Connect with us
Everlasting Memorials

Uncategorized

Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.

LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.

Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.

Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.

So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.

“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”

He added, “This is something that people are discussing all the time.”

A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)

Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”

The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.

“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”

Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.

“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”

Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.

Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)

“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”

It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.

Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.

In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.

“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”

While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.

“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”

Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.

“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”

That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”

He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.

Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.

“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”

Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)

Some Ukrainian Jews are voting with their voices.

“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”

Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.

Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.

Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.

A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)

“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”

But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.

“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”

Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.

“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”

“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”


The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

A quiet diplomatic shift in the Middle East, with monumental consequences for Israel

Something significant is happening between Israel and Syria, and it deserves more attention than it is getting.

With the backing of the United States, Israeli and Syrian officials have agreed to create what they call a “joint fusion mechanism” — a permanent channel for coordination on intelligence, de-escalation, diplomacy and economic matters — during meetings in Paris. It appears to be the beginning of institutionalized contact between two countries that have formally been at war since 1948.

If this process continues, it will count as a genuine foreign-policy success for President Donald Trump’s administration.

To understand how profound that change would be, it is worth recalling the two countries’ shared history.

Israel and Syria — which the U.S. struck with a set of targeted attacks on the Islamic State on Saturday — have fought openly or by proxy for decades. Before 1967, Syrian artillery positions in the Golan Heights regularly shelled Israeli communities in the Hula Valley and around the Sea of Galilee. After Israel captured that region in 1967, the direct shelling stopped, but the conflict did not.

Syria remained formally committed to a state of war; Israel entrenched itself in the Golan Heights; both sides treated the frontier as a potential flashpoint to be managed carefully. After Egypt and Israel made peace in 1979, Syria became Israel’s most dangerous neighboring state.

A 1974 disengagement agreement created a United Nations-monitored buffer zone, which mostly ensured peace along the border, but did not resolve anything fundamental. In Lebanon, Israel and Syria backed opposing forces for years, and their air forces clashed briefly during the 1982 Lebanon War. Later, Iran’s growing role in Syria and Hezbollah’s military buildup added new threats. The Syrian civil war then destroyed basic state capacity and created precisely the kind of militia-rich environment Israel fears along its borders.

Now, with the dictator Bashar al-Assad gone and the former rebel leader Ahmed al-Sharaa in power, Syria is a broken country trying to stabilize. Sharaa’s past associations, disturbingly, include leadership of jihadist groups that were part of the wartime landscape in Syria. But today he governs a state facing economic collapse, infrastructure ruin and a population that needs jobs and basic services. His incentives are simple and powerful: ensure the survival of his regime, invite foreign investment, and secure relief from isolation and sanctions. Those goals point toward the U.S. and its partners, including Israel.

The Trump administration has made it clear that it wants to see new Syrian cooperation with Israel, with the suggestion that progress with Israel will become a gateway to international investment, and to a degree of political acceptance that Syria has lacked for years. Al-Sharaa’s willingness to engage is therefore not a mystery.

Israel’s motivations are also straightforward. After the Gaza war, Israel is facing a severe reputational problem. It is widely viewed abroad as reckless and excessively militarized. The government is under pressure over not only the conduct of the war but also the perception that it has no political strategy and relies almost exclusively on force. A diplomatic track with Syria allows Israel to present a very different picture: that of a country capable of negotiations with ideologically opposed neighbors, de-escalation, and regional cooperation.

There are significant security incentives, too.

Israel wants to limit Iran and Hezbollah’s influence in Syria. It wants a predictable northern border. It wants assurances regarding the Druze population in southern Syria — brethren to the Israeli Druze who are extremely loyal to the state, and who were outraged after a massacre of Syrian Druze followed the installation of al-Sharaa’s regime. It wants to ensure that no armed Syrian groups will tread near the Golan. A coordinated mechanism supervised by the U.S. offers a strong diplomatic way to address these issues.

The U.S. will benefit as well. The Trump team is eager to show that it can deliver lasting diplomatic achievements in the Middle East after the success of the Abraham Accords in Trump’s first term. A meaningful shift in Israel–Syria relations would be a very welcome addition, especially as the U.S.-brokered ceasefire in the Gaza war faces an uncertain future.

The main questions now are practical. Can the “joint fusion mechanism” function under pressure? What will happen when there is, almost inevitably, an incident — a drone downed, a militia clash, a cross-border strike? Will the new system effectively lower the temperature, or will it collapse at the first crisis?

Will Iran — facing its own profound internal political crisis — accept a Syria that coordinates with Israel under U.S. supervision, or will it work to undermine al-Sharaa? How will Hezbollah react if Damascus appears to move away from the axis of “resistance” and toward a security understanding with Israel?

How would an Israel-Syria deal impact Lebanon’s moribund efforts to dismantle Hezbollah’s military capacity? Al-Sharaa has already helped significantly by ending the transfer of weapons to Hezbollah from Iran through his territory. Might he also actively help with the disarming of the group?

No one should expect a full peace treaty soon. The question of possession of the Golan Heights probably remains a deal-breaker. Public opinion in Syria has been shaped by decades of official hostility to Israel, and Israeli politics is fragmented and volatile.

But diplomatic breakthroughs can confound expectations. They usually begin with mechanisms like this one, involving limited cooperation, routine contact and crisis management.

If this effort helps move the border from a zone of permanent tension to one of managed stability, that alone would be a major shift. It would also send a signal beyond the region: U.S. engagement still matters, and American pressure and incentives can still change behavior.

The post A quiet diplomatic shift in the Middle East, with monumental consequences for Israel appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Israel’s Netanyahu Hopes to ‘Taper’ Israel Off US Military Aid in Next Decade

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu speaks to the press on Capitol Hill, Washington, DC, July 8, 2025. REUTERS/Evelyn Hockstein

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said in an interview published on Friday that he hopes to “taper off” Israeli dependence on US military aid in the next decade.

Netanyahu has said Israel should not be reliant on foreign military aid but has stopped short of declaring a firm timeline for when Israel would be fully independent from Washington.

“I want to taper off the military within the next 10 years,” Netanyahu told The Economist. Asked if that meant a tapering “down to zero,” he said: “Yes.”

Netanyahu said he told President Donald Trump during a recent visit that Israel “very deeply” appreciates “the military aid that America has given us over the years, but here too we’ve come of age and we’ve developed incredible capacities.”

In December, Netanyahu said Israel would spend 350 billion shekels ($110 billion) on developing an independent arms industry to reduce dependency on other countries.

In 2016, the US and Israeli governments signed a memorandum of understanding for the 10 years through September 2028 that provides $38 billion in military aid, $33 billion in grants to buy military equipment and $5 billion for missile defense systems.

Israeli defense exports rose 13 percent last year, with major contracts signed for Israeli defense technology including its advanced multi-layered aerial defense systems.

US Republican Senator Lindsey Graham, a staunch Israel supporter and close ally of Trump, said on X that “we need not wait ten years” to begin scaling back military aid to Israel.

“The billions in taxpayer dollars that would be saved by expediting the termination of military aid to Israel will and should be plowed back into the US military,” Graham said. “I will be presenting a proposal to Israel and the Trump administration to dramatically expedite the timetable.”

Continue Reading

Uncategorized

In Rare Messages from Iran, Protesters ask West for Help, Speak of ‘Very High’ Death Toll

Protests in Tehran. Photo: Iran Photo from social media used in accordance with Clause 27a of the Copyright Law, via i24 News

i24 NewsSpeaking to Western media from beyond the nationwide internet blackout imposed by the Islamic regime, Iranian protesters said they needed support amid a brutal crackdown.

“We’re standing up for a revolution, but we need help. Snipers have been stationed behind the Tajrish Arg area [a neighborhood in Tehran],” said a protester in Tehran speaking to the Guardian on the condition of anonymity. He added that “We saw hundreds of bodies.”

Another activist in Tehran spoke of witnessing security forces firing live ammunition at protesters resulting in a “very high” number killed.

On Friday, TIME magazine cited a Tehran doctor speaking on condition of anonymity that just six hospitals in the capital recorded at least 217 killed protesters, “most by live ammunition.”

Speaking to Reuters on Saturday, Setare Ghorbani, a French-Iranian national living in the suburbs of Paris, said that she became ill from worry for her friends inside Iran. She read out one of her friends’ last messages before losing contact: “I saw two government agents and they grabbed people, they fought so much, and I don’t know if they died or not.”

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News