Uncategorized
Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway.
LVIV, Ukraine (JTA) – The rabbis sat around a breakfast table, discussing Russia’s war on the country where they work in a mixture of Yiddish, Hebrew and Russian. They named their hometowns as Lugansk, Lvov and Dnepr, the Russian names for Ukrainian cities that have vaulted into international headlines since Russia invaded Ukraine in February.
Although they were focused on Ukraine’s progress in the fighting, the rabbis uttered not a single word in Ukrainian. How could they? Like the vast majority of Jews in Ukraine, none of them speaks the country’s official language.
Russian has long been the first language for a wide swath of Ukrainians, including the majority of the country’s Jews. But after the Russian invasion, many Ukrainians decided they wanted to speak less Russian and more Ukrainian. Many Jews, similarly horrified by the sight of thousands of Russian soldiers pouring over Ukraine’s borders and wishing to demonstrate their Ukrainian bonafides, have made the same choice — even as it means disrupting a long linguistic tradition.
So when the rabbis’ successors meet for pancakes and sour cream, they will be far more likely to introduce themselves as the rabbis of Luhansk, Lviv and Dnipro, the Ukrainian names for their hometowns that have become the standard in English. They will also likely be able to hand their students and congregants Ukrainian-language versions of central Jewish texts that simply do not exist now.
“Many of my friends say that they are embarrassed to use Russian as a language. They say that we are Ukrainian Jews, and that Russia is a terrorist country fighting us and that we shouldn’t use their language,” said Rabbi Meir Stambler, from Dnipro. “Others say that [Russian president Vladimir] Putin doesn’t own the Russian language. It is an issue.”
He added, “This is something that people are discussing all the time.”
A decade ago, half of Ukrainians said they spoke Russian as their native language. That number has declined to 20%, fueled in part by resentment over Russia’s aggressions in Crimea, a contested region that it annexed by force in 2014. But Jews have remained predominantly Russian-speaking, even in parts of western Ukraine where Ukrainian has long been the dominant language. (Russian and Ukrainian are related linguistically, but their speakers cannot understand each other.)
Russia’s war on Ukraine has Ukrainian Jews playing catchup. Stambler, who heads the Federation of Jewish Communities, a body affiliated with the Hasidic Chabad-Lubavitch movement that operates a network of 36 synagogues around Ukraine, offers a stark prediction: “Within 10 years, every Jew in Ukraine will speak Ukrainian.”
The dominance of Russian among Ukraine’s Jews, who numbered in the tens of thousands before the war, has deep roots.
“The historical trajectory of Jews in what is now Ukraine led them in the 19th century to adopt Russian rather than Ukrainian,” says historian Natan Meir, a professor of Judaic studies at Portland State University. “That was because Ukrainian was perceived as a peasant language that did not have any high culture associated with it, and because there were no economic advantages to adopting Ukrainian at the time.”
Now, the upside of switching to Ukrainian — demonstrating a national allegiance during a time of war — couldn’t be clearer.
“Jews feel quite integrated into Ukrainian society, but a shift, even if it is a gradual shift, to Ukrainian is going to make that more tangible than ever,” Meir said, calling the Russian invasion “absolutely game-changing” for Ukrainian Jews. “They will be perceived even more strongly than they have been as being wholly Ukrainian and part of the fabric of Ukrainian society.”
Most Ukrainian Jews, especially those educated since the collapse of the Soviet Union, can now speak some Ukrainian. But their ability often depends on where they grew up: Many Jews in traditionally Russophone cities such as Odesa, Dnipro or Kharkiv can struggle with the language, while their grandparents often cannot speak it at all.
Books in both Hebrew and Russian sit on a bookshelf at Medzhybizh. (Jacob Judah)
“Not more than 20% were Ukrainian-speaking at home,” says Stambler. “Take President [Volodymyr] Zelensky. He knew Ukrainian, but he didn’t speak it at home, and he had to polish it up when he became president.”
It will not be simple for the Jewish community to suddenly switch to Ukrainian, the most widely spoken European language without a standardized translation of the Torah.
Two years ago, a team of translators working in Israel, Austria and Hungary began working to produce Ukrainian-language Jewish texts. But before the Russian invasion, the effort had so far produced only a Ukrainian book of psalms, or tehillim.
In May, two months into the war, a decision was made to accelerate work on a daily prayer book. A Torah could follow.
“The chumash is difficult,” said Stambler, who oversees the half-dozen-strong team of translators from his base in Dnipro, using the Hebrew word for the printed form of the Torah. “We are working on it.”
While translating sacred texts can take years, other changes have come faster. The leaflets, brochures and calendars that are a fixture at any Jewish center in Ukraine were quickly swapped out Russian for Ukrainian, at least at the federation’s headquarters. Before February, these had often been produced and printed by Russian Jewish communities and shared with those in Ukraine, for simplicity’s sake.
“This differentiation from Russian Jewry is going to be huge,” said Meir, the historian. “Up until this point they have essentially formed one linguistic and cultural space that all Jews, whether they were in Ukraine, Russia or Belarus could move freely between.”
Now, the ties between those communities are both logistically complicated to maintain — trade routes have been ruptured — and also potentially a liability at a time when anyone in either Russia or Ukraine showing an affinity for the other country can face suspicion or penalties.
“This shift, if it actually happens, is going to be marking out a totally new cultural space for Ukrainian Jews and almost a declaration of independence,” Meir said “Or at least that is the aspiration, because there is so much of their heritage which is still based in the Russian language that it is going to be a long time before they can fully separate.”
That separation process, which began to take shape most clearly after 2014, has quickened. “We started doing things ourselves,” said Stambler. “We used to do about 20% in Ukrainian for the Jews in western towns like Lviv, Ivano-Frankivsk and Uzhhorod, but we are making a much stronger push now.”
He estimates that some 75% of material being distributed to Ukrainian Jewish communities by the Federation of Jewish Communities was in Ukrainian by September, up from 20% to 35% in January.
Young rabbis who come from the United States or Israel to serve small Jewish communities across Ukraine now say that they have had to add Ukrainian alongside their Russian classes.
“I began with Russian,” said one of those rabbis who works in Vinnitsya, until he decided over the summer that he had to learn Ukrainian. “I realized that I had to learn Ukrainian because I needed it on the street. I needed it to speak with the government and with the media.”
Signs in a synagogue in Ukraine are written in both Ukrainian and Russian. (Jacob Judah)
Some Ukrainian Jews are voting with their voices.
“My whole life, I spoke only Russian,” said Olha Peresunko, who before the war lived in Mikolaiv in southern Ukraine. “But after the 24th of February I am speaking only Ukrainian.”
Peresunko was speaking outside a Lviv synagogue this fall, where she and other refugees were waiting for food parcels. She had fled Mikolaiv, which has sustained repeated assault by Russian troops, for Lviv with her mother and two children while her husband is on the frontlines.
Her children are finding it hard to adjust to the exclusive Ukrainian environment in Lviv, but she is confident that they will make the shift. “They will speak Ukrainian as their first language,” Peresunko said.
Exactly how much the shift to Ukrainian will change local Jewish communities is a matter of debate. Rabbi Shalom Gopin, who fled to Kyiv in 2014 from his home community in Luhansk, an overwhelmingly Russophone city seized by Russia-backed separatists at that time, said he, too, believes that Ukrainian will displace Russian as the lingua franca of Ukrainian Jewry.
A Ukrainian woman displays her Ukrainian-language Jewish calendar as a source of pride, September 2022. (Jacob Judah)
“They are starting to slowly speak Ukrainian,” he said. “It is no problem. There are lots of Jews in America who speak English. We live here, and we speak the languages of the places that we live. It is normal.”
But Gopin said the linguistic shift “means nothing” amid other issues facing Jews in Ukraine, where Russia’s war is threatening to undo 30 years of Jewish community building, largely though not exclusively led by Chabad, Gopin’s Orthodox movement.
“The problem for the Jews of Ukraine is not language,” he said. “It is about how much they are going to synagogue, or how many children are going to Jewish schools, not about what they are speaking.”
Natalia Kozachuk, 45, a Jewish businesswoman in Lviv, sees only upside to shedding Russian, her native language. She has started to speak to her children only in Ukrainian.
“It will be hugely positive if Jews speak more Ukrainian,” Kozachuk said. This is the only way that Jews can truly “learn more about the Ukrainian people,” she said, “about their history and the positive qualities and strengths of Ukraine.”
“Only good can come of it,” she added. “We will understand each other better.”
—
The post Ukrainian Jewish life has always taken place in Russian. Now a race to translate is underway. appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Obituaries
PHYLLIS POLLOCK

Phyllis Pollock died at home Sunday September 3, 2023 in Winnipeg, after a courageous lifetime battle with cancer.
Phyllis was a mother of four: Gary (Laura), daughter Randi, Steven (deceased in 2010) (Karen), and Robert. Phyllis also had two grandchildren: Lauren and Quinn.
Born in Fort Frances, Ontario on February 7, 1939, Phyllis was an only child to Ruby and Alex Lerman. After graduating high school, Phyllis moved to Winnipeg where she married and later divorced Danny Pollock, the father of her children. She moved to Beverly Hills in 1971, where she raised her children.
Phyllis had a busy social life and lucrative real estate career that spanned over 50 years, including new home sales with CoastCo. Phyllis was the original sales agent for three buildings in Santa Monica, oceanfront: Sea Colony I, Sea Colony II, and Sea Colony. She was known as the Sea Colony Queen. She worked side by side with her daughter Randi for about 25 years – handling over 600 transactions, including sales and leases within the three phases of Sea Colony alone.
Phyllis had more energy than most people half her age. She loved entertaining, working in the real estate field, meeting new and interesting people everyday no matter where she went, and thrived on making new lifelong friends. Phyllis eventually moved to the Sea Colony in Santa Monica where she lived for many years before moving to Palm Desert, then Winnipeg.
After battling breast cancer four times in approximately 20 years, she developed metastatic Stage 4 lung cancer. Her long-time domestic partner of 27 years, Joseph Wilder, K.C., was the love of her life. They were never far apart. They traveled the world and went on many adventures during their relationship. During her treatment, Phyllis would say how much she missed work and seeing her clients. Joey demonstrated amazing strength, love, care, and compassion for Phyllis as her condition progressed. He was her rock and was by her side 24/7, making sure she had the best possible care. Joey’s son David was always there to support Phyllis and to make her smile. Joey’s other children, Sheri, Kenny, Joshua and wife Davina, were also a part of her life. His kids would Facetime Phyllis and include her during any of their important functions. Phyllis loved Joey’s children as if they were her own.
Thank you to all of her friends and family who were there to support her during these difficult times. Phyllis is now, finally, pain free and in a better place. She was loved dearly and will be greatly missed. Interment took place in Los Angeles.
Local News
Gwen Centre Creative Living Centre celebrates 35th anniversary

By BERNIE BELLAN Over 100 individuals gathered at the Gwen Secter Centre on Tuesday evening, July 18 – under the big top that serves as the venue for the summer series of outdoor concerts that is now in its third year at the centre.
The occasion was the celebration of the Gwen Secter Centre’s 35th anniversary. It was also an opportunity to honour the memory of Sophie Shinewald, who passed away at the age of 106 in 2019, but who, as recently as 2018, was still a regular attendee at the Gwen Secter Centre.
As Gwen Secter Executive Director Becky Chisick noted in her remarks to the audience, Sophie had been volunteering at the Gwen Secter Centre for years – answering the phone among other duties. Becky remarked that Sophie’s son, Ed Shinewald, had the phone number for the Gwen Secter Centre stored in his phone as “Mum’s work.”

Remarks were also delivered by Raquel Dancho, Member of Parliament for Kildonan-St. Paul, who was the only representative of any level of government in attendance. (How times have changed: I remember well the steadfast support the former Member of the Legislature for St. John’s, Gord Mackintosh, showed the Gwen Secter Centre when it was perilously close to being closed down. And, of course, for years, the area in which the Gwen Secter Centre is situated was represented by the late Saul Cherniack.)
Sophie Shinewald’s granddaughter, Alix (who flew in from Chicago), represented the Shinewald family at the event. (Her brother, Benjamin, who lives in Ottawa, wasn’t able to attend, but he sent a pre-recorded audio message that was played for the audience.)
Musical entertainment for the evening was provided by a group of talented singers, led by Julia Kroft. Following the concert, attendees headed inside to partake of a sumptuous assortment of pastries, all prepared by the Gwen Secter culinary staff. (And, despite my asking whether I could take a doggy bag home, I was turned down.)

Uncategorized
Palestinian gunmen kill 4 Israelis in West Bank gas station
This is a developing story.
(JTA) — Palestinian gunmen killed four people and wounded four in a terror attack at a gas station near the West Bank settlement of Eli, the Israeli army reported.
An Israeli civilian returning fire at the scene of the attack on Tuesday killed one of the attackers, who emerged from a vehicle, and two others fled.
Kan, Israel’s public broadcaster, said one of those wounded was in serious condition. The gunmen, while in the vehicle, shot at a guard post at the entry to the settlement, and then continued to the gas station which is also the site of a snack bar. A nearby yeshiva went into lockdown.
Israeli Defense Minister Yoav Gallant announced plans to convene a briefing with top security officials within hours of the attack. Kan reported that there were celebrations of the killing in major West Bank cities and in the Gaza Strip, initiated by terrorist groups Hamas and Palestinian Islamic Jihad. Hamas said the shooting attack Tuesday was triggered by the Jenin raid.
The shooting comes as tensions intensify in the West Bank. A day earlier, Israeli troops raiding the city of Jenin to arrest accused terrorists killed five people.
The Biden administration spoke out over the weekend against Israel’s plans to build 4,000 new housing units for Jewish settlers in the West Bank. Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu also finalized plans to transfer West Bank building decisions to Bezalel Smotrich, the extremist who is the finance minister. Smotrich has said he wants to limit Palestinian building and expand settlement building.
Kan reported that the dead terrorist was a resident of a village, Urif, close to Huwara, the Palestinian town where terrorists killed two Israeli brothers driving through in February. Settlers retaliated by raiding the village and burning cars and buildings.
—
The post Palestinian gunmen kill 4 Israelis in West Bank gas station appeared first on Jewish Telegraphic Agency.