Uncategorized
The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia
(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.
The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”
Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”
The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.
Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.
“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”
Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.
The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)
A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)
Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.
Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.
“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.
Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”
“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.”
For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.
The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.
“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”
Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.
“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”
Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022.
Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.
Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)
The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.
The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.
Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too.
Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down.
“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”
—
The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
In the pickles and babka of Williamsburg and the Lower East Side, a glimpse of a lost New York
It was an early Sunday morning when my grandmother and I arrived at Sander’s Bakery in South Williamsburg for a “Pickles and Babka” food and culture walk through Williamsburg and the Lower East Side.
Since 2024, Sammy, our leader, has been showing off his favorite kosher food spots on @kosher.hopping, an Instagram account, which now boasts more than 17,000 followers and features a variety of mouthwatering dishes — including kosher sushi, kosher smashburgers and historic businesses like the ones we would be visiting.
It was Sammy’s last stop in Williamsburg of the season: Business owners were already closing up shop for the summer and heading upstate.
As our group gathered — city natives along with visitors from Westchester and Long Island — Sammy described South Williamsburg as a glimpse of what the Lower East Side used to be. Unlike the Lower East Side, which has experienced gentrification in recent decades, this neighborhood has retained its distinctly Jewish identity since immigrants first crossed over the Williamsburg Bridge.
When my grandmother and I entered Sander’s, opened by a Holocaust survivor in 1959, the smell of yeast and chocolate was so tantalizing that we couldn’t help but purchase a Danish and cherry turnover before the tour even began. We then tried slices of chocolate and cinnamon babkas, which were rich and nutty.

As our group walked towards Flaum’s, an appetizing store reminiscent of Russ & Daughters, but kosher — buses lined the streets, each bound for a different yeshiva. There was a grocery store at each corner, shops with beautiful silverware and strings hung up to designate the eruv. At the shop, we sampled small cheese danishes and sugar cookies with custard. The cookies were my favorite “bite” of the tour; they were sweet with great texture, and the custard provided a necessary moistness.
When we walked to the subway to head to the Lower East Side, the neighborhood took a decidedly different turn. All at once, the local businesses and Yiddish signs were gone and replaced with fast food chains. As we climbed up the steps and the train pulled into the station, we returned to the city’s usual chaos, leaving Williamsburg behind.
Upon exiting the subway, we made a pit stop at Essex Street Market. Its origins stem from Jewish open air markets that were once crowded with pushcarts. Under Mayor Fiorello LaGuardia, these sellers were forced to move inside. The original indoor market, located across the street from its present-day location, retained its Jewish character, but the market doesn’t currently house any kosher vendors.
As we continued on to our remaining stops, I felt aware of what was lost. Entering The Pickle Guys, located on the corner of Grand Street and Essex Street, a deliciously briny smell filled the air from the dozens of barrels at the center of the shop. We tried pickled corn and carrots and — my favorite — mango, which had a delightfully spicy aftertaste.

We could feel the presence of what was formerly “Pickle Alley”: the neighboring road that featured more than 80 vendors. Now, The Pickle Guys is the last pickle shop left in the Lower East Side. Even the pickles, made with plastic barrels, are not what they once were; Sammy told us that the New York Department of Health banned wooden barrels in the 1970s, and even now vendors swear that they don’t taste the same.
We ended our walk at Moishe’s Bakery, the last kosher bakery on the Lower East Side. Many Jews still live near the bakery; the community mikveh is in the building across the street. Until it closed this year, East Side Glatt, the neighborhood’s last kosher butcher, was located right next door to Moishe’s.
Though The Pickle Guys had been packed, Moishe’s felt intimate and at the center of a community, like the shops we visited in Williamsburg. We tried chocolate and poppy seed versions of Kokosh cake, loaves similar to babka that stem from Hungarian origins. We also picked up some of my dad’s favorite rainbow cookies to bring home with us.
After the tour, I made my way to Eldridge Street Synagogue’s “Egg Rolls, Egg Creams, and Empanadas” festival. On the way, I walked past the old Forward Building, which once bustled with whirring printing presses and Yiddish-speaking reporters. A large graffiti “JET” had been painted on the side of the building.
When I first came back to the city this year, my best friend texted me to ask whether I thought New York was changing. She felt that it had been modernizing; sometimes, she said, she looked around and couldn’t find the “old New York.” As I toured South Williamsburg and the Lower East Side, I felt as though I was looking into a bygone era, seeing remnants of what had mostly been lost. I would have given anything to return to the Lower East Side crowded with pushcarts and Yiddish music to be heard.
Still, as I listened to the singing trio of the Mamales crooning “Yidel Mitn Fiedel,” while the smell of empanadas filled the air and festivalgoers played Mah Jongg, the culture of the Lower East Side felt bustling and alive. The Lower East Side isn’t the neighborhood it had once been, but its legacy remains — in the people making babka and those who choose to share their story.
The post In the pickles and babka of Williamsburg and the Lower East Side, a glimpse of a lost New York appeared first on The Forward.
Uncategorized
Discover Your Ultimate Smooth at Sets on Corydon: Nanoplasty vs. Keratin vs. Japanese Straightening
Are you ready to wake up with flawless, effortless hair every single day? While standard straightening methods try to fit everyone into the same box, your hair has its own unique structure, strength, and history.
We offer three distinct, state-of-the-art smoothing and straightening systems. Finding the perfect match depends entirely on your hair type, your lifestyle, and your ultimate hair goals.
Here is exactly how they compare so you can choose the path to your most beautiful, resilient hair.
The Treatment Breakdown
1. The Elite Standard: Nanoplasty (Our Premier Selection)
Nanoplasty is a revolutionary, high-technical smoothing treatment that works at a deep cellular level. Using nanotechnology, nutrients and amino acids are deeply integrated right into the hair cortex (the inner core of the hair strand). It heals, seals, and straightens from the inside out without harsh chemicals.
- How it works: It uses an acidic formula triggered by specialized infrared heat to realign the hair bonds. It does not just coat the cuticle; it restructures it while infusing massive hydration.
- The Finish: Ultra-glossy, high-shine, sleek, and straight, while retaining natural movement and zero frizz.
- The Big Benefit: Formulated without formaldehyde or harsh chemicals. There are no fumes, no burning eyes, and you can wash your hair or tie it up the very same day.
- Longevity: Lasts up to 4 to 6 months.
2. The Classic De-Frizzer: Keratin Treatment
The traditional choice for managing unruly texture. Keratin acts like a protective shield, filling in the cracks along a compromised or distressed hair cuticle (the protective outer layer).
- How it works: A liquid keratin formula is sealed into the outer layer of the hair with a flat iron.
- The Finish: Soft, smooth, and incredibly manageable. It reduces curl volume by roughly 50 to 70% and completely deletes frizz, but leaves some of your natural body and bounce.
- The Big Benefit: Ideal for hair that has undergone chemical stress or bleaching. It acts like a temporary protein bandage to restore softness and cut your blow-dry time in half.
- Longevity: Lasts 3 to 4 months, gradually washing out over time.
3. The Permanent Sleek: Japanese Straightening (Thermal Reconditioning)
For those who want absolute, pin-straight hair that defies high humidity and never reverts.
- How it works: This is a permanent chemical process that physically breaks down the internal bonds of the hair, which are then precision-ironed perfectly flat and neutralized to lock in the new shape forever.
- The Finish: Mirror-smooth, pin-straight, glassy hair with zero wave or curl.
- The Big Benefit: It is completely permanent on the hair that is treated. Rain, humidity, and workouts will not change it. Only your new root growth will need touching up.
- Longevity: Permanent (requires root touch-ups every 6 to 9 months).
Which One Is Right For You?
| Feature | Nanoplasty | Keratin Treatment | Japanese Straightening |
| Primary Goal | Deep cellular repair, sleek straightening, intense gloss. | Frizz elimination, volume reduction, softer texture. | Permanent, absolute pin-straight results. |
| Hair Condition | Healthy to moderately sensitized or colored hair. | Highly compromised, bleached, or heat-distressed hair. | Healthy, resistant, coarse, or virgin hair only. |
| Chemical Type | Amino acids & organic acids (No formaldehyde fumes). | Cuticle-coating formulas (May contain standard preservatives). | Traditional alkaline straightening solution. |
| Post-Care Window | Wash or style immediately. No waiting period. | Must wait 48 to 72 hours before washing or tying up. | Must keep completely dry and straight for 48 to 72 hours. |
An Important Note on Hair Integrity: Beautiful hair is healthy hair. Because Japanese Straightening permanently alters the internal architecture of the hair strand, it is completely unsuitable for heavily highlighted, bleached, or fragile hair. If your hair has a history of heavy chemical processing, a customized Nanoplasty or Keratin Treatment will give you the breathtaking, smooth results you want while respecting and preserving the strength of your hair structure.
Let’s curate your perfect look. Book a structural hair analysis with us today, and let’s design a smoothing protocol tailored exactly to your hair’s unique signature.
Uncategorized
Jewish groups plan to protest Ben-Gvir’s arrival in NYC. Will he show?
(New York Jewish Week) — Jewish groups are readying for the arrival of Israeli far-right Minister of National Security Itamar Ben-Gvir in New York City next week.
Several progressive Jewish organizations have planned a protest at a plaza outside the United Nations, where Israeli media reported that the minister would be attending a conference on policing. Meanwhile, other left-wing groups have planned their own demonstrations and circulated an open letter with thousands of signatures calling for State Attorney General Letitia James to prosecute Ben-Gvir for war crimes upon his arrival.
But it’s unclear whether Ben-Gvir is coming at all.
“To our knowledge, Minister Ben-Gvir is not coming to New York at the moment,” a staffer for the Consulate General of Israel in New York wrote the Jewish Telegraphic Agency in an email on Thursday.
Separately, a UN official confirmed to JTA on Thursday that Ben-Gvir was not yet registered for the UN Chiefs of Police Summit, which brings together ministers and law enforcement leaders from around the world. The conference is taking place on July 7 and 8, though it is still possible for him to register in the coming days.
Ben-Gvir, a highly controversial figure in Prime Minister Benjamin Netanyahu’s Cabinet, is the leader of the country’s far-right “Otzma Yehudit,” or “Jewish Power” party. Before he entered the Knesset he was convicted of supporting a terrorist group and other offenses, and since taking office he has advocated for policies such as renewed Jewish settlement in Gaza and has been sanctioned for allegedly “inciting extremist violence” against Palestinians in the West Bank.
Liberal Jewish groups have come out in vocal opposition to the idea of him setting foot in the Big Apple following Haaretz’s initial reporting that Ben-Gvir was coming.
“It’s really important for people, both American Jews and Israelis, to say that extremists like Ben-Gvir aren’t accepted in our community,” Rabbi Jill Jacobs, head of the progressive rabbinic human rights group T’ruah, told JTA in an interview. “He just doesn’t belong in New York, or in the Israeli government, or espousing his views anywhere in Jewish society,”
T’ruah is co-organizing a protest outside the UN’s summit on Tuesday, along with close to a dozen other liberal Jewish groups. Among them are New York Jewish Agenda, J Street, Israelis for Peace and the Union for Reform Judaism.
Jacobs said she believes the demonstration will be particularly impactful because it’s coming from “people who are not looking to destroy the state, who are not anti-Israel in any way,” but who envision a “place of both Israelis and Palestinians being safe.”
Another planned protest scheduled just hours later at the same plaza is being led by left-wing groups more sharply critical of Israel. Anti-Zionist group Jewish Voice for Peace is among the organizations promoting it. Their open letter calling on James to prosecute Ben-Gvir has more than 6,500 signatures.
The last time Ben-Gvir visited New York City, just over a year ago, his presence drew a series of heated protests and counter-protests. A few of them took place in Crown Heights, the neighborhood where he visited 770 Eastern Parkway, the headquarters of the Chabad Hasidic movement.
He also made pit stops at another Chabad institution and the gravesite of the movement’s late leader, Rabbi Menachem Mendel Schneerson, as well as at a Midwood kosher restaurant, where he drew a friendlier crowd. A number of other planned events during that trip were canceled the week before.
The same coalition of liberal Jewish groups held a rally last year outside a Wall Street restaurant where Ben-Gvir was speaking. New York Rep. Jerry Nadler introduced legislation during that rally aimed at combating settler violence in the West Bank.
Margo Hughes-Robinson, who’s now the executive director of NYJA, co-emceed last year’s demonstration. She said in an interview on Thursday that she hopes that elected officials attend this year’s and make clear that “what he represents, and his worldview, is anathema to our Jewish values, it’s anathema to the vision of Israel that we support.”
Ben-Gvir was slated to make another trip to the U.S. more recently for a wedding, though he ended up canceling the trip after he was asked to provide his fingerprints in order to obtain a visa.
Unlike during Ben-Gvir’s last visit, New York’s mayor is now an anti-Zionist who has vowed to arrest Netanyahu if he steps foot in Israel due to his outstanding International Criminal Court arrest warrant, even though the US is not a party to the ICC. (There is no reported ICC arrest warrant for Ben-Gvir.) Following the election of Zohran Mamdani, Ben-Gvir described the result as “a moment when antisemitism triumphed over common sense.”
Mamdani’s spokesperson did not respond to a request for comment.
A number of local officials spoke out following the most recent appearance of a far-right Israeli minister in New York, condemning finance minister Bezalel Smotrich, who attended the Israel Day parade. None have weighed in so far on Ben-Gvir’s possible return next week.
The post Jewish groups plan to protest Ben-Gvir’s arrival in NYC. Will he show? appeared first on The Forward.

