Uncategorized
‘We have to leave our comfort zone’: Cautious but determined, Israeli expats protest Netanyahu’s government
WASHINGTON (JTA) — Benny Chukrun, speaking in Hebrew on a wind-whipped day outside the Israeli embassy in the U.S. capital, had a message for his fellow protesters.
“We have a special role in Washington. We have access to the Jewish opinion leaders in the United States,” he said at a rally on Sunday opposing far-reaching changes planned by the new government in Israel, including a proposal to limit the power of the country’s judiciary. “We have to leave our comfort zone and act.”
Israeli expatriates have been coming together in cities worldwide in solidarity with the tens of thousands who have gathered every Saturday night in Tel Aviv and elsewhere to protest Prime Minister Benjamin Netanyahu’s far-right government. Rallies have taken place in New York City, Washington, D.C., Chicago, Toronto, Los Angeles, Miami, Vancouver, Sydney, Berlin, Paris and London, drawing crowds ranging in size from 50 to 200. This weekend, the protests in North America took place on Sunday to accommodate demonstrators who observe Shabbat.
It’s new and at times intimidating territory for Israeli expatriates. Israelis in America were once known to keep a low profile in Jewish communities due to a stigma associated with leaving Israel. That sense of shame has faded as growing numbers of Israelis have relocated to the United States for work in the tech sector or other fields. Overseas travel and communication have also grown far easier. More recently, Israeli political activists in the United States have become best known for supporting their country publicly via organizations such as the Israeli-American Council.
The group organizing many of the rallies, UnXeptable, formed in 2020 to demonstrate in solidarity with Israeli protests against Netanyahu. Now, the mandate has broadened to oppose the actions of the Israeli government. That change has sparked familiar anxieties among Israelis in the United States: Are they harming Israel’s public image? Do they have a right to criticize their home country now that they have moved outside of its borders?
These questions populated multiple WhatsApp groups ahead of this weekend’s protests, said Kathy Goldberg, 57, an Israeli American who helped organize the solidarity protest in Evanston, Illinois, a Chicago suburb.
“There were fears of it looking, ‘anti-Israel,’ fears of antisemitism, that it will look like we’re piling on Israel and giving them more ammunition, when in fact these are people who love Israel and believe that right now this is the most pro-Israeli thing we can do, to help protect Israel as a democracy,’” she told the Jewish Telegraphic Agency.
What helped Goldberg and other Israelis overcome those fears was the role that they feel Israelis living abroad can play in explaining to Jewish communities why it’s OK, this time, to come out and protest. At the rally outside of the Israeli embassy, Chukrun pointed out that Israeli Diaspora Minister Amichai Chikli just traveled to the United States to defend the government’s proposals.
“Chikli was here a while ago, trying to persuade the conservative Jewish funders of Kohelet that the revolution underway is not antidemocratic,” Chukrun told the 50 or so Israelis who met outside the embassy, referring to the Kohelet Forum, an influential Israeli right-wing think tank that is leading the charge in advocating abroad for the new government.
“We can give the opposing voice, we must give the opposing voice,” he told the crowd, which responded with murmurs of agreement. “Whoever has friends in Jewish organizations, reach out. We must explain to them what is going on. There is a lot of ignorance, misunderstanding.”
The Israelis who are protesting, both in Israel and abroad, are reeling from a barrage of potential changes. The issue with the highest profile has been a proposed reform that would significantly weaken Israel’s judicial review and change the way judges are appointed. Groups of protesters also oppose government pledges to annex West Bank territory to Israel, restrict the rights of LGBTQ Israelis and expand police powers — particularly in relation to Israeli Arabs.
“A lot of [Jewish] Americans say,’What’s the problem? Here [in the United States], politicians pick judges,’” said Chukrun, 62, who works in educational tech. “They don’t understand that [in the United States], it is just one part of an overall structure of checks and balances, and you can’t just take one aspect of the state of Israel that is already a democracy standing on chicken legs.”
Expatriate Israeli protesters outside the Israeli embassy in Washington, D.C., Feb. 5, 2023. (Ron Kampeas)
Etai Beck, a Silicon Valley entrepreneur, told the crowd at the San Francisco protest that the Jewish Diaspora had a moral stake in speaking out now. He framed his speech as a true/false test. Like Chukrun, he criticized the Kohelet Forum as well as Israel Hayom, a free right-wing tabloid in Israel that is funded by Miriam Adelson, wife of the late casino magnate and Republican donor Sheldon Adelson.
“The Jewish people outside Israel are not allowed to express their opinions and join the protest: False,” he said in his remarks in English, which were shared on WhatsApp with other protesters. “One, Israel was established as the worldwide Jewish center. Two, the Jewish people worldwide lobbies and supports Israel — in Congress, in the media, in day to day life.”
To the degree that Israeli Americans have had a public profile until now, that profile has leaned right. The Israeli-American Council, funded to a large degree by the Adelsons, has served as a forum for Republicans in recent years; it was one of just two Jewish groups that Donald Trump agreed to speak to as president, and he used the occasion to mock American Jews for not supporting Israel enough. The protests IAC organizes typically defend Israel’s sitting government.
Shay Bar, 38, who attended the Los Angeles protest with his family, said the concerns of Israelis abroad in this instance stretched beyond partisanship.
“Our solidarity from abroad is for the future of Israel and our future here in the Diaspora,” he said. “If Israel’s democracy erodes, that will directly affect Jewish and Israeli life and in the Diaspora.”
At the Washington rally, protesters held up massive Israeli flags. An older man, speaking Hebrew, asked a group of teenagers holding up letters spelling “DEMOCRACY” in English whether they were aligned properly, and they collectively rolled their eyes and said, in English, that yes, they were. The protest ended with a rendition of “Hatikvah,” the Israeli national anthem.
Protesters in San Francisco made light of an old Israeli warning not to “wash one’s dirty laundry” abroad. “We learned from Bibi [Netanyahu] to wash our dirty laundry overseas,” said a poster in San Francisco, a reference to Netanyahu’s wife Sara’s habit of loading her flights with dirty clothes because she preferred laundry service overseas.
“Some of us here are here temporarily, some not so much,” said Yoni Charash, 47, a lawyer wearing a T-shirt bearing UnXeptable’s logo. “We all go visit, we have a connection, those of us who leave Israel are not cut off from Israel.”
Nor were they cut off from the larger Jewish communities they live in, said Chukrun. Times had changed since Israelis arriving in the United States kept to themselves because they were alienated by the synagogue-centric life of American Jews.
“Jews in the United States feel the Judaism of faith and Israelis feel the Judaism of national identity, the Israeliness,” he told JTA. “There is a cultural difference, but in recent years it’s begun to change.”
Bar in Los Angeles said Israelis are likelier now to assimilate into American Jewish communities than not. “We’re Israeli Americans who live within the community, we send our kids to school with a Jewish education, go to synagogues on holidays and are an integral part of the American Jewish community,” he said.
Chukrun, speaking to JTA, said it was critical to leverage the relationships Israelis had with American Jews.
“We have to explain that it’s not the land of the patriarchs and matriarchs, not the land of the Bible,” he said. “It’s a real country with real people — with ugly things.”
—
The post ‘We have to leave our comfort zone’: Cautious but determined, Israeli expats protest Netanyahu’s government appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
The visionary Jewish poet who survived the Holocaust but not its aftermath
Paul Celan: A Life
By Anna Arno
Translated by Soren Gauger
Belknap Press/Harvard University Press, 416 pages, $35
During a 1969 poetry reading in Israel, Paul Celan’s audience requested “Deathfugue,” his most famous poem. With its hypnotic images of death as “a master from Deutschland,” prisoners drinking the “black milk of dawn” and smoke rising to “a grave in the clouds,” it remains one of the most powerful artifacts of the Holocaust.
But like a rock star weary of endlessly repeating his greatest hits, Celan declined. Instead, he offered other poems, scorned by some commentators as “hermetic, esoteric, divorced from reality.”
So we learn from Anna Arno’s intelligent, intricate biography, Paul Celan: A Life, ably translated from the Polish by Soren Gauger. Interweaving literary criticism with Celan’s life story, Arno quotes liberally from Pierre Joris’ English translations. Even so, she can’t quite do the work justice. In translation and wrenched from their poetic context, Celan’s innovative verses, credited with a radical remaking of the German language, come across as cryptic and impenetrable.
Arno covers Celan’s schooling, wartime experiences, work history, travels, friendships, psychiatric ordeals and overlapping romantic interests, at times departing from strict chronology. Though defensible, the narrative strategy renders the book somewhat convoluted.
One thread is Celan’s intermittent, decadeslong involvement with the accomplished Austrian poet and novelist Ingeborg Bachmann. That relationship, more passionate and enduring for Bachmann, preceded his mostly happy marriage to the French artist Gisèle Lestrange and continued during it. In an odd twist, Bachmann and Lestrange, bonded by both their love for Celan and their anxiety about his well-being, developed “a kind of impossible sisterly friendship.”
Despite Celan’s devotion to his wife, “other women,” Arno writes, “were always drifting through his life.” A chapter toward the end of the biography details some of Celan’s most important romantic relationships. Other chapters focus on his inventiveness as a translator and his worsening mental illness.
Celan was born Paul Antschel in 1920 in Czernowitz, Romania (officially Cernăuți, and now Chernivtsi, Ukraine) on the fringes of the recently defunct Austro-Hungarian Empire. The French-sounding Celan is a pen name, an anagram of Ancel, a Romanian version of Antschel.
Celan’s parents were German-speaking Jews, and German was Celan’s native language. But he was a polyglot, a talent that shaped his poetry and enabled his career as a translator. Along with Romanian, in which he wrote some early poems, and French, the language of his postwar life in Paris, he learned Russian (under Soviet occupation) and English. He had at least “a passive knowledge of Yiddish,” picked up enough Hebrew for his Bar Mitzvah and studied Italian, Latin and Greek. “His intellectual ease gave him a sense of superiority,” Arno writes.
World War II interrupted Celan’s medical studies in France, and back home he enrolled in Romance language courses. The Soviet occupation was brutal but, for Jews, the Romanian fascist regime that succeeded it was worse. Celan’s parents were deported and died in a Nazi labor camp. Celan, separated from them, survived forced labor, but remained “wracked with grief” over his parents’ fate. He would describe “Deathfugue,” written in 1945, as his mother’s epitaph and grave. The poem may have influenced Theodor Adorno, who famously described poetry after Auschwitz as “barbaric,” to modify his views.
After leaving a ruined Czernowitz for Bucharest, where Celan translated, wrote poetry, flirted with Surrealism and “bounced from one relationship to the next,” he traveled to Vienna. “Young, dashing, full of charm,” he eventually settled in Paris and became a naturalized French citizen. But he chose German as his poetic language, despite the emotional dissonance that entailed.
Over the years, he traveled to Germany to read his work and accept prizes. In the process, he developed relationships with leading postwar German writers, including Heinrich Böll, Hans Magnus Enzensberger and Günter Grass. But the 1950s were a tricky time. “He could have crossed paths with a murderer at every step,” Arno writes.
Celan recoiled viscerally at what he saw as persistent antisemitic currents in German culture, which hadn’t yet reckoned with the magnitude of Nazi crimes. He interpreted bad reviews as instances of antisemitism, and Arno suggests that he wasn’t always wrong.
Even more traumatic were accusations of plagiarism leveled against him by Claire Goll, the widow of Yvan Goll, whose poetry he had translated. Arno describes the charges as both malicious and baseless, and “probably an act of revenge for her spurned advances.”
They nevertheless affected Celan’s reputation and threatened his health. “Claire Goll’s smear campaign was to become the main cause of the poet’s mental breakdown,” Arno asserts. It’s a strong statement. Certainly, he had endured other losses: the murder of his parents, the death of his day-old infant son, François, after a botched delivery.
On the cusp of middle age, Arno reports, Celan experienced bursts of paranoia. “He could not always separate justified precautions from obsessive mistrust, vigilance from a fit of persecution mania,” she writes. “His deeply buried despair, moral severity, and tempestuous personality all caused sudden and violent fits.”
In 1962, he had what Arno calls “his first bout of psychosis,” which included hallucinations and violent episodes. He was hospitalized and medicated and underwent psychotherapy. Insulin injections, a since-discredited treatment, damaged his motor skills. Even during his hospitalizations, he continued to write poetry. (His productivity in the throes of mental health crises calls to mind Sylvia Plath.)
Arno, noting that Celan’s medical records remain sealed and his journals unavailable, doesn’t offer a diagnosis. The hallucinations and paranoia suggest schizophrenia, but Arno also mentions mania and depression, along with numerous suicide attempts. He tried his best to stay connected to his only child, Eric. But his instability cost him many friendships and ultimately his marriage.
In 1970, the 49-year-old poet drowned himself in the Seine, joining a sad company of writers who survived the Holocaust but not its emotional aftermath. What exactly triggered Celan’s suicide is impossible to know. Arno says only: “He was no longer capable of supporting the weight of the past as it flushed to the surface.”
The post The visionary Jewish poet who survived the Holocaust but not its aftermath appeared first on The Forward.
Uncategorized
‘The Naked Woman’ asks — what would Jewish Chekhov look like?
Earlier this year, a lauded revival of Anton Chekhov’s overlooked opus Ivanov occasioned the question: What if Chekhov, that great chronicler of overeducated depressives, was a bit more Jewish?
That show has a substantial Jewish subplot, with the title character’s wife subjected to antisemitic smears.
For Jewish Russians, Chekhov, like his great interpreter Stanislavsky, is a part of the culture they still claim. For that reason expat companies, like Igor Golyak’s Arlekin Players, have long been in the business of reinterpreting him. Novelist Gary Shteyngart, in his pandemic novel, Our Country Friends, took things a step further, transmuting Chekhov’s dachas into the Belleville bungalow colony where he, and many ex-Soviet Jews, would summer.
Allie Avital and Alia Azamat Ashkenazi’s The Naked Woman, now in a limited run at 154 Theater, returns this proposition to the stage with some usual markers of the Russian master: characters brought low by their own inertia, a love triangle, frustrated ambitions and failures to launch. Into the mix they add the following staples of first generation Jews: immigrant parents’ expectations and the tension between the generation that recalls the weight of repression and the rising one that has only ever known American freedom. There are obligatory references to rabbis; the word “mensch” is dropped, but this is not a Shabbat-observing crew. If you know this specific demographic, there’s no doubting the affiliation.
Misha (Ilia Volok and Roman Freud alternate the role — Freud played him my evening), a successful architect, who moved to the U.S. decades before for a better life. For the New Year, and his birthday, he has made camp at his upstate country home. Some creaky exposition — on Pili Weeber’s set of floating timber, the Empire State’s answer to birch trees — sets up the interpersonal tensions that will go off in later acts like Chekhov’s proverbial gun.
Misha’s 35-year-old daughter Dasha (MaryKate Glenn) tells him his last check for her grad school tuition bounced. She’s there with her all-American boyfriend and is secretly pregnant. His bohemian older brother Grisha (Dima Koan), ever-clad in funky sweaters and kerchiefs by costume designer Kostya Goncharuk, resents Misha for their parents’ decision to only pay for his higher education and for being dependent on him for income. Rina (Natasha Goubskaya), Misha’s long-suffering wife is quietly working to save the family from financial ruin.
With these pieces set in place, the holiday is interrupted by, as advertised, a naked woman, screaming for help. Dismissing her as a “druggie in the woods,” Misha does nothing, a choice that brings questions of insularity and assimilation to the fore.
Dasha can’t get over her father’s inaction.
Rina explains it: “This American obsession with caring about strangers It’s all words and ideas. It’s THEATER. It doesn’t mean anything.”
The play is based on a short film by Avital, an accomplished director of visually-striking music videos for the Yeah Yeah Yeahs, Olivia Rodrigo and Moses Sumney. In that more abridged version, with mostly Russian dialogue, the Naked Woman stands in for the forces of mortality.
As one character in that film notes, in Russian, the word for death is “in the feminine, and therefore death is a woman. When death doesn’t hide, doesn’t wear a disguise, then it’s naked.”
Here the character is a more elusive metaphor: an avatar for Misha’s selfishness, the rift between his and Dasha’s concern for others or maybe her perception of herself as vulnerable and in need of saving. She could also be Rina’s aching feeling of neglect.
Avital and Ashkenazi’s background in film — Ashkenazi has a long resumé as a script supervisor and directed the short Esther’s Choice — is evident in the drama’s pacing. The piece doesn’t have the patience of Chekhov, who lets the action settle around the samovar and steep in subtext. This makes the show more dynamic, but more superficial in its psychology.
“I’ve always wondered why no one can truly love me, why they always leave me,” Dasha tells her father, coming off a monologue that hits the ear like a stilted translation of The Seagull’s yearning actress Nina or Vanya’s tragically dutiful Sonya. “But now I understand why. Because I’m just like you.”
It’s a tidy thesis, from creatives whose film work lives on the power of suggestion, with cinematography and movement being the major narrative force. Though Avital’s staging is capable, the script is crying out for an injection of subtlety that perhaps only a closeup can deliver.
This play is something of a proof of concept for a forthcoming feature film to be directed by Avital. If the short is any indication, its words and ideas may translate better taking a step away from the theater.
It may not be the natural medium for Chekhov, but it’s well-suited to his heirs.
Allie Avital and Alia Azamat Ashkenazi’s The Naked Woman is playing through June 14 at Theatre 154 in Manhattan. Tickets and more information can be found here.
The post ‘The Naked Woman’ asks — what would Jewish Chekhov look like? appeared first on The Forward.
Uncategorized
Iran says it has finished striking Israel, after Trump says both countries ‘must immediately stop’
(JTA) — Iran says it has completed its attack on Israel after its missile barrage on Sunday night launched the first direct exchange of hostilities since April.
Iran’s military command said the barrage, which did not do any major damage in Israel, represented its “painful response” to an Israeli attack on a Hezbollah installation in Lebanon. The statement was published in English on Iranian state media, which attributed the halt to pressure from U.S. President Donald Trump.
Trump had denounced the Iranian strike and publicly urged Israel not to respond. On Monday morning, after it did, he posted on his Truth Social account: “Israel and Iran must immediately stop ‘shooting.’”
Israel responded to the initial barrage with a large-scale airstrike against Iranian defense systems on Monday morning local time.
The Israeli military announced that the strike targeted Iran’s strategic defense systems and hit several targets in Iran’s petrochemical complex in Mahshahr in southwestern Iran. The military said the systems had been “degraded” during the February “Operation Roaring Lion” war and that “the strike led to the destruction of these systems.”
Shortly after the Israeli strike, Iran launched a second round of missiles into Israel, sending families into shelters. Schools were already canceled for Monday following Sunday night’s attacks.
According to local Israeli media, explosions were heard in Isfahan and Kermanshah, and Iranian Foreign Minister Esmaeil Baghaei blamed the United States for Israel’s response.
The Israeli response came after Trump told Axios Sunday night that he would tell Prime Minister Benjamin Netanyahu to not respond to the attacks. “I am going to call Bibi right now,” Trump told the news site, “and tell him not to retaliate.”
He added that both countries had “had their fun. Israel had its strike, and Iran had its strike. We don’t need another one.”
In a second Truth Social post on Monday, Trump wrote that “ignorance and stupidity” were hampering the already fragile Iran-Israel ceasefire negotiations. “The Blockade will remain in place, and in full force and effect, until a “Final Deal” is reached,” he wrote.
The U.S. Navy imposed a blockade of Iranian ports on ships traveling to and from Iran on April 13. Trump made the decision after the collapse of talks aimed at permanently ending the five-week war the U.S. launched against Iran on Feb. 28 and Iran closed the Strait of Hormuz on March 2.
Meanwhile, on Monday morning the Iran-backed Houthi terror group in Yemen launched a single missile into Israel. No injuries were reported. Later, the Iranian-backed group said it would impose a complete naval blockade on Israeli ships in the Red Sea.
This article originally appeared on JTA.org.
The post Iran says it has finished striking Israel, after Trump says both countries ‘must immediately stop’ appeared first on The Forward.

