Uncategorized
Yiddish culture shared mainstream racist stereotypes of the 1920s, new book shows
This article initially appeared in Yiddish and can be read here.
America held many surprises for Jewish immigrants arriving at its shores over 150 years ago but one of the most significant was meeting African Americans, something that was very unfamiliar, even alien to them.
Sholem Aleichem conveyed this feeling in his series of stories Motl, Pesye the Cantor’s Son. In one memorable episode, its protagonist Motl, aged about nine, gets on the New York subway for the first time and sees a Black couple on the train. Stunned, he describes them in terms that would shock today’s readers: “Crude creatures. Horribly thick lips. Large white teeth and white nails.”
Critics would naturally focus on the racist stereotypes in this passage. But who’s to blame here: the author or the character?
In his latest book, Gil Ribak (University of Arizona) tackles this very question, putting Motl’s words right in the title: “Crude Creatures: Confronting Representations of Black People in Yiddish Culture.” Hillel Halkin’s English translation of these Sholem Aleichem stories, Ribak notes, omits the phrase, in a sign of modern discomfort around racist language.
Ribak isn’t the first scholar to take on this complicated, sensitive topic. However, until recently, scholars tended to tread carefully around attitudes toward African Americans as reflected in Yiddish literature; positive stories were amplified, and any negative elements kept quiet. Racist stereotypes didn’t figure in conversation, although they had existed all along. Even the Yiddish leftist literati, who openly sympathized with the hardships of Black people, made use of such expressions.
And as Ribak argues in his thoroughly researched study, we must keep in mind that the terms and images that sound so offensive today didn’t have the same meaning for readers a hundred years ago.
The stereotype of Black people as “wild animals” emerged in Hebrew and Yiddish when Ashkenazi Jews were still living in Eastern Europe, where most people had never seen an African person. European culture in general played a major role in transmitting this image, but it also reached Jewish communities through traditional Yiddish books. One example: The popular Yiddish Bible adaptation, Tsenerene, explains that the children of Noah’s son Ham, as punishment for their father’s sin, would be made “dark” and “black.”
When American Yiddish journalists set out to explain the American race problem to their readers, they viewed the South through an Eastern European lens, likening the African Americans to Russian peasants. Yiddish socialists claimed that the bitter experiences of slavery had made both the African Americans and the Russian peasants “slow,” “coarse” and “lazy.” The comparison was bolstered by the fact that Russian serfs and African American slaves had both been emancipated around the same time, in the 1860s.
In the United States, Ribak notes, the African American became a kind of Russian peasant incarnate in the American Jewish imagination. Ab Cahan, the editor-in-chief of the Forverts, drew a parallel for his readers between the Southern whites in America and Polish nobles back in Eastern Europe: hospitable and civil with their own, but when it came to those they considered their inferiors — the slave and the serf — they treated them as less than human.
Even as they protested anti-Black violence in the South, progressive Yiddish journalists and activists like Baruch Vladek and Ab Cahan still used racist stereotypes. Reporting for the Forverts on the Leo Frank trial in Atlanta in 1914, Cahan observed that “the streets were full of Negroes, mostly filthy and ragged.” To see how widespread these stereotypes were, one need look no further than the numerous caricatures by Jewish cartoonists that appeared in the popular satirical weekly Der Groyser Kundes (The Big Prankster).
Sometimes Jews and African Americans found themselves residing side by side in America’s urban centers. As Ribak notes, in Harlem, New York, in the early 20th century, Jews were practically the only white residents living among the majority Black population. But the two groups didn’t mix much, and by 1930, nearly all the Jews had left the neighborhood.
To be sure, Yiddish socialists upheld racial equality as an important principle, recognizing that Black people were the victims of discrimination and oppression. In practice, however, they had little direct contact with African Americans and often perceived them as “weaker and younger brothers.”
This ambivalence also plays out in the works of other American Yiddish writers like Sholem Asch, Joseph Opatoshu and Boruch Glazman. They all opposed racism, but their fictional portrayals of African Americans consistently drew on racist stereotypes, most visibly so in their descriptions of Black physicality, of faces and gestures. Opatoshu’s well-known story, A Lynching, is a telling example.
Ribak concludes that the authors’ negative, aesthetic representations in these literary works were at odds with their progressive, ethical worldviews. In other words, these writers were internally conflicted by their own diametrically opposed attitudes.
Ribak’s book is packed with vivid details from thousands of Yiddish, Hebrew and English sources. Unlike most Yiddish scholars today, he doesn’t limit his analysis to well-worn samplings of “high” culture and progressive journalism, but also cites examples in low-brow Yiddish popular culture.
Ribak’s wide-ranging approach allows him to reveal a series of complicated and sometimes contradictory positions that Eastern European immigrants held on the American race issue in the first othree decades of the twentieth century.
The many examples in this book support Ribak’s argument that Jewish immigrants were far from bias-free when it came to race. There’s a bit of implicit polemic here, too, against the tendency in the field of Yiddish Studies today, to focus exclusively on the progressive, anti-racist elements of American Yiddish culture.
It’s fair to say that by appropriating racist clichés, Jewish immigrants were hoping to take one step further on the path toward Americanization. It made them feel like truly “white” Americans, a very real matter at a time when American society was intensely xenophobic and antisemitic. But things would change. By the 1930s, leftist Jews began to see Black people as potential partners in the struggle for social and economic justice.
The post Yiddish culture shared mainstream racist stereotypes of the 1920s, new book shows appeared first on The Forward.
Uncategorized
Trump Threatens to Hit Iran Infrastructure on Tuesday if Strait Remains Blocked
US President Donald Trump arrives to award the medal of honor to Master Sgt. Roderick ‘Roddie’ W. Edmonds, Staff Sgt. Michael H. Ollis, and retired Command Sgt. Maj. Terry P. Richardson during a ceremony in the East Room of the White House in Washington, DC, USA, 02 March 2026.
US President Donald Trump said in an expletive-laden social media post on Sunday that the United States will target Iran’s power plants and bridges on Tuesday if the Strait of Hormuz is not reopened.
“Tuesday will be Power Plant Day, and Bridge Day, all wrapped up in one, in Iran. There will be nothing like it!!!” Trump said in a Truth Social post, referencing the key shipping lane that Tehran has effectively closed since the US and Israel launched attacks on Iran more than a month ago.
“Open the Fuckin’ Strait, you crazy bastards, or you’ll be living in Hell – JUST WATCH!,” Trump said, ending his Easter morning post with: “Praise be to Allah.”
The president separately said he would hold a news conference on Monday in the Oval Office, after the US military rescued two US pilots whose aircraft were downed in Iran.
Uncategorized
Zelensky in Syria to Discuss Security Cooperation with Sharaa
FILE PHOTO: Ukraine’s President Volodymyr Zelenskiy looks on during an interview with Reuters, amid Russia’s attack on Ukraine, in Kyiv, Ukraine March 25, 2026. REUTERS/Valentyn Ogirenko/File Photo
Ukrainian President Volodymyr Zelensky pledged to work for enhanced security in talks on Sunday with his Syrian counterpart Ahmed al-Sharaa, as Kyiv seeks to promote its military expertise across the region following the outbreak of the Iran war.
Zelensky, continuing his tour of Middle East countries, also said Ukraine wants to contribute to food security in the region.
In recent weeks, Zelensky has visited several countries across the Middle East, offering Ukrainian expertise in countering drone and missile attacks, developed during its four-year war with Russia.
“We agreed to work together to provide more security and opportunities for development for our societies,” Zelensky wrote on Telegram. “There is a great interest in exchanging military and security experience.”
Zelensky told the Syrian leader that Ukraine, as a major grain producer, was a reliable supplier of food and said the two leaders “discussed joint opportunities to strengthen food security across the region.”
In Turkey on Saturday, Zelensky said he had agreed on “new steps” in security cooperation with Turkish President Tayyip Erdogan, and discussed opportunities in joint gas infrastructure projects and gas field development.
“Today in Damascus we continue our active Ukrainian diplomacy aimed at real security and economic cooperation,” Zelensky said on X after his arrival.
It was the Ukrainian leader’s first trip to Syria since diplomatic relations were re-established at the end of last year following the fall of Syria’s long-time strongman Bashar al-Assad.
Zelensky’s talks with Sharaa were linked to defense in light of the US-Israeli war in Iran, said one Syrian source, a government adviser. Syria is not known to have any air defenses capable of dealing with Iranian drones or missiles.
During Zelensky’s visits to Gulf states last weekend, Ukraine signed long-term military cooperation deals with Saudi Arabia and Qatar, and he said that a similar agreement was close to completion with UAE.
Syria is home to two major Russian military bases, used by its navy and air force. Sharaa said on Tuesday at an event in Chatham House in London that work was under way to transform these into “centers to train the Syrian army.”
Uncategorized
China Ready to Cooperate with Russia to Ease Middle East Tension, Foreign Minister Says
China’s Foreign Minister Wang Yi attends the 14th EAST Asia Summit Foreign Ministers’ Meeting in the 57th ASEAN Foreign Ministers’ Meeting at the National Convention Center, in Vientiane, Laos July 27, 2024. Photo: REUTERS/Chalinee Thirasupa/File Photo
China is willing to continue to cooperate with Russia at the UN Security Council and make efforts to cool down the Middle East situation, Foreign Minister Wang Yi told his Russian counterpart Sergei Lavrov in a phone call on Sunday.
Wang said the fundamental way to resolve navigation issues in the Strait of Hormuz is to achieve a ceasefire as soon as possible, adding that China has always advocated political settlement of hotspot issues through dialogue and negotiation.
The foreign ministers’ call came ahead of a U.N. Security Council vote next week on a Bahraini resolution to protect commercial shipping in and around the Strait of Hormuz.
As permanent UNSC members, China and Russia should “adopt an objective and balanced approach and seek to win greater understanding and support from the international community,” Wang told Lavrov, according to a statement from his ministry.
China has repeatedly called for a ceasefire in the Gulf region and Middle East, urging an end to the fighting that has run for more than a month and largely closed the Strait of Hormuz, a critical shipping artery for oil and gas.
