Connect with us

Uncategorized

Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.

LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.

Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.

Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.

So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.

“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”

He added, “This is something that people are discussing all the time.”

A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)

Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”

The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.

“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”

Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.

“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”

Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.

Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)

“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”

It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.

Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.

In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.

“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”

While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.

“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”

Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.

“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”

That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”

He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.

Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.

“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”

Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)

Some Ukrainian Jews are voting with their voices.

“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”

Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.

Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.

Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.

A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)

“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”

But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.

“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”

Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.

“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”

“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”


The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Tucker Carlson, the Kennedy Assassination, and the Theater of ‘Just Asking’ About Israel

Fox personality Tucker Carlson speaks at the 2017 Business Insider Ignition: Future of Media conference in New York, U.S., November 30, 2017. Photo: REUTERS/Lucas Jackson

In one of Tucker Carlson’s recent Instagram reels, drawn from a conversation with far-left anti-Israel pundit Cenk Uygur, Carlson returned to a maneuver that has become central to his treatment of Israel and Jews.

Carlson noted references to Israel in the assassination files of John F. Kennedy and Robert F. Kennedy, and wondered aloud why some remain redacted more than 60 years later.

His guest, Cenk Uygur, supplied the line that Carlson basically asked for: “That’s almost an admission.”

Carlson widened the frame: Why do we keep seeing Israel [in these files]? Why are the lines blacked out? Why, he asked, are there two “monuments” in Israel to James Jesus Angleton, the CIA’s former counterintelligence chief?

Then came the disclaimer. Carlson says he opposes conspiracy thinking because it “drives you crazy.” But, he adds, “if you don’t tell people the truth, like what are they supposed to think?”

The performance is familiar. The host is merely “asking questions.”

But questions of this type are not requests for information. They are accusations regardless of the punctuation. They gesture toward a very nefarious destination, while preserving the speaker’s ability to claim he never quite traveled there.

And as with almost everything Carlson has written or said about Israel in the past few years, this series of “questions” is missing important information and is deeply misleading.

Anyone who has spent time with the Kennedy archives knows that Israel is hardly unique in attracting redactions. Black bars sit beside Mexico, Cuba, the former Soviet Union, Jordan, and a host of other countries. They exist for reasons that are often mundane: protecting sources, preserving methods, honoring liaison agreements, or shielding names that remain sensitive.

A redaction is not a confession. It is often paperwork.

Carlson should know this. Uygur should as well.

But this ordinary explanation, and the fact that many other countries have redactions in the Kennedy assassination files, would collapse the drama.

The “show” depends on persuading viewers that redactions related to Israel must mean something darker.

And so, evidence is withheld. Suspicion advances. Tone does the work that proof cannot.

This is not investigation. It is nefarious storytelling.

Then there is the Angleton insinuation.

Angleton oversaw counterintelligence and, among many responsibilities, managed relationships with allied services across Europe and the Middle East. His ties with Israel grew out of years of professional cooperation and personal familiarity.

Israel later honored him.

There is nothing extraordinary in that. Intelligence communities commemorate foreign officials who strengthen relationships and collaboration. Streets are sometimes named. Plaques are mounted.

Gratitude is not evidence of control. And commemoration is not proof of conspiracy.

To present routine diplomacy as something sinister is to convert normal statecraft into conspiracy.

Carlson’s particular gift (and grift) lies in inversion. He warns against conspiracism while practicing it. He performs reluctance while manufacturing certainty.

If conspiracy thinking corrodes those who consume it, as he says, one might imagine restraint before distributing it at scale.

But insinuation has become Carlson’s product. And it is not randomly distributed. It moves in one direction. The questions chosen, the contexts omitted, the raised eyebrows, the studied bewilderment — they point somewhere specific.

Toward Jews. Toward Israel.

There is never any actual evidence that Tucker provides. What remains are misleading hints elevated into conclusions, delivered with deniability and received, inevitably, by far too many, as fact.

History knows this propaganda method well. It is the politics of implication, the art of constructing guilt through repetition rather than demonstration. The speaker positions himself just outside the accusation while ensuring that the audience hears it clearly.

We know, in retrospect, what such machinery can produce.

The tragedy is not only that it is dishonest. It is that it works.

Micha Danzig is an attorney, former IDF soldier, and former NYPD officer. He writes widely on Israel, Zionism, antisemitism, and Jewish history. He serves on the board of Herut North America.

Continue Reading

Uncategorized

What It’s Like to Be on ‘Silent Alert’ in Israel

Rescue personnel work at an impact site following a missile attack from Iran, in Bat Yam, Israel, June 15, 2025. Photo: REUTERS/Ronen Zvulun

It’s a very Israeli “thing” — so much a part of our identity that we don’t even have a word for it. I call it the “silent alert.”

When the Israeli government prefers to not cause panic or tip off its enemies, when it wants to project confidence and strength, it sometimes announces … nothing at all. And yet somehow, we all know to prepare.

Despite the threats emanating from the situation in Iran, the Israeli government has not put out an official warning or any particular instructions to all of us here on the “Home Front” — even at points when a military response from Iran seemed very likely.

Yet still, we’re already double checking our bomb shelters. When away from home, we’re aware of our surroundings, and we note the location of the nearest shelters, as we did for almost two years during the Gaza war. We’re just a little more careful about keeping our phones charged, and our kitchens stocked.

Why?

The superficial, intellectual reason is this: If the United States strikes Iran, then Iran will likely respond by striking us. There’s precedent: after Iraq invaded Kuwait in 1991, Saddam Hussein fired massive Scud missiles on Israel, an absurd response given that Israel was one of the only countries in the Western world that had NOT joined the international strikes on Iraq.

Yet there is another significant and more Israeli reason: we just know.

Entrance to the bomb shelter at the RealityCheck offices in Tel Aviv. Photo: RealityCheck.

Israel is a small country, where everyone knows everyone — not literally, but almost.

Soldiers are not unknown figures on some distant base or overseas — they are our parents and children, our neighbors and co-workers, our friends — and in my case, many of my students. Small talk by the פינת קפה (Israel’s equivalent of the “water cooler”) or discussions over family dinner, are basically low-key intelligence briefings.

Of course we don’t know the specifics of secret capabilities in advance, such as the stunning “pager operation” against Hezbollah in 2024, or the myriad of tools brought to bear against Iran last June, but we know when “something’s up.”

This happened numerous times in the last few years — around conflicts with Hezbollah, and Iran. And we always come back to our “Silent Alert.”

Intellectually, we remember that some of Iran’s most deadly attacks during June’s “Twelve Day War” came in during its final days, with notable improvements in both targeting and munitions power. If the Iranian regime is truly nearing its end, it may decide to use the most powerful weapons it has been holding in reserve. Even chemical weapons, though not expected, are not entirely out of the question. On the other hand, Israel’s defenses have improved as well, including the unveiling of Iron Beam, the IDF’s new laser-based missile defense system.

Yet beyond intellect, we all “just know.” Like Hezbollah’s plan to wipe out Israel’s civilian infrastructure, these concerns might not come to pass. Yet for now, the danger is real, and Israeli civilians remain on “Silent Alert.”

Our thoughts are primarily with the astonishingly brave Iranian protesters, risking their very lives just to march and speak out — but in Israel, the threats are always real.

Daniel Pomerantz is the CEO of RealityCheck, an organization dedicated to deepening public conversation through robust research studies and public speaking.

Continue Reading

Uncategorized

On Canadian Campuses, Intimidation Is Becoming Policy

Anti-Israel mob moments before it shattered glass door to storm Jewish event featuring IDF soldiers near Toronto Metropolitan University. Photo: Provided by witness of incident

Canadian universities like to describe themselves as guardians of free inquiry. But across the country, they are quietly training students to learn a different lesson: that some ideas are simply not worth debating, defending, or discussing.

Over the past two years, pro-Israel events have become uniquely difficult to hold on Canadian campuses — not controversial in the abstract, not banned outright, but rendered practically impossible through a combination of administrative obstruction and tolerated disruption.

Whether this pattern stems from ideological sympathy or institutional cowardice matters less than its effects. The result is the same: one set of students learns that their speech is a liability, while another learns that intimidation works.

The incidents are not isolated anomalies; they have become the norm over the past two years. Since late 2023 and continuing through 2025, anti-Israel protestors have repeatedly shut down or derailed campus events.

At Toronto Metropolitan University, anti-Israel protestors disrupted a pro-Israel event to the point of chaos. At Concordia, a student group was barred from holding an Israel-related event on campus entirely. When the event was moved off campus, protestors followed and physically blocked entrances.

In Winnipeg, a pro-Palestinian group protested an IDF soldier event at a community centre with children and families present, after the event was forced out of a college campus.

Less visible, but just as telling, are the quieter administrative encounters that epitomize how pro-Israel activity is increasingly treated as a problem to be managed rather than an expression to be accommodated.

Universities often respond by insisting that they’re merely enforcing neutral policies: security requirements, space approvals, risk assessments.

But neutrality collapses when the same scrutiny is not applied evenly. Pro-Israel events routinely face heightened security fees, last-minute conditions, location changes, or outright cancellations, while other politically charged programming often appears to proceed with fewer obstacles.

In practice, this amounts to a quiet “Jewish tax” on participation: higher security bills, more paperwork, more scrutiny, and more risk simply for wanting to host an event connected to Jewish identity or Israel.

In several cases, approvals are granted only to be quietly reversed days later, with vague references to new policies and no clear explanation, leaving students with no appeal and no timeline.

When the price of speaking is predictably higher for one community, exclusion no longer needs to be explicit to be effective.

Over time, this selective enforcement reshapes campus life in ways administrators rarely acknowledge. Student leaders internalize risk aversion. Event organizers self-censor choices, titles, and themes in the hope of slipping under the radar. Jewish and pro-Israel students stop expecting equal treatment and start planning around institutional resistance as a given.

What looks like peace from an administrative office is actually  a culture of withdrawal. Students quickly learn that persistence brings scrutiny, while retreat brings quiet relief, and many choose accordingly.

Even more troubling is what this normalization teaches those who oppose these events. When protestors can disruptblockade, or intimidate with little consequence from the school directly, they receive a clear signal that escalation is rewarded.

The cost-benefit analysis becomes obvious. Why argue, debate, or organize a competing event when shouting loudly and causing enough chaos can make the opposition disappear? By failing to enforce their own rules consistently, universities in Canada and the US convert protest from expression into ideological enforcement.

This is not how pluralistic institutions are supposed to work. Universities exist precisely to host contested ideas without allowing one faction to exercise a heckler’s veto to another. Once administrators begin quietly calculating which viewpoints are too expensive, too disruptive, or too politically inconvenient to accommodate, the university ceases to be an arena for debate and becomes a manager of reputational risk.

The consequences extend beyond Israel. Today, it is Jewish activism. Tomorrow, it might be foreign policy dissent, religious expression, or unpopular research. Precedents do not remain neatly confined.

Universities will insist they are under immense pressure, and that may be true. But pressure is not an excuse; it is the test. Institutions that pride themselves on courage and independence cannot outsource their values to whomever shouts the loudest or threatens disruption most effectively.

This is where students, parents, alumni, and donors should step in. Silence has costs. Universities respond to incentives, not press releases or paltry condemnations. When unequal treatment becomes reputationally and financially uncomfortable, policies change. When it does not, administrative drift hardens into doctrine.

The demand here is not special treatment for pro-Israel students. It is equal treatment. Clear rules, enforced consistently. Events allowed to proceed without ideological filtering. Protest protected, but disruption penalized. Safety ensured without turning one group’s existence into a logistical burden.

If universities cannot guarantee that, they should stop pretending they are neutral forums. And if Canadians care about the future of higher education as a space for genuine debate rather than managed conformity, now is the moment to insist that campuses live up to the principles they so eagerly advertise.

Because once students learn that they can shut down ideas they disagree with, the damage is already done.

Adam Katz is a 2025-2026 CAMERA on Campus fellow and a political science and history student at the University of Manitoba.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News