּובליקאַציע פֿונעם ביכל „אויפֿן װעג: זיבן דערציילונגען פֿון י.־ל. פּרץ“ — אַ זאַמלונג ספּעציעל געמאַכט פֿאַר סטודענטן — קען מען איצט זען אַן אינטערוויו מיטן ייִדיש־לערער משהלע אַלפֿאָנסאָ, וו‫אָס האָט פֿאַרקירצט און באַאַרבעט די דערציילונגען.

אין דע‫ם אינטערוויו דערציילט אַלפֿאָנסאָ וועגן דעם פּראָצעס פֿון שאַפֿן דאָס ביכל, און לייענט געקליבענע אויסצוגן דערפֿון. דער אינטערוויו, געפֿירט פֿון אלי בענעדיקט, איז געשטיצט געוואָרן פֿון דער ייִדיש־ליגע, וואָס האָט אויך אַרויסגעגעבן דאָס לייענביכל.

ד‫אָס נאָוואַטאָרישע ביכל גיט דעם לייענער אַ צוטריט צו קלאַסישע ייִדיש־דערציילונגען דורך אַ זײַט־בײַ־זײַטיקן גלאָסאַר, שמועס־פֿראַגעס און קלאַנג־רעקאָרדירונגען פֿון די מעשׂיות.

מ‫שהלע אַלפֿאָנסאָ איז אַ ייִדיש־לערער בײַם ייִדישן ביכער־צענטער זינט 2019. אין 2022 האָט ער, דורכן פֿאַרלאַג „אָלניאַנסקי־טעקסט“, טראַנסקריבירט און אַרויסגעגעבן יצחק באַשעוויסעס בוך „שׂו‫נאים: די געשיכטע פֿון אַ ליבע“. דער ראָמאַן איז אַרויס אין המשכים אינעם פֿאָרווערטס אין 1966, און ס’איז דאָס ערשטע מאָל וואָס שׂונאים איז אַרויס אין בוכפֿאָרעם אויף ייִדיש.

דאָ‫ס ביכל קען מען באַשטעלן דאָ.

The post VIDEO: Moishele Alfonso on the new book of I. L. Peretz stories for students appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish

If, like me,  you enjoy listening to old recordings of the iconic folk group Peter, Paul and Mary, you may want to check this out: a new Yiddish version of their Hanukkah song “Light One Candle,” sung by another talented trio — Rabbi Avram, Elisha and Sarah Mlotek. (A transliteration of the lyrics appears beneath the video below.)

The three siblings are the grown children of Zalmen Mlotek, musician and director of the Yiddish National Theater Folksbiene, and his wife, Debbie Mlotek. Rabbi Avram is a writer, Elisha is a filmmaker and Sarah is studying music at a conservatory in Israel — and just became a mom.

Their singing is backed up by C. Joseph Lanzbom on guitar and Elisha on percussion.

The original song, which was written by Peter Yarrow, became an anthem for the Soviet Jewry movement in the 1980s, symbolizing their struggle for freedom. It was translated into Yiddish by the theater producer Moishe Rosenfeld and Avram Mlotek.

“‘Light One Candle’ was one of our Bubbe’s favorite songs every time we got together for a Hanukkah sing-along,” Avram said. Their Bubbe was the renowned scholar of Yiddish song, Chana Mlotek. For many years, she and her husband, the Yiddish cultural activist Yosl Mlotek, ran a column about Yiddish songs and poetry in the Forward.

Although Hanukkah is still a month away, Bubby Chana’s grandchildren had a meaningful reason for publishing it now: This week marks her yortzeit.

TRANSLITERATION

Eyn likht shaynt far di heldishe kinder
A dank vos dos likht geyt nit oys
Eyn likht shaynt far di payn un di laydn
Di sakone’z geven azoy groys

Eyn likht flakert far korbones un laydn
Az yoysher un frayhayt zol zayn
Eyn likhtl flakert far khokhme un visn
Far frayhayt un sholem zol zayn.

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Eyn likht flakert tsu gebn undz koyekh
Az eybik mir’n blaybn getray
Eyn likht flakert far mentshn vos laydn
Oykh mir zenen nisht geven fray

Eyn likhtl flakert far zise khaloymes
Tseteyln zol undz nisht der kas
Un eyn likhtl flakert tsu haltn tsuzamen
Mit sholem un mer nisht kayn has

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

Vos iz di mayse vos iz azoy tayer
Vos lebt eybik in undzer flam?
Vos iz di shvue tsu fargangene doyres
Az es lebt undzer folk, undzer am?

Mir kumen, mir geyen, mir hofn, mir gloybn
Az yoysher vet vern der klal
Dos iz der viln, dos iz di shvue
A shenere velt iberal!

Lesht nit di likhtlekh oys!
Zey flakern shoyn doyres-lang
Lesht nit di likhtlekh oys!
Balaykhtn durkh undzer gezang!

The post VIDEO: Peter, Paul and Mary’s “Light One Candle” — in Yiddish appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News