Uncategorized
Two Yiddish poets who celebrated nature from Belarus to Africa
דער „נײַדוס־פֿאַרלאַג“ אין סינסינאַטי האָט במשך פֿון די לעצטע צוויי יאָר אַרױסגעגעבן נײַע איבערזעצונגען פֿון משה קולבאַקס פּאָעמע „רײַסן“ אין דער איבערזעצונג פֿון דזשײסאָן װאַגנער, און אַבֿרהם סוצקעװערס פּאָעטישן ציקל „העלפֿאַנדן בײַ נאַכט: נסיעה איבער אַפֿריקע“, איבערגעזעצט דורך מעל קאָנער.
בײדע דיכטער באַזינגען די נאַטור און אירע קינדער, מענטשן און חיות. און כאָטש ס׳איז דאָ אַ היפּשער מהלך צװישן אַפֿריקע און רײַסן, װי אױך צװישן די צװײ תּקופֿות, װען די דאָזיקע װערק זײַנען געשאַפֿן געװאָרן, קען מען קלאָר הערן אַן איבערקלאַנג צװישן בײדע דיכטער.
אָט נעמט למשל סוצקעװערס שורות: „בײַם טײַך טוגולאַ איז געגאַנגען ברענגען האָלץ אַ מײדל, / אַלע בײמער זענען קאַלט און נאַס געװען װי פֿיש“– און פֿאַרגלײַכט זײ מיט קולבאַקס „נאַסטאַסיע האָט שצאַװיע [שטשאַוו] געקליבן בײַם זײַט פֿון די סטעזשקעס, / אַ מאָלצײַט צו מאַכן אַנטאָשען – איר טאַטן דעם אַלטן“. די העלדן פֿון בײדע לידער זײַנען פּשוטע פּױערים. זײ לעבן אין האַרמאָניע מיט דער נאַטור, װאָס באַזאָרגט זײ מיט אַלץ, װאָס זײ באַדאַרפֿן. סוצקעװער האָט איבערגענומען בײַ קולבאַקן דעם פּאַמעלעכן ריטעם און לאַנגע שורות פֿול מיט פּרטים פֿון טאָגטעגלעכן לעבן.
אַזאַ מין פּאָעטישע קרובֿהשאַפֿט איז אַװדאי ניט קײן צופֿעליקע. קולבאַק איז געװען אַ מין קולט־פֿיגור בײַ דער ייִדישער יוגנט אין װילנע אין די 1920ער יאָרן. און כאָטש ער האָט פֿאַרלאָזט װילנע אין 1928 און איז אַריבער אינעם סאָװעטישן מינסק, איז זײַן השפּעה פֿאַרבליבן שטאַרק ביז אין די 1930ער יאָרן, װען עס האָט זיך אױסגעפֿורעמט די מאָדערניסטישע פּאָעטישע גרופּע „יונג־װילנע“. קולבאַקס השפּעה לאָזט זיך באַמערקן שױן אין סוצקעװערס ערשטע לידער, װי למשל אין דער פּאָעמע „סיביר“, װוּ ער באַזינגט די װײַטע סיבירער װעלדער און סטעפּן, װוּ ער האָט פֿאַרבראַכט זײַנע יונגע יאָרן.
נאָכן חורבן האָט זיך סוצקעװער באַזעצט אין מדינת־ישׂראל און אָנגעהױבן אַ נײַ לעבן. אינעם יאָר 1950 האָט ער באַזוכט דרום־אַפֿריקע מיט אַ טאָפּלטן שליחות. ער איז געװען אַ טײַערער גאַסט בײַ דער ליטװאַקישער קהילה אין יאָהאַנעסבורג און אײנצײַטיק האָט ער געזאַמלט געלט פֿאַרן „קרן היסוד“ און „בית װילנא“ אין מדינת־ישׂראל. די לאַנדשאַפֿטן און מענטשן פֿון אַפֿריקע האָבן אױף אים געמאַכט אַ שטאַרקן רושם. פֿון דער דאָזיקער רײַזע איז אױסגעװאַקסן דער פּאָעטישער ציקל „העלפֿאַנדן בײַ נאַכט“, װאָס איז אַרױס אינעם זאַמלבוך „אָדע צו דער טױב“ (1955).
װי עס באַמערקט פּראָפֿעסאָר דזשאַסטין קאַמי (סמיט־קאָלעדזש) אינעם נאָכװאָרט צו קאָנערס איבערזעצונגען, האָבן די דאָזיקע לידער עד־היום ניט באַקומען קײן זאַכלעכע אָפּשאַצונג װײַל כּלומרשט פּאַסן זיי ניט פֿאַר דער געשטאַלט פֿון סוצקעװער דעם דיכטער פֿון װילנע און װילנער געטאָ.
די דאָזיקע לידער זײַנען ניט קײן פּאָליטישע; עס זײַנען ניטאָ קײן ייִדן און אַפֿילו ניטאָ קײן װײַסע מענטשן, שרײַבט קאַמי. אַנשטאָט דעם אַנטפּלעקן זײ דעם דיכטערס טיפֿן אינטערעס אין דער אַפֿריקאַנער מיטאָלאָגיע, פֿאָלקלאָר און נאַטור.
אינעם הײַנטיקן געשפּאַנטן אידעאָלאָגישן קלימאַט, װוּ דער ראַסע־ענין איז זײער אַ דעליקאַטע טעמע, קען עמעצער אפֿשר באַשולדיקן סוצקעװער אין דעם חטא פֿון „אַפּראָפּריאַציע“ פֿון אַפֿריקע פֿונעם שטאַנדפּונקט פֿון אַ פֿרעמדן װײַסן מאַנצביל.
אָבער קאַמי געפֿינט אַן אַרגומענט, כּדי צו באַרעכטיקן סוצקעװערס קער צו דער אַפֿריקאַנער טעמע. אין די דאָזיקע לידער איז סוצקעװער ממשיך זײַנע קינסטלערישע זוכענישן נאָכן סוד פֿון מעשׂה־בראשית, װאָס ער פֿירט זינט זײַנע יוגנטלעכע לידער.
עס איז כּדאַי צו באַמערקן, אַז סוצקעװער איז ניט געװען דער אײנציקער ייִדישער פּאָעט, װאָס האָט געשריבן װעגן אַפֿריקע. ענלעכע מאָטיװן געפֿינט מען בײַ די לידער פֿון דוד פֿראַם (1903־1988), דעם דרום־אַפֿריקאַנער ייִדישן דיכטער פֿון דער ליטע. אַזױ װי סוצקעװער, איז פֿראַם געװען פֿאַרכּישופֿט פֿון די בונטע קאָלירן פֿון דער אַפֿריקאַנער נאַטור, אָבער דערבײַ האָט ער אָפּגעהיט נאָסטאַלגישע בענקעניש נאָך זײַן אַלטער ליטװישער הײם.
קולבאַק האָט באַטאָנט אין זײַן פּאָעמע דעם „סימבאָלישן מיטאָלאָגישן בראשית“ פֿון רײַסישע ייִדן און זײערע װאָרצלען אינעם באָדן, שרײַבט װאַגנער אין דער הקדמה צו זײַן איבערזעצונג פֿון „רײַסן“. היסטאָריש האָט מדינת־רײַסן אַרײַנגענומען דעם מזרחדיקן טײל פֿון הײַנטיקן בעלאַרוס, װאָס האָט אַ מאָל געהערט צו דעם גרױס־פֿירשטנטום ליטע.
די רײַסישע לאַנדשאַפֿט מיט הױכװאַסערדיקע טײַכן און געדיכטע װעלדער דינט בײַ קולבאַקן װי אַן אוראַלטע הײם פֿאַר צװײ ברידערלעכע פֿעלקער, ייִדן און װײַסרוסן, װאָס זײַנען די סאַמאָראָדנע תּושבֿים פֿונעם לאַנד.
סײַ קולבאַק און סײַ סוצקעװער זײַנען געװען גוט באַהאַװנט אין דער פּױלישער ראָמאַנטישער פּאָעזיע פֿון אַדאַם מיצקעװיטש און יוליִוש סלאָװאַצקי. די ייִדישע דיכטער האָבן פֿאַראײגנט די פּױלישע פּאָעטיק פֿון נאַטור און זי איבערגעאַנדערשט אױף אַ ייִדישן שטײגער.
די דאָזיקע ראָמאַנטישע פּאָעטישע שיטה איז בולט דװקא בײַ די מאָדערנע ליטװאַקישע דיכטער. עס איז מערקװירדיק, װאָס די בײדע נײַע ביכער זײַנען אַרױס אינעם פֿאַרלאַג, װאָס טראָגט דעם נאָמען פֿון לײב נײַדוס, דעם ייִדישן דיכטער, װאָס האָט באַזונגען „די אָרעמע זאַמד־פֿעלדער פֿון ליטע און זאַמעט“. די דאָזיקע פּאָעטישע שיטה האָט ניט קײן ליבע פֿאַרן שטעטלדיקן לעבנס־שטײגער, װאָס איז געװען אַזױ פּאָפּולער בײַ די ייִדישע ליטעראַטן פֿון אוקראַיִנע און פּױלן.
די איבערזעצערס האָבן אױסגעקליבן פֿאַרשײדענע סטראַטעגיעס פֿאַר איבערטײַטשן ייִדישע לידער אױף ענגליש. קאָנער האָט געסטאַרעט צו בלײַבן געטרײַ דעם ייִדישן מקור, אָבער ער האָט באַשלאָסן ניט אָפּצוהיטן דעם ריטעם און מעטער פֿון סוצקעװערס שורות. װאַגנער, להיפּוך, איז געװען אױסן איבערצוגעבן, װי װײַט עס איז מעגלעך, די מוזיקאַלישקײט און די גראַמען־סטרוקטור פֿון קולבאַקס פֿערזן. דער לײענער, װאָס קען ייִדיש, װעט קענען אָפּשאַצן בײדע איבערזעצונגען דורך פֿאַרגלײַכן זײ מיט די אָריגינאַלן זײַט בײַ זײַט. און עס קומט אַ האַרציקער ייִשר־כּוח ד״ר דזשאָרדאַן פֿינקין, דעם ראָש פֿונעם „נײַדוס־פֿאַרלאַג“ פֿאַר זײַן װיכטיקן אױפֿטו.
The post Two Yiddish poets who celebrated nature from Belarus to Africa appeared first on The Forward.
Uncategorized
Israeli Airline El Al Launches New Youth Points Program to Encourage Young Travelers
Illustrative: The Israeli flag carrier El Al’s airliner lands at Abu Dhabi International Airport, United Arab Emirates, Aug. 31, 2020. Photo: WAM/Handout via REUTERS
Israel’s national airline El Al has announced a new program that allows young travelers between the ages of two and 18 to earn exclusive benefits and points through flights that won’t expire until they turn 21.
El Al Young is a free program that gives youth travelers access to rewards as part of the Matmid Frequent Flyer Program, and parents or guardians can register as many youngsters as they have starting at the age of two. The young passengers can earn points by flying on El A; or Sundor and gain access to content on the curated Youth Mode in the El A; app, where they can watch videos, play games, and learn facts about aviation all while earning loyalty points every time they fly. Kids who are already members of the Matmid Frequent Flyer Program are automatically enrolled in El Al Young.
Young travelers using the app will earn points that can be redeemed for rewards such as seat upgrades and free checked baggage, booking award tickets to fly with friends, and buying snacks from onboard duty-free. El Al will launch new promotions on the app in the months ahead that will help travelers earn more points and save on fares. El Al points typically expire after 18 months but travelers in the youth program can keep their points until they are 21.
“El Al Young is a game-changer for family travel, while making every journey more fun and engaging,” said Nadav Hanin, vice president of marketing and digital at El Al Airlines. “With this program, El Al Airlines is inspiring the next generation of travelers by allowing them to earn their own points, explore Youth Mode on the El Al app, and enjoy more independence and excitement when traveling with El Al. Family travel has always been at the heart of our business, and with El Al Young, we’re strengthening that bond while creating unforgettable adventures for travelers of all ages.”
El Al operated its first scheduled flight in 1949 and now serves 49 international destinations in 33 countries. It operates more than 50 weekly non-stop flights between the US and Israel.
Uncategorized
New Art Exhibit in NYC Examines Jewish Polish Artist Arthur Szyk and His Fight Against Nazism
“The Map Maker” (1942) by Arthur Szyk. The political drawing depicts Hitler painting his version of “Deutsches Sud America” (“German South America”) which consists of a large swastika painted over the shape of South America. Photo: Provided
An exhibition that opened on Sunday in New York City spotlights the work of prolific Jewish Polish and anti-fascist artist Arthur Szyk, including scathing portrayals of the Nazis and his attention to themes such as Jewish identity, resistance, and Zionism.
“Art of Freedom: The Life and Work of Arthur Szyk” opened at the Museum of Jewish Heritage –A Living Memorial to the Holocaust in Lower Manhattan on the anniversary of when the United States entered World War II. The exhibit in the museum’s Rita Lowenstein Gallery features over 100 objects, including original drawings, rare prints, illuminated manuscripts, commercial cartoons, and political materials. Visitors will have access to 18 never-before-seen pieces and 38 original artworks.
Szyk’s work “Anti-Christ” from 1942, which is a critique of Adolf Hitler and Nazi crimes, greets visitors at the exhibit and is back on view in New York City for the first time in over 80 years. The artwork shows Nazi officials standing over skulls, victims on the gallows, vultures bearing swastikas, and Hitler with tiny skulls in his eyeballs as he stares straight ahead at the viewer.
Also on view is “The Map Maker” (1942), a political drawing by Szyk that depicts Hitler painting his version of “Deutsches Sud America” (“German South America”), which is shown as a large swastika painted over the continent. Others stand around him — including Italian dictator Benito Mussolini and top Nazi officials Joseph Goebbels, Hermann Goering, and Heinrich Himmler — and they all want their own similar map. On the floor are folders that say, “Deutsches Europa,” Deutsches America,” “Deutsches Africa,” “Deutsches Australia,” illustrating the plan to have Nazism dominate the world. Also on the floor is a book titled Idiot’s Delight and a quote at the bottom of Szyk’s drawing says, “Now that you’ve joined us the Fuhrer will make a special map for you!”
Szyk was born in Łódź in 1894 but moved to Paris at the age of 15 to study art. With other Polish-Jewish artists and writers, he traveled to the area now known as Israel in 1914, which was an impactful trip that deepened his connection to Judaism and solidified his dedication to being a lifelong Zionist advocate. Szyk died in 1951.
First Lady Eleanor Roosevelt wrote in her “My Day” newspaper column that Szyk’s work “fights the war against Hitlerism as truly as any of us who cannot actually be on the fighting fronts today.”
“As an institution committed to educating visitors about Jewish life before, during, and after the Holocaust, we are thrilled to present Arthur Szyk’s exquisitely detailed and beautiful work, and to look back at his influential role inshaping public discourse around America’s pivotal entry into WWII,” said Jack Kliger, president & CEO of the Museum of Jewish Heritage.
The new Szyk exhibit highlights pieces by Szyk that are on loan from private collections as well as newly acquired pieces from the museum’s permanent collection, which will be on view for the first time. The exhibit will remain open at the Museum of Jewish Heritage through July 26, 2026.
Uncategorized
Netanyahu Will Meet Trump on Dec. 29 to Discuss Second Phase of Gaza Plan, Spokesperson Says
US President Donald Trump and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu reach to shake hands at a joint press conference in the State Dining Room at the White House in Washington, DC, US, Sept. 29, 2025. Photo: REUTERS/Jonathan Ernst
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu will meet US President Donald Trump on Dec. 29 to discuss the next steps of the Gaza ceasefire, an Israeli government spokesperson said on Monday.
“The prime minister will meet with President Trump on Monday, Dec. 29. They will discuss the future steps and phases and the international stabilization force of the ceasefire plan,” Shosh Bedrosian said in an online briefing to reporters.
The prime minister’s office said on Dec. 1 that Trump had invited Netanyahu to the White House. Israeli media have since reported that the two leaders may meet in Florida.
The spokesperson’s comments came one day after Netanyahu said on Sunday that the second phase of a US plan to end the war in Gaza was close, but cautioned several key issues still needed to be resolved, including whether a multinational security force would be deployed.
Netanyahu, speaking to reporters alongside German Chancellor Friedrich Merz in Jerusalem, said that he would hold important discussions with Trump at the end of the month on how to ensure the plan‘s second phase was achieved.
Netanyahu said that he would discuss with Trump how to bring an end to Hamas rule in Gaza. A ceasefire between Israel and Hamas is entering its second month, although both sides have repeatedly accused each other of violating the truce agreement.
Netanyahu said that it was important to ensure Hamas not only upholds the ceasefire but also follows through on “their commitment” to the plan to disarm and for Gaza to be demilitarized.
Israel retained control of 53% of Gaza under the first phase of Trump‘s plan, which involved the release of hostages held by terrorists in Gaza and of Palestinians, many convicted of terrorism, detained by Israel. The final hostage remains to be handed over are those of an Israeli police officer killed on Oct. 7, 2023, while fighting Hamas-led Gazan militants who had invaded Israel.
“We’ll get him out,” Netanyahu said.
Since the ceasefire started in October, the terrorist group has reestablished itself in the rest of Gaza.
GERMAN CHANCELLOR: PHASE TWO MUST COME NOW
According to the plan, Israel is to pull back further in the second phase as a transitional authority is established in Gaza and a multinational security force is deployed, Hamas is disarmed, and reconstruction begins.
A multinational coordination center has been established in Israel, but there are no deadlines in the plan and officials involved say that efforts to advance it have stalled.
“What will be the timeline? What are the forces that are coming in? Will we have international forces? If not, what are the alternatives? These are all topics that are being discussed,” Netanyahu said, describing them as central issues.
Merz said that Germany was willing to help rebuild Gaza but would wait for Netanyahu‘s meeting with Trump, and for clarity on what Washington was prepared to do, before Berlin decides what it would contribute but that phase two “must come now.”
Israel has repeatedly carried out air strikes since the ceasefire came into effect that it says are fending off attacks or destroying terrorist infrastructure.
NETANYAHU: WEST BANK ANNEXATION REMAINS A SUBJECT OF DISCUSSION
Netanyahu said that he would also discuss with Trump “opportunities for peace,” an apparent reference to US efforts for Israel to establish formal ties with Arab and Muslim states.
“We believe there’s a path to advance a broader peace with the Arab states, and a path also to establish a workable peace with our Palestinian neighbors,” Netanyahu said, asserting Israel would always insist on security control of the West Bank.
Trump has said he promised Muslim leaders that Israel would not annex the West Bank, where Netanyahu‘s government is backing the development of Jewish settlements.
The “question of political annexation” of the West Bank remains a subject of discussion, Netanyahu said.
