Uncategorized
U.N. exhibit remembers when the world turned its back on stateless Jewish refugees
(New York Jewish Week) — In 2017, Deborah Veach went back to Germany, looking for the site of the displaced persons camp where she and her parents had been housed after World War II. They were in suspension, between the lives her parents led in Belarus before they were shattered by the Nazis, and the unknown fate awaiting them as refugees without a country.
To her dismay, and despite the fact that Foehrenwald was one of the largest Jewish DP centers in the American-controlled zone of Germany, she found barely a trace. A complex that once included a yeshiva, a police force, a fire brigade, a youth home, a theater, a post office and a hospital was remembered by almost no one except a local woman who ran a museum in a former bath house.
“It was sort of an accident of history that we were there in that particular camp in Germany, of all places, with no ties, no extended family, no place to call home,” said Veach, who was born at Foehrenwald in 1949 and lives in New Jersey. Now, “they renamed it. They changed the names of all the streets. There is nothing recognizable about the fact that it had been a DP camp.”
Veach is part of a now-aging cohort of children born or raised in the DP camps, the last with a first-hand connection to the experience of some 250,000 Jewish survivors who passed through them at the end of the war. To make sure memories of the camps survive them, the YIVO Institute for Jewish Research and the United Nations Department of Global Communications have staged a short-term exhibit, “After the End of the World: Displaced Persons and Displaced Persons Camps.”
On display at U.N. headquarters in New York City Jan. 10 through Feb. 23, it is intended to illuminate “how the impact of the Holocaust continued to be felt after the Second World War ended and the courage and resilience of those that survived in their efforts to rebuild their lives despite having lost everything,” according to a press release.
Residents of a displaced persons camp in Salzburg, Austria. Undated, post-Second World War. (YIVO Institute for Jewish Research)
Among the artifacts on display are dolls created by Jewish children and copies of some of the 70-odd newspapers published by residents, as well as photographs of weddings, theatrical performances, sporting events and classroom lessons.
The exhibit is “about the displaced persons themselves, about their lives and their hopes and their dreams, their ambitions, their initiatives,” said Debórah Dwork, who directs the Center for the Study of the Holocaust, Genocide, and Crimes Against Humanity at the Graduate Center-CUNY, who served as the scholar adviser for the exhibition.
“There’s no point where the residents of these DP camps were just sitting around waiting for other people to do things for them,” she told the New York Jewish Week. “They took initiative and developed a whole range of cultural and educational programs.”
As early as 1943, as the war displaced millions of people, dozens of nations came to Washington and signed onto the United Nations Relief and Rehabilitation Authority. (Despite its name, it preceded the founding of the U.N.) After the war, the British and U.S. military were in charge of supplying food, protection and medical care in hundreds of camps throughout Germany and Austria, and UNRRA administered the camps on a day-to-day basis.
Early on, Jewish Holocaust survivors — some who suffered in concentration camps, others who had escaped into the Soviet Union — were put in DP camps alongside their former tormentors, until the U.S. agreed to place them in separate compounds. Unable or unwilling to return to the countries where they had lost relatives, property and any semblance of a normal life, they began a waiting game, as few countries, including the United States, were willing to take them in, and Palestine was being blockaded by the British.
Abiding antisemitism was not the only reason they remained stateless. “Jews were [accused of being] subversives, communists, rebels, troublemakers, and the world war quickly gave way to cold war, and with it the notion that Hitler had been defeated and what we have to worry about is the communists,” David Nasaw, author of “The Last Million,” a history of the displaced persons, told the New York Jewish week in 2020.
In 1948 and 1950, Congress grudgingly passed legislation that allowed 50,000 Jewish survivors and their children to come to the United States. The rest were eventually able to go to Israel, after its independence in 1948.
The U.N. exhibit focuses less on this macro history — which includes what became another refugee crisis for the Palestinians displaced by Israel’s War for Independence — than on life in the DP camps.
“The exhibition illustrates how the displaced persons did not shrink from the task of rebuilding both their own lives and Jewish communal life,” said Jonathan Brent, chief executive officer at YIVO, in a statement.
Among those rebuilding their lives were Max Gitter and his parents, Polish Jews who had the perverse good luck of being exiled to Siberia during the war. The family made its way to Samarkand, in Uzbekistan, where Gitter was born in 1943. After the war ended, his parents returned to Poland, but repelled by antisemitism sought refuge in the American zone in Germany. They spent time in the Ainring DP camp, a former Luftwaffe base on the Austrian border, and at a small camp called Lechfeld, about 25 miles west of Munich.
Dolls made by stateless Jewish children residing in a DP camp near Florence, Italy, known as “Kibbutz HaOved.” The dolls are attired in local costumes based on the districts of the Tuscan city of Sienna. (YIVO Institute for Jewish Research)
“I was there until we came to the United States when I was six and a half, so I have some very distinct memories and some hazy memories,” said Gitter, emeritus director and vice chair of the YIVO board. One story he hasn’t forgotten is how his father and a friend were walking through the camp when they came upon a long line of people. “They were from the Soviet Union, so they knew that when there’s a line that it might be of interest.” It turned out to be a line for the lottery that would allow them to get into the United States under the Displaced Persons Act of 1948.
The family came to the United States in 1950, to “pretty shabby lodgings” in the Bronx, before his father bought a candy store and moved to Queens. Max went on to attend Harvard College and Yale Law School, and became a corporate litigator.
Gitter’s brother was born in one of the camps, and the exhibit includes a poster depicting the population increase between 1946 and 1947 at the Jewish DP center Bad Reichenhall. The birthrate in the camps has often been described as evidence of the optimism and defiance of the survivors, but Dwork said the truth is somewhat more complicated.
“There was a very high birth rate among the Jews in DP camps. This is the age group of reproductive age, at 20 to 40,” she said. “However, this image of fecundity hides what was rumored to be a significant abortion rate, too. And women had experienced years of starvation. Menstruation had only recently recommenced. So many women, in fact, miscarried or had trouble conceiving to begin with.”
A chart by artist O. Lec depicts the natural population increase of the Jewish Center Bad Reichenhall, Germany, 1946-1947. There was a very high birth rate among the Jews in DP camps. (YIVO Institute for Jewish Research)
“There is no silver lining here,” she added. “People live life on many levels. On the one hand, DPs look to the future and look with hope; at the same time, they carry tremendous burdens of pain and suffering and trauma and trepidations about the future.”
Veach, a member of the YIVO board, hopes visitors to the exhibit understand that such trauma is hardly a thing of the past.
“I think the real lesson is that history keeps repeating itself,” said Veach, growing emotional. “Basically we have DPs on our border with Mexico, you have DPs from Ukraine. I don’t think people realize the repercussions for these people who are trying to find a place to live. These are good people who are just placed where they are by history.”
Gitter, who like Veach will speak at an event Jan. 24 at the U.N. marking the exhibit, also hopes “After the End of the World” prods the consciences of visitors.
“A lot of the countries, a lot of places, including the United States, would not accept Jews after the war,” he said. “The issue of memory, the issue of statelessness, the issue of finally there was some hope for the Jews in their immigration to Israel and the United States — that part of the story also needs to be told.”
“After the End of the World: Displaced Persons and Displaced Persons Camps” is on view from Jan. 10-Feb. 23, 2023, at the United Nations Headquarters, 405 E 42nd St, New York, Monday-Friday, 9:00 a.m.-5:00 p.m. Entrance to the United Nations Visitor Centre in New York is free, but there are requirements for all visitors. See the United Nations Visitor Centre entry guidelines.
—
The post U.N. exhibit remembers when the world turned its back on stateless Jewish refugees appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Why children in Rio de Janeiro are singing in Yiddish
By the time the children began singing in Yiddish on their own at a playground in Rio de Janeiro, Sonia Kramer realized something important had changed.
The songs were not part of a formal lesson. No teacher had prompted them. The children — classmates from a Jewish day school — simply started singing melodies they had learned in workshops organized by Viver com Yiddish (“Living for Yiddish”), the educational and cultural initiative Kramer founded a decade ago.
“For me, that was the moment the language felt truly alive,” she said. “Maybe later they will forget some of it. Maybe not. But at that moment, the songs became part of their memory.”
In Brazil, where Yiddish disappeared from Jewish day schools by the early 2000s (they used to teach the language once or twice a week), such moments are rare enough to feel historic.
Kramer, an emeritus professor at the Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro (PUC-Rio) and a daughter of an Auschwitz survivor from Ostrowiec, Poland, doesn’t describe what’s happening as a “revival.” The word feels too grand for Rio’s context. There are no Yiddish-speaking neighborhoods anymore, no immersion schools, no daily life conducted in the language.
Something else, though, is emerging: a cultural rediscovery led through music, literature and children’s education. Yiddish is circulating again — at shows, at parties, in university classrooms. It’s not yet a revival, but Yiddish is undeniably alive.
“We skipped a generation,” Kramer said. “The immigrants wanted their children to learn Portuguese. Yiddish reminded many people of sorrow and survival. But now we are beginning to value what was created in that language — the literature, the songs, the poetry, the theater, the cinema.”
A spark that grew into a program
The roots of Viver com Yiddish reach back to 2016, when Kramer attended the annual Yiddish immersion retreat, Yiddish Vokh.
“For the first time in my life, I was in a place where 150 people were speaking and singing in Yiddish — every day, all week,” she recalled. “Not as nostalgia. As a language that is alive.” One day at the event, an educator familiar with Kramer’s work in childhood education encouraged her to create Yiddish workshops for children in Brazil.
Back in Rio, Kramer approached several progressive Jewish schools with a proposal: Not traditional language instruction, but cultural workshops built around shmuesn (daily conversation), Yiddish songs, stories, games and children’s literature. One school, Escola Eliezer Max, agreed to join the project.
Today, the initiative encompasses university classes, research projects, a musical ensemble and workshops that reach 400 to 500 children annually.
Some of the educators came through those university courses. Alice Fucs began studying Yiddish through Kramer’s courses at PUC-Rio and has taught in the children’s workshops ever since.
“I started studying Yiddish in 2020 and soon realized I would never stop,” she said. “It connected me with my family’s past and opened up a new and amazing world. The workshops with the children are both a chance to pass on what I’ve already learned and a chance to learn more every month.”
Teaching has its own challenges. “Some of the children find it hard to grasp a language that isn’t tied to a country,” Fucs said. “We bring in contemporary Yiddish work to try to build that bridge.”
The workshops run once a month, preschool through fifth grade — far from enough to create fluency. But fluency isn’t the immediate goal.
“Our first objective was to create an emotional memory,” she said. “Positive feelings connected to Yiddish.”
Teaching a language that “disappeared”
A couple of years ago, one encounter crystallized the challenge: During a workshop, a 10-year-old boy told the teachers that learning Yiddish was pointless.
“My parents told me not to pay attention to this,” he said. “The language disappeared from the world.”
The comment deeply affected the workshop educators who decided to respond not with argument, but with evidence.
A month later, they returned carrying a large bag of Yiddish children’s books; many bilingual.
The children protested immediately.
“But we can’t read Yiddish,” they told her.
“You can read some of it,” Kramer replied.
Kramer showed them Yiddish interviews produced by the Yiddish Book Center and Yiddish music clips performed abroad, explaining that the language is alive in many countries. The children seemed impressed.
For Kramer, moments like this counter a familiar misconception: that Yiddish belongs only to the past, or that it was merely a “dialect.”
“People still say that it’s not really a language, then you have to explain: No, it has literature, poetry, theater, philosophy. It developed across centuries.”
Growing seeds through music and stories
The workshops at Eliezer Max begin with four-year-olds. Meeting only once a month, teaching grammar isn’t the goal. Instead, the project meets children where they already are: in songs and stories. Before launching the workshops, Kramer noticed that Yiddish songs had virtually vanished from Rio’s Jewish schools. “In my childhood, Yiddish music was everywhere,” she said. “And suddenly there was nothing.”
So the workshops focus on repertoire: songs, stories, emotional connection. Teachers explain who wrote the lyrics, introducing children to Yiddish poets and writers. “What is extraordinary in Yiddish culture,” Kramer said, “is how deeply literature lives inside the music.”
The approach resonates. The school coordinator now includes Yiddish songs at school events, alongside the Portuguese, Hebrew, and English repertoire. Music teachers prepare children to perform them; families hear the music at holiday celebrations; classroom teachers incorporate elements into broader cultural programming.
Sometimes the songs travel home. “Is there a greater fargenign (joy) than receiving a video of my 12-year-old granddaughter and 9-year-old grandson spontaneously singing Tumbalalaika before bed?” said Sonia Tucherman, grandmother of two children in the workshops. “It was a seed planted by my grandparents, and I see it bearing fruit in my grandchildren.”
Still, the program’s reach has clear limits. Yiddish isn’t part of the school’s curriculum — the workshops sit alongside it, not within it. They end at fifth grade, which means older children often drift from the songs they once knew. And one meeting a month, said Kramer, isn’t enough to anchor a language.
Building something to last
For all that it has built, Viver com Yiddish still rests on a fragile structure.
Most of the educators and musicians involved work multiple jobs. Much of the organizational labor — translating materials, adapting books, preparing lessons — falls to volunteers. Kramer herself works largely as a volunteer, but that arrangement isn’t sustainable for the younger teachers and musicians who built the project into what it is.
Viver com Yiddish’s current fundraising campaign aims to train a new generation of Yiddish educators and create paid positions to coordinate educational materials and programming.
“You cannot sustain this on passion alone,” Kramer said. “We have to train the next generation, and give the people already doing this work the conditions to continue.”
“We’re trying to bring back a language and a culture considered lost by our generation, and pass it to another generation,” she said. “That feels deeply Jewish to me: taking something from the past and carrying it into the future.”
The post Why children in Rio de Janeiro are singing in Yiddish appeared first on The Forward.
Uncategorized
Massive fire breaks out at kosher supermarket in London’s Golders Green
(JTA) — A huge fire broke out Tuesday morning at the Kosher Kingdom supermarket in Golders Green, London’s heavily Orthodox Jewish neighborhood. Firefighters were still working to put out the blaze six hours later.
Metropolitan Police posted on X that officers were called to the scene on Golders Green Road around 7 a.m. by the London Fire Brigade. “Officers responded and are at the scene assisting firefighters with road closures and evacuations,” said police.
London Fire Brigade Assistant Commissioner Craig Carter provided an update on the scene at 12:30 p.m., saying that 15 engines and around 100 firefighters “have been tackling the fire at its height, which has affected a ground floor shop and a storage area to the rear, which has partially collapsed.”
He noted that the flats above were not affected but residents were evacuated as a precaution.
“Our specialist Fire Investigators, in conjunction with the Metropolitan Police Service, have worked at pace to establish that the circumstances of the fire are not believed to be suspicious and investigations on the cause and origin of the fire are ongoing,” Carter added.
The news that Kosher Kingdom did not appear to be deliberately targeted comes as a relief to Jewish residents, who have been on edge for months amid a string of attacks. The blaze broke out in the same area where four Hatzola ambulances were torched in March, two Jewish men were stabbed in April and a Jewish man said he was attacked for speaking Hebrew this month.
Rochel Cohen, who lives near the supermarket, is among those whose street has been cordoned off. Her first thought was the incident was another antisemitic attack, she told JTA in a phone interview.
Cohen said she looked out the window around 7 a.m. and saw “just huge plumes of black smoke and we heard all the sirens. And the police have roped off all our roads again.”
That “again,” Cohen said, was because it was the third time in two months that her family had witnessed “crime scenes in our neighborhood.”
“The ambulance fire was just on the next street from us and the stabbing situation was 100 meters down the road from us,” she said.
Prior to the fire department’s update, speculation spread on social media that the fire was electrical, potentially caused by faulty freezers. London has seen an unprecedented heatwave over the last several days, with temperatures soaring over 90 degrees.
Cohen said two of her family members previously worked at Kosher Kingdom. They believed from the outset that there was an electrical fire in the freezers “because it’s exactly from the roof footage that we saw where those freezers are located,” she said.
Nonetheless, another incident in the neighborhood has left her shaken. “It’s just a bit of a nightmare, really,” she said. “It’s all these incidents adding up, and it makes it quite scary, this climate of fear we’re currently in. It’s really oppressive.”
Cohen said she has been traveling to jury service the last several weeks about 10 miles from Golders Green in Wood Green, which has a higher than average crime rate.
“I actually felt safer there than I do walking the street here in Golders Green because I’m constantly turning around, checking what’s going on,” she said. “It’s not a nice feeling.”
This article originally appeared on JTA.org.
The post Massive fire breaks out at kosher supermarket in London’s Golders Green appeared first on The Forward.
Uncategorized
Reading a Pakistani author’s 30-year-old novel helped me understand my parents’ views on intermarriage
When I was a kid, I was haunted by the threat of my parents rejecting me if I married a non-Jew. Raised on Disney movies and song lyrics about soulmates, I spent almost every moment of high school anticipating the pain of falling in love with a non-Jew and having to choose between him and my family. If I chose him, the estrangement could bode poorly for married life. But if I married a Jewish man, I’d always worry that if he had not been Jewish, our love would not have overcome our religious differences, and therefore was not that strong to begin with.
The psychic burden began to lift only when I went to college at Hunter in New York City and made friends from other minority groups. I bonded with them over our parents’ desire that we marry someone from the same religion or ethnicity. I had always felt like my parents’ demand constituted bigotry against non-Jews, and I was surprised when my non-Jewish friends were more sympathetic to their stance than I was.
In college, I took a class on the history of modern India and learned about the Pakistani author Bapsi Sidhwa, but I didn’t read her until this year. Sidhwa, who died in 2024, grew up in Lahore’s Parsi community — a group of Zoroastrians who trace their roots to pre-Islamic Iran. Even though her books are mostly more than 30 years old, they still feel relevant, and they remind me of my own Iranian Jewish community.
Sidhwa’s 1993 coming-of-age novel An American Brat centers on Feroza, a Parsi girl from Lahore. Feroza’s parents send her to the U.S. to expand her horizons because they think the local culture is making her too conservative. But they wind up being disappointed when her horizons expand too much.
Feroza’s whole extended family goes into a tailspin when she sends word home that she wants to marry a Jewish man named David. She met him when she responded to an ad he placed in the college newspaper about selling his car. The two bond over their families’ shared emphases on religion and education. David’s family’s Shabbat candles recall the significance of fire within Zoroastrianism. But if Feroza marries a non-Zoroastrian, she will be excommunicated from the Parsi community. As Feroza’s mom Zareen prepares to fly to America to intervene, extended family members urge her to stand her ground no matter how nice David is and no matter how big a “tantrum” Feroza throws — but they also advise her not be too harsh either, so as not to push Feroza away.
The reader never learns what objections, if any, David’s Reform Jewish parents might have to his interfaith marriage; over Shabbat dinner, prior to the proposal, they are reserved but polite. Meanwhile, Zareen’s good-cop bad-cop routine is familiar, quaint and pathetic. She lists eligible Parsi bachelors (the Zoroastrian equivalent of ‘nice Jewish boys’) with promising careers and “worthy mothers.” She tries killing with kindness: “You’re too precious. We’re not going to throw you away on the first riffraff that comes your way.” She even tells Feroza cautionary tales about women who married “nons” (Zoroastrian equivalent of goyim) and wound up feeling disconnected from their heritage. These methods all fail, and the book comes to a sobering end when Zareen calls David’s bluff and demands the couple have a huge traditional wedding, scaring him off and exposing the limits of his supposedly liberal values.
Zoroastrians, like Jews, are a small group. In 2022, an Associated Press article estimated the worldwide Zoroastrian population, which at its peak numbered in the millions, was now around 125,000. Lahore’s Parsi community had all of 11 members as of a 2023 Facebook post.
Reading literature from other cultures, just like having friends from other cultures, can teach us about our own. As I read Zareen’s efforts to talk Feroza out of the engagement, it was somehow easier for me to understand than if they were Jewish like me. The author’s empathy makes Zareen’s mom an especially interesting character, like a Zoroastrian Tevye, torn between family pressures and the feminist values that inspired her to send Feroza to the U.S. in the first place.
Students at Hunter have a reputation for being super liberal, but they also have surprising points of departure from what most people would consider liberal. When I told classmates that I struggled with my parents’ insistence that I marry a Jew, I sensed bad energy in the room, as if they were judging me for disrespecting my parents in front of them. Some seemed to think it’s only natural for a person to marry someone who belongs to the same religion or ethnicity. Part of me was disturbed to see that this brand of separatism was so fashionable — but I also felt relieved, like they’d given me permission to appease my parents.
Feroza heals from her breakup with David partly by remembering that no matter the religion of the person she marries, her religion will always be part of her. As for myself, I don’t know what my future holds. But whatever does happen, it will be something that also happened to countless women before me — not only Jewish women but people of all different races and creeds. It is comforting to remember that as your life is playing out, there are people all over the world and across time living out much the same story as you are.
The post Reading a Pakistani author’s 30-year-old novel helped me understand my parents’ views on intermarriage appeared first on The Forward.
