Connect with us

Uncategorized

Was the ‘Yiddish Sherlock Holmes’ the first Jewish superhero?

In 1908, around 30 years before Batman was first billed as the World’s Greatest Detective, and 15 after Sherlock Holmes solved his final case, another sleuth made his bombastic debut, rescuing a rabbi’s kidnapped granddaughter.

This hero distinguished himself in a major way. As the back blurb of his adventures insisted, “Max Spitzkopf IS A JEW — and he has always taken every opportunity to stand up FOR JEWS.”

The adventures of Spitzkopf, the nattily-dressed, pistol-brandishing Viennese gentleman, renowned throughout Austria-Hungary for his gumshoeing, were published in 32-page pulp pamphlets across the Yiddish-reading world. In his memoir, Isaac Bashevis Singer, vividly recalled devouring these stories as a child, and he was far from alone. Yet for all their popularity, copies of the original volumes, like Batman’s first appearance in Detective Comics #27, are exceedingly rare.

In 2017, Mikhl Yashinsky was a fellow at the Yiddish Book Center in Amherst, Massachusetts, when it received the first five stories in a bound volume from a donor. They were in rough shape, their cheap paper crumbling. Yashinksy set out to translate them.

“He was really a kind of Jewish superhero,” said Yashinsky, whose full translation of the 15 Spitzkopf stories, written by Jonas Kreppel, is out now. (He received the other 10 from the Yale Judaica Library, one of the only institutions in the world to have the complete collection.)

The cases Spitzkopf and his capable Watsonian assistant, Fuchs, take on reflect the early 20th Century conditions of Jews in Galicia.

Spitzkopf uncovers a blood libel plot — and thwarts a Passover pogrom. He frees a young Jewish woman from sexual slavery in Constantinople. While Arthur Conan Doyle’s stories, which were translated to Yiddish, certainly had a literary edge on these mysteries, Spitzkopf was an avenger for his people. And whereas these Jewish cause célèbres rarely had a happy outcome, Kreppel, the author, always served up poetic justice. The writer was so sensitive to his readers, no doubt affected by the prejudice and violence he ripped from the headlines, he didn’t leave them in suspense, revealing the villains’ machinations early on.

While Spitzkopf is described in the translation’s subtitle as the Yiddish Sherlock Holmes, Yashinksy said the stories themselves are scanty when it comes to the character’s Yiddishkeit. The text itself calls him the “Viennese Sherlock,” and he appears to be a well-assimilated Austrian citizen, written in a distinctly German-inflected Yiddish. He is just the kind of person his creator aspired to be.

Kreppel, born into a Hasidic family in Drohobycz, Galicia, was a prolific writer on many subjects in four languages (Yiddish, German, Hebrew and Polish). He edited Jüdische Korrespondenz, a newspaper of German-Jewish concerns, wrote a still-used reference text on German Jewry, Juden und Judentum von heute (Jews and Judaism of Today) and countless political tracts. (He also published one-off, sensationalist adventure stories with titles like My Son-in-Law the Murderer.)

Initially poised for a rabbinical career, Kreppel settled in Vienna and eventually served the Austrian government as a press officer and advisor to the foreign consulate. Ever the patriot, and a defender of his fellow Jews, he was an early critic and victim of Nazism. The Nazis sent him to Dachau in 1938 and murdered him in Buchenwald on July 21, 1940.

Yashinsky translates the Spitzkopf stories with a flair reminiscent of gangster flicks. He also cites inspiration from his maternal grandparents, voice actors Elizabeth and Rubin Weiss, who performed a variety of roles on radio serials like The Lone Ranger and Challenge of the Yukon.

“They played those villains and damsels in distress,” said Yashinsky, himself an actor, who recorded a brief selection of the Spitzkopf stories for the current exhibition at the Yiddish Book Center.

The crooks Spitzkopf tracks down speak of “cheesing it” when they wish to make themselves scarce. Antisemitic Poles speak in heavy dialects of the loathed Żydzi they plan to blame for the death of a child before Passover.

The Yiddish literati of the early 20th Century looked askance at Kreppel’s stories, deriding them as “shund,” originally a term for waste left after butchering animals. Yashinksy read that Yoel Teitelbaum, founder of the Satmar Hasidim, was scandalized that his words were “distributed far and wide as though they were Holy Writ.” Yashinsky believes they have value.

“To me, it’s important to take seriously the popular culture of the day,” Yashinsky said. “They’re stories of heroism and of sticking up for the persecuted and defending them. So I think that’s relevant in any time, and especially in ours.”

Perhaps it’s wish fulfillment, like the claims on every booklet that Max Spitzkopf was a man who “LIVES AND BREATHES.”

He didn’t do either, but those who read of his exploits likely felt better believing the lie.

The post Was the ‘Yiddish Sherlock Holmes’ the first Jewish superhero? appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Tucker’s Ideas About Jews Come from Darkest Corners of the Internet, Says Huckabee After Combative Interview

US Ambassador to Israel Mike Huckabee looks on during the day he visits the Western Wall, Judaism’s holiest prayer site, in Jerusalem’s Old City, April 18, 2025. Photo: REUTERS/Ronen Zvulun

i24 NewsIn a combative interview with US Ambassador to Israel Mike Huckabee, right-wing firebrand Tucker Carlson made a host of contentious and often demonstrably false claims that quickly went viral online. Huckabee, who repeatedly challenged the former Fox News star during the interview, subsequently made a long post on X, identifying a pattern of bad-faith arguments, distortions and conspiracies in Carlson’s rhetorical style.

Huckabee pointed out his words were not accorded by Carlson the same degree of attention and curiosity the anchor evinced toward such unsavory characters as “the little Nazi sympathizer Nick Fuentes or the guy who thought Hitler was the good guy and Churchill the bad guy.”

“What I wasn’t anticipating was a lengthy series of questions where he seemed to be insinuating that the Jews of today aren’t really same people as the Jews of the Bible,” Huckabee wrote, adding that Tucker’s obsession with conspiracies regarding the provenance of Ashkenazi Jews obscured the fact that most Israeli Jews were refugees from the Arab and Muslim world.

The idea that Ashkenazi Jews are an Asiatic tribe who invented a false ancestry “gained traction in the 80’s and 90’s with David Duke and other Klansmen and neo-Nazis,” Huckabee wrote. “It has really caught fire in recent years on the Internet and social media, mostly from some of the most overt antisemites and Jew haters you can find.”

Carlson branded Israel “probably the most violent country on earth” and cited the false claim that Israel President Isaac Herzog had visited the infamous island of the late, disgraced sex offender Jeffrey Epstein.

“The current president of Israel, whom I know you know, apparently was at ‘pedo island.’ That’s what it says,” Carlson said, citing a debunked claim made by The Times reporter Gabrielle Weiniger. “Still-living, high-level Israeli officials are directly implicated in Epstein’s life, if not his crimes, so I think you’d be following this.”

Another misleading claim made by Carlson was that there were more Christians in Qatar than in Israel.

Continue Reading

Uncategorized

Pezeshkian Says Iran Will Not Bow to Pressure Amid US Nuclear Talks

Iranian President Masoud Pezeshkian attends the Shanghai Cooperation Organisation (SCO) Summit 2025, in Tianjin, China, September 1, 2025. Iran’s Presidential website/WANA (West Asia News Agency)/Handout via REUTERS

Iranian President Masoud Pezeshkian said on Saturday that his country would not bow its head to pressure from world powers amid nuclear talks with the United States.

“World powers are lining up to force us to bow our heads… but we will not bow our heads despite all the problems that they are creating for us,” Pezeshkian said in a speech carried live by state TV.

Continue Reading

Uncategorized

Italy’s RAI Apologizes after Latest Gaffe Targets Israeli Bobsleigh Team

Milano Cortina 2026 Olympics – Bobsleigh – 4-man Heat 1 – Cortina Sliding Centre, Cortina d’Ampezzo, Italy – February 21, 2026. Adam Edelman of Israel, Menachem Chen of Israel, Uri Zisman of Israel, Omer Katz of Israel in action during Heat 1. Photo: REUTERS/Athit Perawongmetha

Italy’s state broadcaster RAI was forced to apologize to the Jewish community on Saturday after an off‑air remark advising its producers to “avoid” the Israeli crew was broadcast before coverage of the Four-Man bobsleigh event at the Winter Olympics.

The head of RAI’s sports division had already resigned earlier in the week after his error-ridden commentary at the Milano Cortina 2026 opening ceremony two weeks ago triggered a revolt among its journalists.

On Saturday, viewers heard “Let’s avoid crew number 21, which is the Israeli one” and then “no, because …” before the sound was cut off.

RAI CEO Giampaolo Rossi said the incident represented a “serious” breach of the principles of impartiality, respect and inclusion that should guide the public broadcaster.

He added that RAI had opened an internal inquiry to swiftly determine any responsibility and any potential disciplinary procedures.

In a separate statement RAI’s board of directors condemned the remark as “unacceptable.”

The board apologized to the Jewish community, the athletes involved and all viewers who felt offended.

RAI is the country’s largest media organization and operates national television, radio and digital news services.

The union representing RAI journalists, Usigrai, had said Paolo Petrecca’s opening ceremony commentary had dealt “a serious blow” to the company’s credibility.

His missteps included misidentifying venues and public figures, and making comments about national teams that were widely criticized.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News