Uncategorized
YIVO digitizes writer Chaim Grade’s archive, a Yiddish treasure with a soap opera backstory
(JTA) — Years ago, when I worked at the Forward, I had a cameo in a real-life Yiddish drama.
A cub reporter named Max Gross sat just outside my office, where he answered the phones. A frequent caller was Inna Grade, the widow of the Yiddish writer Chaim Grade and a fierce guardian of his literary legacy. Mrs. Grade would badger poor Max in dozens of phone calls, especially when a Forward story referred kindly to the Nobel laureate Isaac Bashevis Singer. Grade’s widow described Singer as a “blasphemous buffoon” whose fame and reputation, she was convinced, came at the expense of her husband’s.
As Max explains in his 2008 memoir, “From Schlub to Stud,” Mrs. Grade “became a bit of a joke around the paper.” And yet in Yiddish literary circles, her protectiveness of one of the 20th century’s most important Yiddish writers was serious business: Because Inna Grade kept such a tight hold on her late husband’s papers — Chaim Grade (pronounced “Grah-deh”) died in 1982 — a generation of scholars was thwarted in taking his true measure.
Inna Grade died in 2010, leaving no signed will or survivors, and the contents of her cluttered Bronx apartment became the property of the borough’s public administrator. In 2013, Chaim Grade’s personal papers, 20,000-volume library, literary manuscripts and publication rights were awarded to the YIVO Institute for Jewish Research and the National Library of Israel. They are now stored in YIVO headquarters on Manhattan’s W. 16th Street.
This week YIVO and the NLI will announce the completion of the digitization of “The Papers of Chaim Grade and Inna Hecker Grade,” making the entire archive publicly accessible online. When the folks at YIVO invited me to come and look at the Grade collection, I knew I had to invite Max, not just because of his connection to Inna Grade but because he has become a critically acclaimed novelist in his own right: His 2020 novel “The Lost Shtetl,” which imagines a Jewish village in Poland that has somehow escaped the Holocaust, is in many ways an homage to the Yiddish literary tradition.
We met on Thursday with the YIVO staff, who were tickled by the T-shirt Max was wearing, which had a picture of Chaim Grade and the phrase “Grade is my homeboy.” (Max said his wife bought it for him, although neither could imagine the market for such a shirt.)
Stefanie Halpern, director of the YIVO archives, and novelist Max Gross discuss a thick file containing news clippings relating to the late Yiddish novelist Chaim Grade at YIVO’s Manhattan offices, Feb. 2, 2023. (New York Jewish Week)
The Grade papers — manuscripts, photographs, correspondence, lectures, speeches, essays — are stored in folders in gray boxes, whose neatness belies the years of effort that went into putting them in order. Jonathan Brent, executive director and CEO of YIVO, described for us the Grades’ apartment, which he visited shortly after Inna’s death.
“It was like a combination of my grandmother’s apartment and a writer’s home,” he said. “Everything was books, books to the ceiling. You open a drawer in the kitchen where you think there’ll be knives and forks, there are books, there are manuscripts. You open the cabinet in the bathroom, there are more manuscripts and books and books…. But the thing I remember most is that at the top of a shelf there was that much dust.” He held his fingers about two inches apart.
Inna Grade was Chaim Grade’s second wife. The writer was born in Vilna (now in Lithuania) in 1910. He was able to flee east during the Nazi occupation, leaving behind his mother and his first wife under the assumption that the Germans would only target adult men. It was a tragic miscalculation, and their deaths would haunt Grade the rest of his life. Inna Hecker was born in Ukraine in 1925, and met Grade in Moscow during the war. Married in 1945, they immigrated to the United States in 1948.
Chaim Grade had already established a reputation as a poet, playwright and prose stylist before the war; English translations of his novels “The Agunah” and “The Yeshiva” and serial publication of his novels in the Yiddish press brought him recognition in America for what the Yiddish scholar Ruth Wisse calls a “Dostoyevskian talent to animate in fiction the destroyed Talmudic civilization of Europe.” Columbia University professor Jeremy Dauber, in a YIVO release, says that Grade was possessed “by the spirit of the yeshiva world he’d left behind; then possessed by the spirits and memories of those who’d been murdered by the Nazis.”
Stefanie Halpern, director of the YIVO archives, showed us the physical evidence of that possession: Grade’s notebooks, in which he wrote down ideas and inspiration in a careful Yiddish script; manuscripts for at least two unpublished dramatic works, “The Dead Can’t Rise Up” and “Hurban” (“Sacrifice”); a photograph of Grade standing amidst the ruins of Vilna during his only visit after the war; pictures of the Bronx apartment taken when the couple was still alive, book-filled but still tidy.
Halpern also showed us the Yiddish typewriter recovered from the apartment, with what is believed to be the last page he worked on still rolled in its platen.
Chaim Grade’s typewriter, preserved in the condition it was found when the Yiddish author died in 1982, contains what are apparently the last lines he ever wrote. (New York Jewish Week)
The archivists are also careful to give Inna her due. After arriving in America she studied literature and received a master’s degree from Columbia, and often translated her husband’s work. Thanks to her, hundreds of clippings of Grade’s work and articles about him have survived.
Her correspondence reflects the lengths she went to protect her husband’s legacy during and after his lifetime, including a bizarre and lengthy letter to the Vatican complaining about Singer. “She was a brilliant and creative person, devoted in a way only a widow can be,” said Brent. “And perhaps devoted to a maddening extent.”
If all that sounds like the stuff of Jewish fiction, it is: In 1969, Cynthia Ozick wrote a novella called “Envy; or, Yiddish in America,” about Yiddish writers very much like Grade consumed with envy for a writer very much like Singer. “They hated him for the amazing thing that had happened to him — his fame — but this they never referred to,” wrote Ozick. “Instead they discussed his style: his Yiddish was impure, his sentences lacked grace and sweep, his paragraph transitions were amateur, vile.”
Halpern showed us a mailgram from Inna to the Forward that makes it clear that she and her husband read and hated the story. In it she describes Ozick as “no less grotesque than evil.”
For all of the gothic Yiddish aspects of its retrieval, “this is probably the single most important literary acquisition in YIVO’s postwar history,” Brent said of the archive. He described publishing projects already underway with Schocken Books and other publishers that will draw on the material.
Max and I discussed what it felt like to see what had become “a bit of a joke” around the Forward office placed at the center of an epic exercise in literary preservation. Max was struck by the way Inna’s personality came through in the papers. “This was her,” he said. “Her obsession, her struggle, all these things. It was definitely remarkable to see that.”
I recalled overhearing his conversations with Inna, and how her behavior could seem funny and exasperating, but also admirable and more than a little sad — in that her devotion to her husband’s reputation may also have prevented scholars from doing the work that would have made him better known.
“Exactly, but that’s one of the reasons why you get into Yiddish literature, because all of these things are true at the same time,” said Max. “Those kinds of scores, rivalries, feuds within Yiddish literature is what is so great about it. It is great to see that somebody really cared and that literature was taken so seriously. And the pettiness was something you couldn’t quite divest from the rest of it.”
—
The post YIVO digitizes writer Chaim Grade’s archive, a Yiddish treasure with a soap opera backstory appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
The Science Behind Streak-Free Windows: What Professionals Do Differently
When it comes to window cleaning, nothing beats the satisfaction of streak-free, crystal-clear glass. But achieving this pristine finish isn’t as simple as grabbing a cloth and some spray. Professional window cleaners have mastered the science behind streak-free windows, using specific techniques and tools to deliver flawless results. Here’s what they do differently and why their methods are so effective.
1. Using the Right Tools for the Job
Professionals don’t rely on standard cleaning products or paper towels to get the job done. Instead, they use high-quality tools specifically designed for window cleaning. Key items in their arsenal include:
- Squeegees: The cornerstone of any professional’s toolkit, squeegees ensure even water removal, leaving no streaks behind. The rubber blades are replaced regularly to maintain their effectiveness.
- Microfiber Cloths: Unlike traditional rags, microfiber cloths are lint-free and highly absorbent, making them perfect for detailing and edge cleaning.
- Specialized Cleaning Solutions: Professionals often use eco-friendly, ammonia-free solutions that dissolve dirt and grease without leaving residues.
- Water-Fed Poles: For high-rise or hard-to-reach windows, water-fed poles equipped with purified water systems are used to clean without streaking.
2. The Importance of Purified Water
One of the secrets to streak-free windows lies in the water itself. Tap water contains minerals, salts, and impurities that can leave behind spots and streaks when it dries. Professionals use purified water systems that remove these contaminants, ensuring a spotless finish.
Purified water also has a natural ability to dissolve dirt and grime more effectively than regular water. When combined with the right tools, it creates the perfect formula for crystal-clear windows.
3. Perfecting the Technique
The way professionals clean windows is just as important as the tools they use. Here are some techniques they employ to achieve streak-free results:
- Pre-Cleaning: Before tackling the glass, professionals remove loose dirt and debris from the surface to prevent scratches.
- Systematic Movements: Using a squeegee, they clean in overlapping strokes, starting at the top and working their way down. This ensures no spots are missed and prevents water from dripping onto already cleaned areas.
- Edge Detailing: Professionals pay special attention to the edges and corners of the glass, where streaks are most likely to form. Microfiber cloths are often used for this step.
- Drying Techniques: Any remaining water is carefully wiped away to prevent streaking. This step is crucial, especially in areas with high humidity.
4. Timing Matters
Professional window cleaners know that timing can make or break the outcome. Cleaning windows on a sunny day might seem like a good idea, but direct sunlight causes cleaning solutions to dry too quickly, leaving streaks behind. Professionals prefer overcast days or cooler parts of the day to ensure optimal results.
5. Safety First
For high-rise buildings or windows in hard-to-reach places, safety is a top priority. Professionals use specialized equipment like harnesses, ladders, and scaffolding to ensure they can clean effectively without compromising safety. This expertise allows them to tackle challenging jobs while maintaining streak-free quality.
6. Experience and Training
What truly sets professionals apart is their experience. Years of practice have honed their skills, allowing them to identify and address potential issues, like hard water stains or stubborn grime, before they become a problem. Their training ensures they can adapt to different types of glass and environments, delivering consistent results every time.
A Trusted Name in Toronto
When it comes to achieving streak-free windows, Toronto Window Cleaners has perfected the art. With over 20 years of experience, their team of fully trained and certified professionals uses advanced techniques and tools to deliver exceptional results. Whether it’s a residential property or a high-rise building, they’ve built a reputation for excellence across the Greater Toronto Area.
In conclusion, the science behind streak-free windows is a blend of using the right tools, employing expert techniques, and understanding the conditions that impact cleaning results. By trusting professionals, you’re not just ensuring sparkling windows—you’re investing in a methodical process that guarantees perfection every time.
Uncategorized
Memoir of child of Holocaust survivors takes riveting twists
![](https://jewishpostandnews.ca/wp-content/uploads/2024/11/We-used-to-Dream-of-Freedom.cover_.jpg)
Book Review by Julie Kirsh (former Sun Media News Research Director)
Exclusive to The Jewish Post
“We used to Dream of Freedom, A Memoir of Family, the Holocaust, and the Stories We Don’t Tell”
By Sam Chaiton (Dundurn Press) 2024
Sam Chaiton’s memoir of growing up with Holocaust survivor parents in downtown Toronto in the 1950s is a compelling read.
Jeanne Beker, a well known Toronto fashion writer, mentions in her praise for “We used to Dream of Freedom” that her survivor parents talked incessantly about their war experiences.
My own parents, both survivors, would drop tidbits of their stories now and again. I learned to be watchful and vigilant for these rare moments of revelation. However, questioning my parents about the Holocaust, would cause them pain. I knew when to stand down.
In his memoir, Sam Chaiton tells the reader that his parents chose to remain completely silent about their wartime experiences. Poignantly their son was left with a silence that he interpreted as huge empty sound. Although the son could understand some Yiddish, his parents turned to Polish in order to keep the “kinder safe”. Outright denial of illness and death was part of his parents’ way of coping.
Born in the 1950s on Palmerston Boulevard in downtown Toronto, Chaiton paints a vivid picture of his youth as the middle son of five boys. He describes the mayhem of a household of barked orders and punishment by his father’s belt. His mother, as with many other survivors, was obsessed with eating and food. Chaiton learned early that rejecting his controlling mother’s food was one of his few weapons. “It’s hard not to do what a Holocaust survivor wants you to”, he says. Chaiton had to stare down two parents both with tattoos.
Dance proved to be a saving grace for Chaiton. On the dance floor, with a partner, the gates of happiness and permission to be oneself, opened. The Toronto Dance Theatre in Yorkville was a salvation and home for Chaiton. Also important to Chaiton was a family – not his troubled blood family but a chosen one – a commune.
In 1973, after a sojourn in New York, Chaiton decided that he was not a performance dancer. Back in Toronto as he pointedly danced with his mother at his brother’s wedding, she told him that he was her favourite child, imposing “the psychological damage that parental favouritism caused”.
Living in a commune with a chosen family afforded Chaiton the freedom to dig deep into his psyche, face his traumatic upbringing and tear down the rigid rules of society and the biological family. At a certain point, for reasons he explains in the book, Chaiton made the decision to vanish from the lives of his parents and brothers.
In 1980 the commune took up the cause of the injustice and illegal jailing of Rubin “Hurricane” Carter. Carter had been exonerated, released from prison and then reconvicted and sent back to prison.
In hindsight Chaiton wonders if his disengagement from his family caused them the same wounds and feelings of emptiness that Carter had to face when he was reincarcerated.
In 1985 while sitting in a New Jersey prison yard with friends and Carter, Chaiton had the riveting vision that he was in a concentration camp, “on a mission to liberate (his) parents – the dream of every Holocaust survivor’s child.”
In the summer of 1985, Chaiton received the news from Toronto that his parents were involved in a fatal car accident. Only after his mother’s death, was Chaiton able to acknowledge that in spite of her smothering, she gave him a sense of self worth and strength.
In 1988 Chaiton co-wrote the story of freeing Carter. One of his brothers saw him on a news broadcast, contacted him and the 20-year silence between Chaiton and his blood family was over.
Riding on the coattails of the successful release of Carter, Chaiton and some friends established an organization that continues to exist today. Innocence Canada has helped wrongfully convicted people like Guy Paul Morin, David Milgaard and Steven Truscott.
In chapter 16, entitled Wierzbnik, Chaiton finally learns about his father’s testimony published in a book, “Remembering Survival”, by a university professor. Reading about his father’s history helped Chaiton to understand the damage done to survivors, his parents’ trauma and why the home that they created for their sons after the war was so fraught.
Chaiton remarks on the interconnectedness of learning about the sufferings of his parents, his own personal struggles and the gift his father left him of being able to tell his own story.
Sam Chaiton’s profound memoir took courage and brutal honesty to write.
His book teaches that the legacy left by Holocaust survivors, along with a deep sadness, is the innate need of the children to persevere and find their own path of survival and growth.
Obituaries
CAROL SLATER (née GENSER)
![](https://jewishpostandnews.ca/wp-content/uploads/2024/11/Carol-Slater.jpg)
With great courage on Wednesday, November 6, 2024, surrounded by her family.
Treasured daughter of the late Esther and the late Percy. Beloved wife of Ron for 69 years. Loving mother and mother-in-law of Charles and Dina Slater, Erin and Joe Battat, Adam and Kit, Claudia and the late David. Cherished grandmother of Zach, Robert and Hydi, Ben and Martha, Liam and Addison, Thom and Emeline, Max, Ilai, Emanuelle and Eli. Proud great-grandmother of Rafael, Lily, Maya, and Jojo. Special sister and sister-in-law of David and Joan Genser, Roberta and Mayer Lawee; and sister-in-law of Joel and Sheila Slater. Greatly missed by her nieces, nephews, family, friends and by all who knew her.
The family would like to thank Drs. Shamy, Lipes, Chang, the doctors, nurses and staff at the Jewish General Hospital Palliative Care Unit as well as DeyDey, Linette and everyone who took such wonderful care of our Mom.
Funeral service from Paperman & Sons, 3888 Jean Talon St. W., on Sunday, November 10 at 9:30 a.m. Livestream available. Burial in Israel.
Donations in her memory may be made to the “Carol and Ron Scholarship” c/o Mothers Matter Canada 1-604-676-8250
Publish Date: Nov 9, 2024
CAROL SLATER
(née GENSER)
With great courage on Wednesday, November 6, 2024, surrounded by her family.
Treasured daughter of the late Esther and the late Percy. Beloved wife of Ron for 69 years. Loving mother and mother-in-law of Charles and Dina Slater, Erin and Joe Battat, Adam and Kitt, Claudia and the late David. Cherished grandmother of Zach, Robert and Hydi, Ben and Martha, Liam and Addison. Proud great-grandmother of Rafael, Lily, Maya, and Jojo. Special sister and sister-in-law of David and Joan Genser, Roberta and Mayer Lawee; and sister-in-law of Joel and Sheila Slater. Greatly missed by her nieces, nephews, family, friends and by all who knew her.
The family would like to thank Drs. Shamy, Lipes, Chang, the doctors, nurses and staff at the Jewish General Hospital Palliative Care Unit as well as DeyDey, Linette and everyone who took such wonderful care of our Mom.
Funeral service from Paperman & Sons, 3888 Jean Talon St. W., on Sunday, November 10 at 9:30 a.m. Live stream available. Burial in Israel.
Donations in her memory may be made to the “Carol and Ron Scholarship” c/o Mothers Matter Canada 1-604-676-8250
You must be logged in to post a comment Login