Uncategorized
Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.
LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.
Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.
Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.
So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.
“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”
He added, “This is something that people are discussing all the time.”
A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)
Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”
The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.
“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”
Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.
“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”
Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.
Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)
“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”
It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.
Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.
In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.
“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”
While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.
“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”
Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.
“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”
That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”
He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.
Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.
“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”
Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)
Some Ukrainian Jews are voting with their voices.
“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”
Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.
Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.
Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.
A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)
“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”
But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.
“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”
Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.
“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”
“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”
—
The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
The Jewish secret to affordable eyewear that isn’t so secret anymore
The business cards on the counter at Minzer’s Optical proclaim “45 years of 15-minute service.” If your wait drags on for longer than 15 minutes, you can pick up one of the prayer books that line a shelf beneath the counter. But there’s no need to pray that your eyeglasses won’t cost you an arm and a leg. Minzer’s is known for its low prices, so customers who are feeling charitable might slip a few shekels into one of the pushkes, the tin tzedakah boxes, on the counter.
Once known solely within Brooklyn’s ultra-Orthodox Jewish community, today a majority of Minzer’s customers are not Haredi Jews, let alone members of the tribe. According to Mordechai Minzer, who started the business when he was just 19, this is entirely the result of word of mouth. And Minzer’s has held on in an age where Internet competitors such as Zenni have come close to matching its prices but can’t offer its speedy, in-person customer service.
“There’s an old saying that if you want something fast, good, and cheap, pick any two out of the three. Minzer’s amazingly manages to do all three,” Cheryl Krauss, a Brooklyn jewelry maker who has been a customer for close to 20 years, told me.
Up a flight of stairs in a two-story building on a block of attached homes, customers peruse shelves and carousels displaying frames that run the length of the store, amid the drone of computerized edging machines that grind lenses. Customers stand across the counter from employees who peer through a pupilometer, a device which measures the distance from the center of one pupil to the center of the other, a critical measurement needed to make accurate lenses.

Mordechai Minzer, 64, was trained as an optician in Manhattan at the Bramson ORT Institute of Technology, which began in 1942 as a series of workshops for World War II refugees and is part of a global educational network driven by Jewish values. Early in his career, he worked at a Cohen’s Fashion Optical store in the Bay Ridge section of Brooklyn. Minzner said he stopped working for them because they wanted him to work on Shabbos. In 1981, a few years after the country western hit “Take This Job and Shove It” hit the airwaves, Minzer quit his job. It’s unlikely Minzer, the son of a Bobover Hasid, heard the song on the radio, but he sure did know the words to the chorus.
“I worked very hard there at Cohen’s and they schmatte-ed me,” he said, using the Yiddish word for “rag” as a verb.
So, Minzer started his own business by setting up a lab in the basement of his family home in Borough Park, making eyeglasses for wholesale customers. He also made glasses on the side for friends and students at his yeshiva.
“My customers told other people about it and before I knew it, it exploded. I charged a quarter of the price that Cohen’s charged for the same stuff and I did the glasses on the spot,” he said.
Shulem Deen, author of the memoir All Who Go Do Not Return, remembers going to Minzer’s when he was growing up in Borough Park where his family was part of the Krasna Hasidic community. Deen said he was about 11 when word of the new optician spread.
“Suddenly there’s this new place everybody was talking about and the prices for glasses were ridiculous,” he recalled. “I remember that every time I went there to the basement, the place was packed.”

Deen, a keen observer of the Haredi Jewish world he left behind, said that because Jewish boys focus on the tiny text during Talmud study, it’s no wonder that so many of them need spectacles.
Back then, Minzer’s served frum Jews exclusively. But, over the years, Mordechai Minzer said, many of his observant Jewish customers went elsewhere because they had gotten “spoiled.”
“They want certain very expensive frame styles like Lindberg and I don’t want to carry $500 frames here,” he said. “I don’t want to get involved with that. They still come here, but they’re only 30% of my clientele.”
Nevertheless, Minzer’s ties to Haredi Brooklyn remain strong. He owns two sefer torahs, one of which was written to honor his parents. The scrolls are lent to yeshivas in New Jersey that don’t own sefer torahs. Every year he goes to the yeshivas to inspect them.
“Whenever I go to check up on my sefer torahs, polish the silver a bit, this and that, they always ask me to make them glasses,” Minzer said.
This has been a routine for more than 20 years. He goes a few weeks before Purim, and brings a box of inexpensive frames and optical instruments. He then proceeds to make more than a hundred pairs of free glasses for the boys.
“I like to see the kids smiling,” he told me.

Zenni and other online eyewear retailers have taken a toll on his business in recent years, Minzer said, adding that one of the big advantages he has is that customers who come to the store can try on the frames and see how they look before deciding whether to buy them. And in an era when fewer and fewer opticians still have a lab on the premises, Minzer’s can often make customers new glasses while they wait, and even dip them into sunglass tints on the spot.
One Jewish customer told me she felt uncomfortable as a non-Orthodox single woman walking into Minzer’s wearing pants but added, “that may be me projecting.” Another Jewish woman, whose husband advised her to dress modestly before her first visit, scoffed at the advice after seeing other customers wearing tank tops and shorts.
A Manhattan painter who had never been to Minzer’s recently paid less than $300 to have lenses made for her complex progressives prescription. The previous pair she had purchased at another store cost between $700 and $800. Pamela Hecht was reluctant to make the 40-minute subway ride from her loft in Manhattan to Borough Park but decided to make the schlep after learning what her new lenses would cost.
“It’s a long trip out there on the train but I will do it again because my lenses cost so much less than what I have been paying,” she told me. “I was very dubious that the quality was going to be sufficient. How could the price be so low without cutting corners? But the quality is very good. I’m very satisfied.”
The post The Jewish secret to affordable eyewear that isn’t so secret anymore appeared first on The Forward.
Uncategorized
Israel’s First Ambassador to Somaliland Acclaims Deepening Partnership, Broader Strategic Outreach in Africa
Israeli diplomat Michael Lotem in Kenya, July 2025. Photo: Screenshot
The relationship between Israel and Somaliland has rapidly evolved into a strategic partnership spanning security, energy, infrastructure, and economic cooperation, according to the Jewish state’s first ambassador to the self-declared republic, who noted the strengthening of ties was part of a broader outreach effort by Jerusalem across Africa.
“They are looking to deepen cooperation in nearly every field — from energy and infrastructure to technology, education, and communications — and their desire to work with Israel is stronger than ever,” Michael Lotem said of Somaliland in an interview with Israeli news outlet N12 published on Friday.
“Security discussions are naturally part of the relationship, but our political dialogue extends far beyond that into many different areas,” he added.
In December, Israel became the first country to officially recognize the Republic of Somaliland as an independent and sovereign state.
Somaliland, which has claimed independence for decades in East Africa but remains largely unrecognized, is situated on the southern coast of the Gulf of Aden and bordered by Djibouti to the northwest, Ethiopia to the south and west, and Somalia to the south and east. It has sought to break off from Somalia since 1991 and utilized its own passports, currency, military, and law enforcement.
Unlike most states in its region, Somaliland has relative security, regular elections, and a degree of political stability.
Last month, Israel appointed Lotem as its first ambassador to Somaliland, after the two governments formally established full diplomatic relations.
Lotem, who was serving as a non-resident economic ambassador to Africa at the time of his appointment, will now shift to work as a non-resident ambassador to Somaliland. He previously served as Israel’s ambassador to Kenya, Uganda, Tanzania, Malawi, and Seychelles, a position he concluded in August.
In his interview, Lotem described the growing bilateral relationship as part of Israel’s broader diplomatic and strategic push across Africa, saying the partnership also sends a wider message of legitimacy and engagement to Muslim-majority countries throughout the region.
“Over the past several years, Israel has invested significant diplomatic effort in strengthening its presence across Africa, an initiative that Foreign Minister Gideon Saar has strongly prioritized, and the results are already becoming visible very quickly,” the diplomat said.
He also pointed to what he described as major untapped potential for economic cooperation, particularly regarding Somaliland’s vast natural resources and minerals sector — including oil, gas, coal, iron, and gold.
“They are extremely interested in partnering with Israel across the entire minerals industry supply chain,” Lotem said, adding that there are also strong prospects for cooperation in energy, medicine, agriculture, education, water management, and communications.
“We hope more countries will come to recognize the strategic value and importance of this relationship,” he continued.
Although no other UN-recognized country has formally recognized Somaliland (Taiwan did so in 2020), several — including the United Kingdom, Ethiopia, Turkey, the United Arab Emirates, Denmark, and Kenya — have maintained liaison offices, allowing them to engage diplomatically and conduct trade and consular activities without full formal recognition.
According to experts, the growing Israel-Somaliland partnership could be a “game changer” for the Jewish state, boosting the country’s ability to counter the Iran-backed, Yemen-based Houthi terrorist group while offering strategic and geographic advantages amid shifting regional power dynamics.
“Somaliland’s significance lies in its geostrategic location and in its willingness — as a stable, moderate, and reliable state in a volatile region — to work closely with Western countries,” argued a report by the Institute for National Security Studies (INSS), a prominent Israeli think tank.
“Somaliland’s territory could serve as a forward base for multiple missions: intelligence monitoring of the Houthis and their armament efforts; logistical support for Yemen’s legitimate government in its war against them; and a platform for direct operations against the Houthis,” it continued.
Somaliland President Abdirahman Mohamed Abdullahi has previously said that the republic would join the Abraham Accords, calling it a step toward regional and global peace and affirming his government’s commitment to building partnerships, boosting mutual prosperity, and promoting stability across the Middle East and Africa.
The strategic partnership comes at a time when Israeli and US officials have warned of rising Islamist terrorist threats across Sub-Saharan Africa, placing the region at the forefront of global concern over jihadist activity.
Uncategorized
‘We Are One Community’: New York University Condemns Swastika Flag Raised Near Campus
Swastika flag raised over New York University this week. Photo: Screenshot
New York University (NYU) on Thursday condemned the raising of a flag containing the swastika near its campus in the Greenwich Village section of New York City, an incident which comes amid a spate of antisemitic hate crimes across the municipality.
“Campus safety responded immediately to remove it, and we are working closely with the NYPD to identify whoever is responsible,” NYU said in a statement after news of the act went viral on social media. “We are one community. We protect each other. And we will not let hate and division find a foothold on our campus.”
Designed to counterfeit NYU’s official purple and white standard, the offensive display featured two swastikas flanking the Star of David in a blue and white color palette representing the state of Israel. Historically, similar illustrations and symbols signal belief in antisemitic conspiracies of Jewish power and control, and in recent years anti-Zionists at NYU have castigated the university’s academic partnerships with Israel, as well as its efforts to combat antisemitism.
Anti-Zionists active in the Students for Justice in Palestine (SJP) organization have alluded to antisemitic conspiracies to criticize Israel’s alliances before. Just last month, SJP’s Duke University chapter posted on social media a political cartoon in which “Zionism” is personified as pig hoisting a Star of David while its arm interlocks with another pig, labeled “US Imperialism,” hoisting the Torch of Liberty.
Historically, depicting Jews as pigs has been done to reduce them to the status of animals and mock the fact that dietary restrictions forbid Jews to eat pork.
The perpetrators of the NYU incident remain at large. The incident comes amid a surge in antisemitic hate crimes across New York City.
Jews have been targeted in the majority of all hate crimes committed in New York City this year, continuing a troubling trend of rising antisemitism following Hamas’s Oct. 7, 2023, massacre across southern Israel.
Over the past couple weeks, there have been multiple incidents of rampant swastika graffiti across the borough of Queens, highlighting the extent of the antisemitism crisis in the city home to the world’s largest Jewish population outside of Israel.
Meanwhile, mobs of anti-Zionist activists have descended on multiple synagogues over the same period to protest Israeli real estate events.
In addressing the swastika flag incident on Thursday, New York City Mayor Zohran Mamdani, who has been accused of doing too little to combat the rise in antisemitism, appeared to acknowledge the Jewish community’s concerns about the intentions of his administration.
“This hateful antisemitic act was meant to spread fear among and intimidate Jewish New Yorkers. It has no place in our city,” he said. “Our administration is committed to fighting antisemitism in all its forms and protecting the safety of Jewish New Yorkers. The NYPD Hate Crime Task Force is investigating this despicable act, and I am confident those responsible will be held accountable.”
Follow Dion J. Pierre @DionJPierre.
