Connect with us

Uncategorized

Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.

LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.

Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.

Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.

So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.

“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”

He added, “This is something that people are discussing all the time.”

A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)

Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”

The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.

“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”

Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.

“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”

Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.

Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)

“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”

It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.

Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.

In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.

“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”

While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.

“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”

Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.

“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”

That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”

He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.

Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.

“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”

Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)

Some Ukrainian Jews are voting with their voices.

“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”

Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.

Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.

Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.

A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)

“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”

But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.

“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”

Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.

“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”

“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”


The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

My grandmother Eva Schloss survived Auschwitz. She would not be silent about America today.

(JTA) — Back in 2016, my Oma, Eva Schloss, made international headlines for comparing President Donald Trump and Adolf Hitler. As a child, she lived through the rise of fascism, a pattern she was nervous to see echoed in the United States. She fled from Austria to Amsterdam, only to be deported to Auschwitz with her entire family; she ultimately survived Auschwitz with only her mother — my great-grandmother. She devoted her life to Holocaust education, and she refused to back away from making these comparisons.

My Oma was famous not only for being a Holocaust educator but also because of who her mother married after the war — Otto Frank, Anne Frank’s father, whose entire family had been murdered. She passed away just a month ago, and I believe it is my responsibility to ensure that her message lives on.

That is why I am saying that it is a shameful disservice to both her memory and Anne Frank’s for the United States Holocaust Memorial Museum to call comparisons between ICE violence and the Holocaust “deeply offensive.”

The museum was responding to Minnesota Gov. Tim Walz’s comments urging ICE to leave his state. “We have got children in Minnesota hiding in their houses, afraid to go outside. Many of us grew up reading that story of Anne Frank,” he said. “Somebody is going to write that children’s story about Minnesota.”

I believe he is right. Remembering the Holocaust does not mean waiting for gas chambers before we speak. It means recognizing how ordinary policies — immigration bans, detention regimes, and mass deportations — prepare the ground for mass violence. These are through lines in history. My grandmother spoke because she recognized these patterns as they emerged. Remembering the Holocaust means we need to compare, draw analogies, and recognize how these patterns shift over time — so we can disrupt them before they take hold again.

But the widespread use of Holocaust analogies right now overlooks some key context. Treating ICE’s violence as analogous to the Holocaust risks obscuring the fact that white supremacist violence is deeply embedded in U.S. history itself. Nazi ideology did not emerge in a vacuum; it was partly shaped by American precedents. The notion of Lebensraum (“living space”), a key tenet of Nazi ideology, was inspired by the American notion of Manifest Destiny, as noted by the USHMM itself. The Nuremberg laws targeting Jews were modeled on America’s own racial segregation laws.

When Donald Trump speaks of “bad genes” in relation to immigrants, it’s easy to draw a through line from the American eugenics program of the early 20th century, through Nazi racial ideology, to the actions taken by ICE today. Instead, we should look at contemporary white supremacy in context, as part of an ecosystem of racist and authoritarian movements, influenced by both American and German ideas.

My Oma spoke out for immigrants and refugees because she lived through her family’s death and suffering as a result of countries refusing to open their borders to people fleeing Nazi territory. Trying to escape, running from embassy to embassy, my Oma’s family submitted one last application to move to Australia — but it was denied. She wrote: “It’s almost unbearable to think how much that denied visa application changed our lives,” leading to the death of her father and brother. Over the past nine years, we have seen the near-total collapse of the U.S. asylum and refugee system. My Oma knew that the more borders close, the more children would be stranded in violent and dangerous situations, just like what happened to her younger self and to Anne Frank.

It is unacceptable for the USHMM to distort my family’s history and silence people speaking out about the persecution of others. Many of the same communities who were murdered alongside my Jewish family by the Nazis — including Black, Brown, trans, Indigenous, Romani, queer, and disabled people — are the same groups being targeted directly by this administration.

For those of us who are descendants of Holocaust survivors, remembering our history means refusing to stand idly by as Holocaust memory is misused to downplay the abductions and killings of our neighbors and to falsely justify violent border restrictions. The USHMM is justifying an approach that leans on fear and oppression, which does nothing to protect Jews or anyone else. Instead, we must insist on a world that truly believes, as the Jewish immigration justice organization that I belong to says, “Never again for anyone.”

By condemning these comparisons, the USHMM is not safeguarding Holocaust memory — it is policing historical memory so that it applies only to certain groups, stripping it of its power as a universal warning against dehumanization and state violence. Instead, let’s call out white supremacy and build a society that values our collective safety.

When I was coming home after my grandmother’s funeral in England last month, I was nervous that I might not be let into the country because I know that many immigrants, including green card holders like myself, have been denied entry. Even knowing that my privileges would likely protect me, I felt scared. And that’s exactly what the government is trying to do — make all immigrants (no matter our status) live in fear.

When I think about my Oma, I remember who changed the course of her life: the many members of the Dutch resistance who broke the law to hide her, and the one who followed the law to inform on her.

Now is the time to ask ourselves: which one do we want to be?

This article originally appeared on JTA.org.

The post My grandmother Eva Schloss survived Auschwitz. She would not be silent about America today. appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Credit Suisse had many more bank accounts with Nazi ties than previously known, investigation finds

(JTA) — The financial services company Credit Suisse had hundreds more bank accounts with Nazi ties than it had previously revealed, a new investigation reported this week.

The findings were discovered when independent investigators audited UBS, the Swiss bank that acquired Credit Suisse in 2023.

“What the investigation has found to date shows that Credit Suisse’s involvement was more extensive than was previously known, and it underscores the importance of continuing to engage in research efforts about this horrific era of modern history,” Neil Barofsky, a lawyer overseeing the inquiry, testified before the Senate Judiciary Committee Tuesday.

Barofsky’s report found 890 accounts potentially linked to Nazis: 628 individuals and 262 legal entities.

The investigation also found that Credit Suisse provided support to the “ratlines” that enabled Nazis to escape Europe and enter Argentina, opening and maintaining accounts for the Argentine Immigration Office.

Specifically, Barofsky said in his testimony, Credit Suisse provided funds “to finance bribes, obtain fraudulent travel documents, and pay for living expenses and transportation for fugitives, including perpetrators of the Holocaust.”

Barofsky’s investigation into UBS also found multiple previously unreported instances of the forced sale of property owned by Jews during the Holocaust. It also found that Credit Suisse held accounts for the German foreign office during the Holocaust, which dealt with the deportations of Jews.

Last May, Argentina declassified more than 1,800 documents related to the ratlines at the behest of the Simon Wiesenthal Center, named for the late Nazi hunter. Barofsky’s research into Credit Suisse’s involvement in the ratlines is ongoing, he said.

The findings represent a potentially explosive capstone to years of investigation into Credit Suisse’s Nazi ties.

Jewish organizations have long claimed that in addition to playing a key role in financially supporting Nazi Germany, Credit Suisse has held onto money looted from Jews long after the war. In 1999, the Swiss bank paid Jewish groups and Holocaust survivors a settlement of $1.25 billion in restitution for withholding money from Jews who had tried to withdraw their funds.

In 2020, the Simon Wiesenthal Center, a Jewish advocacy group, alleged that the bank had also hidden information about its ties to Nazis who fled to Argentina.

The bank hired Barofsky the following year to investigate its record but fired him in 2022, angering U.S. lawmakers including Sen. Chuck Grassley, now chair of the Senate Judiciary Committee. In 2023, as the top Republican on the Budget Committee, Grassley charged that Credit Suisse was obfuscating its Nazi ties, saying, “When it comes to investigating Nazi matters, righteous justice demands that we must leave no stone unturned. Credit Suisse has thus far failed to meet that standard.” Barofsky was soon rehired.

Tuesday’s hearing grew heated when Barofsky said the bank was still interfering with his investigation. He argued that his investigation could not be completed without access to 150 documents related to a 1998 restitution settlement between UBS and Holocaust survivors, which Barofsky says may contain the names of specific account holders he is investigating.

Robert Karofsky, president of UBS Americas, alleged Tuesday that giving Barofsky access to those documents could violate attorney-client privilege.

“Materials from the 1990’s are not within the scope of the Ombudsperson’s oversight, which is meant to be focused on Credit Suisse’s history and World War II-era conduct,” Karofsky said.

Still, Barofsky said, his report will be incomplete without those documents.

“I will be unable to provide assurance in my final report that the investigation has truly left no stone unturned,” he said.

The post Credit Suisse had many more bank accounts with Nazi ties than previously known, investigation finds appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Former Moscow rabbi says he rebuffed proposal to convert a million Russians discussed in Epstein files recording

(JTA) — When newly released audio recordings revealed former Israeli Prime Minister Ehud Barak discussing mass conversion and selective immigration with Jeffrey Epstein, disgraced financier and the convicted sex trafficker, the reaction in Israel was swift and deeply political.

Israel’s current prime minister, Benjamin Netanyahu, accused Barak of seeking to “select” Jews for immigration and charged that Israel’s political left was trying to “replace the people” after failing at the ballot box — an echo of contemporary conspiracy theories about immigration that appear to have been treated as a serious idea at the time.

The recordings, released this week as part of the U.S. Justice Department’s latest disclosure under the Epstein Files Transparency Act, capture Barak in a wide-ranging conversation with Epstein, who died in federal custody in 2019. The audio appears to date to around 2013, when Barak — a longtime leader in the liberal Labor Party — was 71 years old and transitioning into the private sector.

In the recording, Barak argues that Israel should weaken the Orthodox rabbinate’s control over conversion and open the door to large-scale conversion as a demographic strategy.

“We have to break the monopoly of the Orthodox rabbinate — on marriage and funerals, the definition of a Jew,” Barak says. “Open the gates for massive conversion into Judaism. It’s a successful country. Many will apply.”

Over more than three hours, Barak speaks candidly about population trends in Israel, the West Bank and Gaza, warning that without a two-state solution, Jews could lose their demographic majority.

“It will be an Arab majority,” Barak says of the territories. “It’s a collective blindness of our society.”

Barak also expresses concern about the growing proportion of Arab citizens within Israel, noting that Arabs made up about 16% of the population four decades ago and roughly 20% today. He contrasts that growth with the ultra-Orthodox Jewish population, which he says is expanding more rapidly.

As a counterweight, Barak proposes immigration, conversion and minority inclusion. He praises the Druze and Christian minorities as highly integrated and points to immigrants from the former Soviet Union as prime candidates for conversion.

“We can control the quality much more effectively, much more than the founding fathers of Israel did,” Barak says. Referring explicitly to immigration from North Africa, he adds: “They took whatever came just to save people. Now, we can be more selective.”

Barak lauds the post-Soviet aliyah of the 1990s, which brought more than 1 million Russian-speaking immigrants to Israel, and says the country could “easily absorb another million.” He recounts telling Russian President Vladimir Putin that Israel about this idea and joking about mixed Russian-Israeli names in the military as evidence of rapid integration.

The remarks drew sharp criticism from Pinchas Goldschmidt, who spent more than three decades leading Moscow’s Jewish community before leaving the country after Russia’s invasion of Ukraine in 2022. In an interview, Goldschmidt said the recording echoed conversations he encountered repeatedly during his years in Russia.

“I spent 33 years in Moscow, and there was talk like this,” Goldschmidt said. “Not necessarily among the heads of the agencies dealing with aliyah, but among employees and officials who felt this was their opportunity to stop Israel from becoming a Levantine country.”

Goldschmidt said those attitudes occasionally surfaced in direct encounters with Israeli political figures. He recalled a meeting with former Israeli minister Haim Ramon, who asked whether Orthodox rabbinical courts could convert large numbers of non-Jewish immigrants from the former Soviet Union.

“He came to me with a number,” Goldschmidt said. “He mentioned 100,000.”

Goldschmidt said his response was categorical. “Halacha doesn’t speak in numbers,” he said, referring to Jewish law. “There is no number on the top and no number on the bottom. Halacha speaks about standards and conditions. If 1 million people are ready to convert according to Jewish law, then we will convert 1 million people. And if they are not ready, we will not convert even one.”

Goldschmidt said the meeting took place after Ramon had left government following a sexual misconduct scandal but emphasized that it was not a casual exchange.

“It was more than a conversation,” he said. “It was not a conversation over tea. If he came to see me officially, with a question like that on the table, then it meant something.”

For Goldschmidt, Barak’s claim in the recording that he discussed such matters with Putin was particularly striking. “Why do you have to speak to Putin about converting a million Russians?” he asked. “People can leave Russia without permission. The person he needed to speak to was me.”

Goldschmidt said Barak’s framing of conversion and immigration would be widely perceived in Israel as offensive. “Anyone from Middle Eastern backgrounds would hear this whole conversation as extremely racist,” he said. “And anyone who is traditional or religious would also find it very offensive.”

In his comments, Netanyahu also said Barak’s close relationship with Epstein proved that Epstein did not work for Israel or its intelligence services, saying it would make no sense for an Israeli asset to be closely associated with one of the government’s most vocal opponents.

Barak’s ties to Epstein — including repeated meetings years after Epstein’s 2008 conviction — have been reported previously, and there is no evidence of criminal wrongdoing by Barak.

The post Former Moscow rabbi says he rebuffed proposal to convert a million Russians discussed in Epstein files recording appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News