Uncategorized
The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia
(JTA) — For Michal Stamova, the challenge of translating Passover’s core text into Ukrainian started with the title.
The haggadah — the book containing the Passover story — starts with an “h” sound in both Hebrew, its original language, and English. In Russian, the primary language of organized Jewish life in Ukraine until recently, there is no such sound, so the book has long been known there as an “agada.”
Ukrainian does have an “h” sound. But the character representing that sound conveys a different sound in Russian: a “G.” So for many Ukrainian Jews, the cover of Stamova’s translation will read as “Gagada.”
The journey of that single sound reflects the complexity of the task Stamova took on to aid Ukrainian Jews celebrating Passover a year into their country’s war with Russia. A musicologist from western Ukraine who fled to Israel shortly after Russia’s invasion, Stamova was recruited to create a Ukrainian-language haggadah, a powerful sign of the community’s rupture with its Russophone past.
Stamova knew she wanted to base her translation not off the preexisting Russian translation, but from the original Hebrew and Aramaic. That proved challenging because much of the text of the haggadah is lifted from other sources in Jewish canon, but Jewish translations of those texts to Ukrainian are only underway now for the first time.
“At first, it was very difficult to start, because we don’t have the sources in Ukrainian,” Stamova said. “We don’t have Torah in Ukrainian. We don’t have Tanakh in Ukrainian. It was very difficult to know what words to find.”
Stamova’s text, titled “For Our Freedom,” was released online earlier this month in advance of the Passover holiday that starts April 5. It is one of a growing number of efforts to translate Jewish texts into Ukrainian. Translators affiliated with the Chabad-Lubavitch movement have produced a book of psalms and are working on a daily prayer book, with their sights set on a full translation of the Torah. An effort is also underway now to translate a chapter of a newer text associated with Yom Hashoah, the Jewish Holocaust memorial day, in advance of its commemoration this year on April 18.
The absence of those texts until now, despite Ukraine’s significant Jewish population, reflects the particular linguistic history of Ukrainian Jews. Under the Russian empire, Jews living in what is now Ukraine in the 19th century tended to adopt Russian rather than Ukrainian, usually in addition to Yiddish, because Ukrainian was perceived as the language of the peasantry and conferred few benefits. That tilt became more pronounced after World War II and the Holocaust, when Yiddish declined as a Jewish vernacular and Russian became the main language of the Soviet Union. The history helps explain why, even as the number of Ukrainians speaking Russian at home fell sharply over the last decade, Jews remained largely Russian-speaking. (Russian and Ukrainian are related linguistically, though their speakers cannot understand each other.)
A sample page of text from the haggadah. (Courtesy of Project Kesher)
Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian by groups such as Chabad, which is the main Jewish presence in both countries. But after Russia’s invasion, those materials became a liability at a time when being perceived as having ties to the enemy could be dangerous.
Indeed, Russia’s invasion of Ukraine last year prompted many Russian-speaking Ukrainians to switch languages as a marker of national solidarity — and sparked a push to translate Ukraine’s Jewish life into the Ukrainian language.
“Ukrainian Jews always spoke Russian. That really was the norm. With the advent of the escalation of the war, that has shifted, and Ukrainian Jews who are in the country are shifting as fast as they can over to Ukrainian,” said Karyn Gershon, the executive director of Project Kesher, the global Jewish feminist nonprofit that commissioned the new haggadah.
Gershon said the haggadah offers an opportunity to elevate a Ukrainian Jewish identity in other ways, such as by including tidbits about famous Jewish writers from the area that comprises modern Ukraine who in the past might have been characterized only as “Russian.”
“In most of the Jewish world, the things that make a haggadah unique are the special readings,” Gershon said. The new Ukrainian haggadah includes alongside the traditional text, she said, “prayers for the defenders of Ukraine, prayers for peace in Ukraine, but also [passages] reclaiming writers who were always categorized as Russian, but because they came from places like Kyiv, Odessa and Berdichev, are more accurately Ukrainian.”
For example, the haggadah includes passages from the 1925 book “Passover Nights,” by Hava Shapiro, a Kyiv-born Jew and journalist who authored one of the first Hebrew-language diaries known to have been written by a woman.
The additions offer an element of pride for some of the Ukrainian Jews who plan to use the new haggadah.
“It is bringing you to the roots of those Jews who were living here before the Holocaust,” said Lena Pysina, who lives in Cherkasy, southeast of Kyiv. “It’s about rebuilding the Jewish communities in Ukraine as ‘Ukrainian Jews.’”
Pysina said the switch to Ukrainian and the embrace of Ukrainian Jewish history in some ways echoed the themes of the Passover story, which describes the Israelites fleeing slavery in Egypt.
“It’s like an exodus for us. It is not comfortable, because we get used to what we get used to. But we have to be proactive, we have to find our identity,” she said. “It took us 70 years of Soviet times to … celebrate the Jewish holidays and Jewish traditions. And it took us 30 years to understand that we have to build Ukrainian Jewish communities, too.”
Those communities are very much in flux a year into the war, with millions of Ukrainians internally displaced or having relocated overseas. Stamova undertook the haggadah project from Israel, where she is one of an estimated 15,000 Ukrainians who arrived since February 2022.
Stamova grew up in western Ukraine, where the use of the Ukrainian language is more common than in the east. Like most other Ukrainian Jews, she still grew up speaking Russian at home, but her school, university and most of her life outside the home was conducted in Ukrainian. That made her a natural fit for the translation project, along with her background in Jewish liturgy, which she had studied at a Conservative yeshiva in Jerusalem.
Over the past 30 years, the vast majority of printed material used by Ukrainian Jewish communities, including haggadahs for Passover, were created in Russian. (Courtesy of Project Kesher)
The challenges went beyond phonetics. One frequent question was whether to use Russianisms that are widely known in Ukrainian and would be more easily understandable to a Jewish audience, or to use uniquely Ukrainian words.
The most difficult section of the text, she said, was Hallel, the penultimate step of the Passover seder. Hallel is a lengthy song of divine praise heavy with poetry and allegorical language — making for challenging translation work in any language.
Stamova said she sought to stick to the traditional understanding of the text while also making some adjustments for the contemporary seder attendee. For example, the section of the haggadah about the “four sons” with varying relationships to Judaism is rendered gender-neutral and changed to the “four children” in Stamova’s translation — an adjustment that has been made in other languages, too.
Most of all, Stamova said, she hopes the haggadah offers some solace to Ukrainian Jews whose entire lives have been turned upside down.
“The Jewish tradition of Pesach is that we every year have to remember that we escaped from Egypt, from slavery. It’s very therapeutic,” Stamova said, using the Hebrew word for Passover. “How is it like therapy? Yes, we every year remember this difficult story, but then we have a plan for the future, we say next year in Jerusalem. So we have to have a plan. We have to see the future.”
—
The post The first Passover haggadah in Ukrainian marks a community’s break with Russia appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Gazans Stream Back Home as Israel-Hamas Ceasefire Holds

Palestinians gather to collect aid supplies from trucks that entered Gaza, amid a ceasefire between Israel and Hamas, in Khan Younis, in the southern Gaza Strip October 11, 2025. Photo: REUTERS/Ramadan Abed
Thousands of Palestinians streamed north along the coast of Gaza on Saturday, trekking by foot, car and cart back to their abandoned homes as a ceasefire between Israel and Palestinian terrorist group Hamas appeared to be holding.
Israeli troops pulled back under the first phase of a US-brokered agreement reached this week to end the war, which has killed tens of thousands of people and left much of the enclave in ruins.
“It is an indescribable feeling; praise be to God,” said Nabila Basal as she traveled by foot with her daughter, who she said had suffered a head wound in the war. “We are very, very happy that the war has stopped, and the suffering has ended.”
US President Donald Trump’s Middle East envoy Steve Witkoff was in Gaza early Saturday to observe the Israeli military redeployment, Israeli Army Radio reported, citing a security source.
He was joined by the head of the US military’s Central Command (CENTCOM), Admiral Brad Cooper, who said in a statement that his visit was part of the establishment of a task force that would support stabilization efforts in Gaza, though US troops would not be deployed inside the enclave.
CLOCK TICKING ON RELEASE OF HOSTAGES
Once the Israeli forces had completed their redeployment on Friday, which keeps them out of major urban areas but still in control of roughly half the enclave, the clock began ticking for Hamas to release its hostages within 72 hours.
“We are very excited, waiting for our son and for all the 48 hostages,” said Hagai Angrest, whose son Matan is among the 20 Israeli hostages believed to still be alive. “We are waiting for the phone call.”
Twenty-six hostages have been declared dead in absentia and the fate of two more is unknown.
According to the agreement, after the hostages are handed over, Israel will free 250 Palestinians serving long sentences in its prisons and 1,700 detainees captured during the war.
Hundreds of trucks per day are expected to surge into Gaza carrying food and medical aid, according to the agreement.
TRUMP EXPECTED TO TRAVEL TO ISRAEL AND EGYPT
But questions remain about whether the ceasefire and hostage-prisoner exchange deal, the biggest step yet towards ending two years of war, will lead to a lasting peace under Trump’s 20-point plan.
Much could still go wrong. Further steps in Trump’s plan have yet to be agreed. These include how the demolished Gaza Strip is to be ruled when fighting ends, and the ultimate fate of Hamas, which has rejected Israel’s demands it disarm.
Speaking to reporters at the White House, Trump expressed confidence the ceasefire would hold, saying: “They’re all tired of the fighting.” He said he believed there was a “consensus” on the next steps but acknowledged some details still have to be worked out.
During the Hamas attack on Israeli communities, military bases and a music festival on October 7, 2023, terrorists killed 1,200 people, most of them civilians, and captured 251 hostages.
Trump is expected to visit the region on Monday and address the Knesset, Israel’s parliament, the first US president to do so since George W. Bush in 2008.
Trump said he would also travel to Egypt and that other world leaders were expected to be present.
Uncategorized
Activist Laura Loomer Blasts Pentagon Over Planned Qatar Military Facility in Idaho

Laura Loomer arrives in Philadelphia, Pennsylvania, U.S., September 10, 2024. REUTERS/Eduardo Munoz
Far-right activist Laura Loomer slammed President Donald Trump’s administration on Friday over its deepening defense ties with Qatar and made false accusations that spread on social media that the Pentagon was giving it a military base on US soil.
US Defense Secretary Pete Hegseth met with Qatar’s Deputy Prime Minister Sheikh Saoud bin Abdulrahman al-Thani at the Pentagon earlier in the day, announcing that Qatar would pay for a facility at a US air base in Idaho. He did not say the US would give Qatar the base, or any base in the United States.
The facility, which has been in discussions for years, would support Qatar’s plans to train pilots on 12 F-15 fighter jets that the country is buying and which would be located there, a US official told Reuters. The facility would include hangars to shield the aircraft from the elements and a squadron operations building for the pilots, the official said.
U.S. TO SUPERVISE CONSTRUCTION
The arrangement, which the official said was in line with those agreed with other US allies, would result in the facility being built by local contractors under US military supervision and funded by Qatar. Pilots from Singapore already train at the US base.
“We’re signing a letter of acceptance to build a Qatar Emiri Air Force facility at the Mountain Home Air Base in Idaho,” Hegseth said, alongside his Qatari counterpart.
Shortly after the announcement, Loomer said she did not think she would vote in next year’s mid-term elections.
“Never thought I’d see Republicans give terror financing Muslims from Qatar a MILITARY BASE on US soil so they can murder Americans,” Loomer wrote on X.
She posted a clip of Trump speaking in 2017, when he accused Qatar of historically funding terrorism “at a very high level.”
In the wake of her remarks, Hegseth posted on X: “To be clear, Qatar will not have their own base in the United States — nor anything like a base. We control the existing base, like we do with all partners.”
Qatar’s embassy spokesperson said the facility in Idaho would not be a Qatari air base.
“Qatar has made an initial 10-year commitment to construct and maintain a dedicated facility within an existing US air base, intended for advanced training and to enhance interoperability,” Ali Al-Ansari said in a statement.
He said the arrangement was similar to existing programs the US has with other international allies.
Qatar is a US security partner and host to al-Udeid Air Base, the largest US military facility in the Middle East. It acted as a mediator alongside Egypt in talks between Israel and Hamas.
A self-proclaimed “Islamophobe” who for years argued the September 11, 2001, attacks were an inside job, Loomer has a history of provocative and self-promotional actions, including handcuffing herself to Twitter’s headquarters in New York in 2018 after the platform banned her for hate speech.
With 1.8 million followers on X and her own weekly program that draws a large audience, Loomer can say she speaks for many of the MAGA faithful and influences their views of the Trump administration.
In April, Trump fired US General Timothy Haugh, who was the director of the National Security Agency and head of US Cyber Command. The New York Times reported that Loomer had called for his ouster.
Uncategorized
Sinwar Memo Obtained by IDF Reveals Hamas Chief Ordered ‘Shocking’ Violence on Oct. 7

Hamas leader Yahya Sinwar looks on as Palestinian Hamas supporters take part in an anti-Israel rally over tension in Jerusalem’s Al-Aqsa mosque, in Gaza City, Oct. 1, 2022. Photo: REUTERS/Mohammed Salem
i24 News – A handwritten memo authored by late Hamas chief Yahya Sinwar shows the arch terrorist’s instructions to his men ahead of the October 7 attack included orders to target Israelis with acts of violence that would shock and destabilize the country. Sinwar specified that the violence should be filmed and broadcast, according to a New York Times report on Saturday.
“Two or three operations, in which an entire neighborhood, kibbutz, or something similar will be burned, must be prepared,” the memo is quoted as saying.
Many homes were set on fire in the southern Israeli communities devastated by Palestinian jihadists on October 7, and acts of barbaric violence were posted to social media and live-streamed.
The document was discovered in the underground hideout of Muhammed Sinwar, who briefly served as the top Hamas official in Gaza following the killing of his brother before being killed in an IDF strike.
The NYT report cites a confidential analysis of the memo and of intercepted Hamas communications on the day of the attack by Israel’s Gazit institute, a think tank affiliated with Israel’s military intelligence.
“Hamas leadership planned and carried out an attack that featured acts of ‘extraordinary brutality,’” the researchers concluded. “Its aim was to cause great turmoil in the country and the military.”