Uncategorized
Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.
LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.
Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.
Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.
So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.
“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”
He added, “This is something that people are discussing all the time.”
A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)
Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”
The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.
“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”
Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.
“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”
Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.
Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)
“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”
It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.
Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.
In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.
“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”
While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.
“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”
Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.
“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”
That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”
He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.
Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.
“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”
Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)
Some Ukrainian Jews are voting with their voices.
“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”
Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.
Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.
Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.
A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)
“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”
But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.
“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”
Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.
“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”
“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”
—
The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Why is AIPAC targeting Trump’s ICE funding?
The American Israel Public Affairs Committee, often a reliable ally of pro-Israel Republicans, is now echoing Democratic outrage over one of President Donald Trump’s most polarizing policies: immigration enforcement. It comes amid backlash sparked by the fatal shooting this month of Renee Good by an ICE agent in Minneapolis.
AIPAC’s super PAC, United Democracy Project, began airing an attack ad over the weekend against former Democratic Rep. Tom Malinowski, who is running in a Feb. 5 primary for the House seat vacated by New Jersey Governor-elect Mikie Sherrill. The ad highlights his 2019 vote for a bipartisan border funding bill, which included an increase in funds for the Immigration and Customs Enforcement agency. “We can’t trust Tom Malinowski” to stand up to President Donald Trump, the voiceover says in the 30-second video.
AIPAC has become increasingly controversial among mainstream Democrats for backing pro-Israel Republicans who questioned the 2020 election results. That opposition deepened during the Gaza war as Democratic voters became more polarized over U.S. policy on Israel. Congressional candidates, including some Jewish Democrats, have promised not to take contributions from AIPAC. The group has also drawn attacks from white nationalists and some leaders of the MAGA movement for their lobbying on behalf of a foreign government.
The new ad is especially notable given that AIPAC has spent years cultivating ties to Trump-aligned Republicans, many of whom strongly support aggressive immigration enforcement. By attacking a Democrat over ICE funding while sidestepping Trump himself, the group is threading a narrow needle — aligning rhetorically with Democratic outrage while maintaining its broader bipartisan posture.
In the 2024 election cycle, the group spent $28 million in high-stakes Democratic primaries. That included more than $14 million, which contributed to the defeat of Rep. Jamaal Bowman, a strident critic of Israel. Malinowski, who served two terms in Congress from 2019 to 2023, holds a mainstream Democratic stance on Israel. During his first term, he traveled to Israel on a trip sponsored by the American Israel Education Foundation, AIPAC’s educational affiliate.
Israel has not been a key issue in the crowded special election in the northern New Jersey district, which includes a sizable Jewish electorate. The Jewish Democratic Council of America held a virtual candidate forum last week with eight candidates on issues important to Jewish voters.
A spokesperson for the United Democracy Project did not immediately respond to questions about why the group is targeting Malinowski, particularly on such a deeply contentious political issue. AIPAC spent at least $350,000 on the ad.
AIPAC ad is out https://t.co/f0cH6AIgja pic.twitter.com/udwL7nJgYf
— umichvoter (@umichvoter) January 17, 2026
Malinowski, 60, is a former assistant secretary of state for democracy, human rights and labor in President Barack Obama’s second term and previously served as a foreign policy speechwriter for President Bill Clinton. He first ran for Congress in 2018 in New Jersey’s 7th District, saying he was motivated by Trump’s election.
“I am myself an immigrant from Poland. My family was not Jewish, but experienced life under the Nazi occupation,” Malinowski said in an interview at the time. “That’s where my commitment to defending human rights comes from. That’s where my belief in the importance of protecting Israel comes from.” He is a close friend of former Secretary of State Antony Blinken. Malinowski was defeated in the 2022 election.
Malinowski is competing for the open seat against at least two leading contenders: Outgoing Lt. Gov. Tahesha Way and Essex County Commissioner Brendan Gill.
AIPAC typically focuses on U.S.-Israel relations and national security issues. However, its political arm has focused on domestic issues in close contests.
In 2024, they attacked Reps. Jammal Bowman of New York and Cori Bush of Missouri — two of the first House members to advocate for a ceasefire after the Hamas attack on Oct. 7, 2023 — over their votes against signature Biden-era bills, like infrastructure and healthcare.
In a statement to the New Jersey Globe, Malinowski called the attack “laughably preposterous” and suggested it would boomerang against AIPAC. “I have many pro-Israel supporters in the district, including AIPAC members, who believe you can be passionately pro-Israel while being critical of Netanyahu,” Malinowski said. “To say that they’re appalled by this ad would be an understatement. In fact, I’m reading a collective sense that AIPAC has lost its mind.”
The post Why is AIPAC targeting Trump’s ICE funding? appeared first on The Forward.
Uncategorized
The Jewish women who kept Confederate graves from disappearing
In June 1866, just over a year after the Civil War ended, young Jewish men in Richmond, Virginia, removed their coats and set to work among the graves of their fallen comrades. Some were “frail of limb,” a newspaper noted. They wheeled gravel and turf, filled the graves, and tamped the earth down “in a very substantial manner.” It was the last sad tribute they could offer.
The work that day was organized by Jewish women in the city. Their aim was permanence: to enclose the soldiers’ graves, to mark them, and to ensure they would not disappear “before the relentless finger of time.”
The Hebrew Cemetery in Richmond was established in 1816, decades before the Civil War reshaped the nation and long before the city became the capital of the Confederacy. It was the second burial ground for the Beth Shalome Congregation, Virginia’s first synagogue. Tucked within its grounds is the Soldiers’ Section, where 30 Jewish Confederate soldiers are buried, in what is believed to be one of only two Jewish military cemeteries in the world outside Israel.
They came from across the South, including Georgia, Mississippi, South Carolina, Virginia, and beyond. A bronze plaque at the entrance reads: “To the glory of God and in memory of the Hebrew Confederate soldiers resting in this hallowed spot.”
What matters here is not only who is buried — but who remembered them, and how.
The work the war left behind
In 1866, just a year after the war’s end, Jewish women in Richmond organized the Hebrew Ladies’ Memorial Association. That same year, the group issued an appeal “to the Israelites of the South” for aid to enable the society to care for the graves of Jewish Confederate soldiers from all over the South who lie buried in the cemeteries of Richmond.
It was a duty, an act of chesed shel emet, Hebrew for the truest form of kindness, performed for those who could not repay it.
Newspaper accounts from the period are striking for their clarity and urgency. These women understood that the work of memory is laborious — physical, ongoing, and vulnerable to neglect. Graves, they warned, could vanish unless someone acted.
So they took responsibility.
By the late 1860s and 1870s, the Association’s work had grown to include an annual memorial service. Reports describe flowers laid carefully on each grave, marble slabs placed at the head of each burial, names and regiments inscribed so those resting there would not slip into anonymity.
An 1868 account observed that “each grave has been marked in a manner that ensures that the names of the still tenants of this beautiful spot will be preserved from oblivion; and handed down to be further cherished by the generations yet to come.”
That language echoes a Jewish concept. Zachor. Remember.
Memory, they understood, does not preserve itself.
Importantly, these memorial services were not closed affairs. One report from 1868 noted that the crowd gathered in the cemetery “was not confined to any one denomination.” Jewish lives were honored in the public view, but still held apart from Richmond’s larger Confederate cemeteries, Hollywood and Oakwood, which were not consecrated for Jewish burial and could not accommodate Jewish ritual requirements, including separate sacred ground.
Tending the dead
The care itself remained constant, but the language surrounding it did not.
What is striking in early accounts of the Soldiers’ Section of the Hebrew Cemetery is not the absence of politics, but how its weight changes over time.
In the earliest years, memory and the war were still closely bound. The 1866 appeal issued by the Hebrew Ladies’ Memorial Association spoke openly of a “glorious cause” and framed the soldiers’ deaths within the language of Confederate sacrifice. Like other women’s memorial groups in the postwar South, these Jewish women used care for the dead to assert dignity and a claim to sacrifice in a defeated society.
Yet even then, the work itself was grounded in restraint. The focus was on names, tending, and preservation — on preventing the graves from vanishing. The labor was physical, repetitive, and unglamorous. Whatever meanings surrounded it, the work remained the same.
As decades passed, the emphasis shifted. By the 1930s, memorial services featured a cadet, Walter McDonald of the Catholic Benedictine College, sounding taps and the ceremonial laying of wreaths. Confederate organizations were invited to attend. In 1940 and 1941, the public was welcomed to observe the 74th and 75th annual memorials. After 1941, the Hebrew Ladies’ Memorial Association continued to participate alongside other organizations in Memorial Day observances, but it appears that by 1947 the local observance of “Hebrew Memorial Day” or “Jewish Confederate Memorial Day” faded as a distinct commemoration.
Across generations, the observance persisted, a refusal to abandon the dead to neglect. Memory grew larger than any one explanation. The women’s work became less about what the war had meant, and more about what the living still owed to their dead.
A refusal to forget
This is a complex story that shows how history so often complicates memory. It sits at the intersection of some of America’s most divisive episodes and a small minority faith community declaring its presence and its sacrifices over decades.
When the Civil War ended, Jews needed to be buried. What followed was a choice.
The Hebrew Ladies’ Memorial Association chose to take responsibility. To remember “many a loved brother, son, and husband.” To insist that whatever judgment history would render, oblivion was not acceptable for “Israelitish soldiers of the Confederate army.”
Today, the Soldiers’ Section in Richmond’s Hebrew Cemetery remains. Names are still remembered. The work begun in 1866 was not temporary.
The post The Jewish women who kept Confederate graves from disappearing appeared first on The Forward.
Uncategorized
Spanish PM Sanchez Says US Invasion of Greenland ‘Would Make Putin Happiest Man on Earth’
Russian President Vladimir Putin welcomes US President Donald Trump’s envoy Steve Witkoff during a meeting in Moscow, Russia, Aug. 6, 2025. Photo: Sputnik/Gavriil Grigorov/Pool via REUTERS
Spanish Prime Minister Pedro Sanchez said a US invasion of Greenland “would make Putin the happiest man on earth” in a newspaper interview published on Sunday.
Sanchez said any military action by the US against Denmark’s vast Arctic island would damage NATO and legitimize the invasion of Ukraine by Russia.
“If we focus on Greenland, I have to say that a US invasion of that territory would make Vladimir Putin the happiest man in the world. Why? Because it would legitimize his attempted invasion of Ukraine,” he said in an interview in La Vanguardia newspaper.
“If the United States were to use force, it would be the death knell for NATO. Putin would be doubly happy.”
President Donald Trump on Saturday appeared to change tack over Greenland by vowing to implement a wave of increasing tariffs on European allies until the United States is allowed to buy Greenland.
In a post on Truth Social, Trump said additional 10 percent import tariffs would take effect on February 1 on goods from Denmark, Norway, Sweden, France, Germany, the Netherlands, Finland and Great Britain — all already subject to tariffs imposed by Trump.
Those tariffs would increase to 25 percent on June 1 and would continue until a deal was reached for the US to purchase Greenland, Trump wrote.
Trump has repeatedly insisted he will settle for nothing less than ownership of Greenland, an autonomous territory of Denmark. Leaders of both Denmark and Greenland have insisted the island is not for sale and does not want to be part of the United States.
