Connect with us

Features

Canada’s Oldest Siblings: Three Bodies, One Heart, and a Set of Lungs

l-r: Anne Novak, Sally Singer,
Sol Fink, Ruth Zimmer

By CAROL SEVITT (This article first appeared in The Globe & Mail. Reprinted with permission.) My mother and her siblings, all Holocaust survivors, might just be the oldest siblings in Canada. Amazingly, they have spent nearly all their lives together.

At 99, 98, 96, and 94 they make a formidable quartet. There are three sisters – Sally Singer, 99, Anne Novak, 98 (my mother), and Ruth Zimmer, 94 – and a brother Sol Fink, 96. Sally’s 100th birthday is around the corner in late November, and the others aren’t far behind.
“A sister can be seen as someone who is both ourselves and very much not ourselves — a special kind of double,” wrote author Toni Morrison. In the case of my mother and her two sisters, it’s a special kind of triple, or as I see it, “three bodies and one heart.” Despite their different temperaments, they think and act alike. When one sister installed central air conditioning, the others followed. When they went on holidays, they went to the same place together. When one sister bought her first fur coat or string of pearls, so did the others. When one got her first microwave or food processor, so did her sisters. When one stopped colouring her hair, it was only months before the others went grey too. Even now they go to the same doctor, dentist, insurance agent, and financial planner. They use the same face cream and take most of the same medication. They bought the same jewellery and raincoat. They eat the same breakfast and watch the same TV shows (“The Bachelor” is a longtime favourite).

Their brother Sol carved out his own niche. After selling the grocery store he ran with his brother-in-law, he was a shoichet (ritual slaughterer) until he was 85. Throughout his life he chanted Torah and worked as the cantor at a small North End Winnipeg synagogue. He led prayers until he was 95, with Covid protocols putting an end to that. An article written about him a few years ago called him Canada’s oldest working cantor. Growing up with three sisters, whom he still calls the “maidlach” (girls), he learned how to treat women well. With natural mechanical ability, he was always there to do home repairs for them.
The four siblings spent their youth in Sanok, Poland, near the Carpathian Mountains. There were two boys in the family (the youngest Eli perished in the Holocaust), but the sisters were a unit unto themselves. As girls, one was bookish and organized, one was sweet and a peacemaker (my mother), and one was a comedian with a rebellious spirit – traits they have retained throughout their lives.
They were teenagers when the Nazis stormed into Poland – the start of the darkest period of their lives. Although being transported to a Siberian labour camp was traumatic, it was the reason behind their survival. The family spent the war years enduring bitter hardships in Russia, facing hunger and deprivation, but being together somehow made it bearable. The horror of having one brother and 80 relatives exterminated by the Nazis made the siblings hang onto each other even more.

After the war, like most Holocaust survivors, the sisters started making up for lost time. While in a DP camp in Germany, my mother and her older sister got married just 10 days apart. They even wore the same wedding dress. The family joke was that there were cookies left over from Sally’s wedding, so my mother had to get married right afterwards. Naturally, they both got pregnant and had daughters just nine months apart (I am one of those daughters). The youngest sister married a year later and promptly had a child to provide me with another cousin. Sol married a few years later and produced four more musically talented cousins.
After the war, the family emigrated to Winnipeg, and of course lived walking distance from each other. As immigrants, the siblings and their spouses faced many challenges – finding work, learning English, and adapting to the Canadian way of life. But they were young and hard-working, and before long, they bought homes and cars. When my mother got her driver’s license, her sisters quickly followed. My mother gave up driving less than a year ago, and misses her car every day.
Years went by, the families grew, and still the siblings stuck together. Although they each had friends outside the family, their core friendships were with each other.
Having faced hunger during the war, food became one of life’s big pleasures, and not surprisingly the sisters all cooked the same wonderful dishes. As a testament to their culinary skills, my Auntie Ruthie (the comedian) starred in the pilot episode of a grandmother cooking show on television called “Loving Spoonfuls”. My aunt may be famous for making chicken soup and pierogies on TV, but her recipe is the same as her sisters’. Because they think and act alike (three bodies and one heart), if one said she was cooking borscht, blintzes or knishes, the others invariably would do the same.
In their 50s, the sisters ran a coffee shop inside the Jewish nursing home, serving delicious homemade soups, burgers and sandwiches to staff and visitors. No arguments about how to prepare the food, as they all share the same European recipes and love nothing better than feeding a crowd.

Another common denominator is their desire to have fun. Whether it be writing and performing skits and songs, dressing up in costumes, imitating quirky family member or celebrities, or telling off colour jokes, they make each other howl.
In their seventies, it became difficult for the sisters to remain in their homes. My parents moved to a condo first. A year later, the condo unit on my mother’s left became available and her younger sister bought it. Soon, the condo on her right was up for sale and – you guessed it – the older sister bought it. When my cousins and I came to visit from out of town, it was a moveable party as we went from apartment to apartment, (even in our pj’s) enjoying the company, cooking, and wisecracks.
In her eighties, my mother entered the digital world where she loves to check Facebook, send emails, surf the web, and check out YouTube (especially Yiddish cantorial music). She was the digital star until her younger sister got an iPad a few months later.

All three sisters are now widows, but because the trio is together, life is not lonely. Just last year they all sold their condos and moved into an assisted living retirement home. True to form, Ruth is trying to teach the chef how to make tasty pierogies.
Not only are the sisters’ similarities remarkable, they also have the ability to forgive and forget, to smooth things out when there’s an issue, and to lift each other’s moods when a dark cloud descends. Despite devastating personal losses – three of the four have lost an adult child, all the husbands have died, they lost a young brother, their home and relatives in Poland — their outlook remains remarkably positive. At 98, my mother says, “Hitler stole 10 years from me, so I am actually only 88”. Whether in defiance of Hitler or simply thanks to their unique circumstances, all the siblings are alive and kicking.
From my mother, aunts and uncle I have learned many life lessons — to treasure family, celebrate every milestone, cook excellent dishes, and forgive small transgressions. Because my aunts are so close to me, I feel privileged to have three “mothers” who never miss the opportunity to tell me they love me, but not before telling me the latest joke. I also have the privilege of an outstanding uncle who does daily workouts or swims, can fix anything, and uplifts a congregation with his prayer and song.
If I have their genes, I will be lucky indeed.

Continue Reading

Features

How Pioneer Families Kept Hebrew Alive on the Early Canadian Prairies

Canadian Prairies of the West and Jewish Pioneer Families

Early Western Canada boasted prairies and Jewish immigrant families’ settlements. Here is how they kept the Hebrew language alive and built makeshift schools.

Western Canada in the late 1800s was nothing more than plains. Wild grass and strong prairie winds covered the terrain. But that open land and freedom became a lifeline for thousands of Jewish immigrants. They were running from dangerous attacks in Europe to the safety of farm life in Canada. These families settled where there was nothing and the closest towns were miles away. They lived without electricity or running water. But even though every day was a survival for them, they managed to preserve their heritage and language.

Their effort to do so was enormous, but the information about it is mostly available in deep historical archives. If you need to write a detailed history paper on Canadian homesteaders, you’d probably be better off using the WritePaper academic help platform. Their experts have access to extensive knowledge bases, including numerous archives. If you just want to get a glimpse of how these families did it, here are some interesting facts.

Let’s start with the early farming towns these families built from scratch.

Early Farming Towns

Between 1880 and 1910, several Jewish farming towns started on the Canadian plains. These families left dangerous conditions in European countries like Russia, Lithuania, and Romania. They wanted a safe, fresh start on the land. They built farming communities with unique names like Hirsch, Wapella, Lipton, and Edenbridge in Saskatchewan. Other families started settlements like Bender Hamlet in Manitoba. When they first arrived, the land was completely wild and flat.

The weather was incredibly tough for the new farmers. The first winters were so cold that many families lived in sod dugouts. These were temporary homes dug right into the ground with roofs made of thick dirt and grass. Luckily, local Indigenous and Métis neighbors stepped in to help. They taught the newcomers how to build warm log cabins out of wood and clay. They also showed them how to survive freezing winter blizzards. Once the families had food and shelter, they focused on education. They knew that even though Yiddish was their everyday language, their kids still needed to learn Hebrew. Without Hebrew, their religious identity would fade away in the wilderness.

Classrooms out of Logs and Mud

How do you run a school when your neighbors live miles away? Several academic papers on this era show that starting a school required hard work and teamwork. One of the articles by Eric Stelee, who also writes for the best paper writing service WritePaper, points out that studying these early schools requires looking at deep community sacrifices. Farming families had to build everything with their own two hands. They set up Talmud Torahs. These were traditional afternoon Hebrew schools. Kids there were taught religious reading, writing, and daily prayers.

Building these schools, however, wasn’t the only problem pioneers came face to face with:

  • Since trained teachers wouldn’t move to remote frontier farms, communities had to find and hire traveling tutors.
  • Kids often had to walk or ride horses for many miles through deep snow just to get to a single lesson.
  • Before permanent schoolhouses were finished, simple log cabins and small community halls had to double as schoolrooms during the week.
  • Spring planting and fall harvest affected attendance significantly. Parents often needed their kids to help them in the fields.

Real Numbers of the Prairie Frontier

Old records show exactly how fast these prairie communities grew out of the wilderness. Between 1884 and 1912, Jewish families started 31 different farming communities across the Canadian prairies. The Canadian government offered 160 acres of wild land to any settler for a fee of just ten dollars. The only catch was that families had to clear the land and farm it successfully.

In 1892, a group of 47 families started the Hirsch community in Saskatchewan. Later, in 1906, another group of 56 pioneers started the Edenbridge community further north. By the year 1911, the official census counted exactly 2,066 Jewish people living in the province of Saskatchewan alone. These families proved that hard work could protect their language and history in a brand-new country.

The Tools of Prairie Learning

Books were very rare and expensive on the early Canadian frontier. Most families could only bring a few holy books packed tightly into their wooden trunks when they left Europe. These family treasures became the main textbooks for pioneer kids.

To keep their traditions alive without modern school supplies, families had to be creative:

  • Parents spoke Yiddish at home, but they also repeated Hebrew prayers and holy songs aloud while cooking or feeding farm animals.
  • They would gather kids around a single, worn-out family Bible to read the Hebrew letters together by the light of a lamp.
  • Small towns shared their money to hire one person who worked as both the community butcher and the school teacher.
  • Permanent wood synagogues, like the Beth Israel Synagogue built in 1908, became the centers for kids’ religious education.

Hebrew stayed alive as a sacred language on the flat plains because of these efforts. Kids learned the ancient alphabet and historic prayers while living thousands of miles away from big cultural cities.

Conclusion

Canadian prairie communities proved to the world that language and heritage can be preserved if you put your heart into it. Unfortunately, most of these farms disappeared during the Great Depression and the draw of big cities. But places like Edenbridge still exist today and have become important historic sites. These places keep memories of those mud and log schoolhouses alive.

Pioneer Jewish families that came to Canada in the 1800s had nothing, yet they still managed to pass knowledge down to their children. One candlelit lesson at a time.

Continue Reading

Features

Why Modern Torah Scribes Still Mix Ink by Hand

It’s 2026 and Torah Scribes Still Mix Ink by Hand

Did you know that Jewish ritual scribes don’t actually use any of the modern printing tools? They still mix a 2,000-year-old ink recipe by hand and here is how.

Our lives are run by smartphones and computers. Everything can be typed or copied in a matter of minutes or even seconds. Yet, there is still a certain profession that rejects all these modern conveniences. They also reject the obsession with speed we have, exactly because of all these tools. These professionals are Sofrim. They are ritual scribes in Jewish communities. They are responsible for hand-writing Torah scrolls, holy books, and small mezuzah scrolls for doorways.

The contrast between their craft and the constant typing we are used to is striking. Just think of it. If a student or even a professional is pressed for time, they just go online and look for a writing service to help them out. A digital platform like PaperWriter can write and format an entire paper in just a few hours. But this same speed is the enemy of a holy Torah scribe. To write a sacred scroll, they must be deeply concentrated and slow about their process. Rush can’t be part of it. In fact, this special care begins before the pen touches the page. First, they gather the ingredients and mix the writing ink.

The Strict Rules of Sacred Ink

Why can’t a scribe just buy a bottle of high-quality black ink at a local art supply store? It all comes down to traditional Jewish law, which is called Halakha. A Torah scroll is a highly holy object with very strict manufacturing standards. A single scroll contains exactly 304,805 letters and takes a full year of daily manual labor to finish. If even a single letter fades, cracks, or peels off the page over time, the entire scroll becomes invalid. It cannot be used in a synagogue service until it is carefully repaired.

There is also a common myth that the ink itself must be “kosher.” But Jewish law actually focuses on durability and natural purity. While the parchment page absolutely must come from a kosher animal species, the ink simply needs to be permanent, deeply black, and made from scratch.

To make sure the holy words last for hundreds of years, the ink must follow these specific standards:

  • Color. It must be a deep, solid jet-black color that is easy to read.
  • Durability. The ink must bond with the skin page so it never flakes off.
  • Texture. It must remain smooth enough to avoid cracking over the centuries.

Modern writers often focus on how much digital tools have changed our daily habits. As a blog writer for the paper writing service PaperWriter, Jacky M. points out, “modern text has become instant, temporary, and easily erasable.” Ritual scribes, however, take the opposite path. They preserve a slow, physical process that has remained unchanged for thousands of years. They make sure ancient texts endure for future generations.

The 2,000-Year-Old Ink Recipe

To get the perfect black color and long-lasting quality, scribes use a formula that dates back to ancient times. This traditional mixture is a special kind of iron gall ink. It creates a permanent chemical bond directly on the page.

The Raw Ingredients

Before beginning the brewing process, a scribe must gather a small collection of organic materials:

  • Oak Galls. Round, woody bumps from oak trees that contain a natural acid.
  • Iron Sulfate. A natural mineral salt that turns the liquid dark black.
  • Gum Arabic. A sticky tree sap that acts as a natural glue.
  • Pure Water. The liquid base for boiling the ingredients together.

The Preparation Steps

The process of turning these raw elements into smooth writing fluid requires a lot of patience and precision:

  1. The hard oak galls are crushed into a fine powder.
  2. The powder is boiled in water for several hours until it creates a dark, strong tea.
  3. Tea is strained to remove solid pieces of wood.
  4. The iron sulfate is then added to the warm liquid.
  5. The gum arabic is added last to give the liquid a thick, glossy texture.

The moment the iron touches the oak gall tea, a chemical reaction happens. The pale brown liquid instantly turns into a deep, pitch-black ink. The added gum arabic keeps the ink from dripping too fast off the tip of the scribe’s traditional quill or reed pen.

Why This Ancient Ink Lasts Longer

This handmade chemical compound is perfectly suited for parchment, which is made from processed animal skins. Modern factory inks are full of harsh chemicals and alcohols designed to dry instantly on wood-based paper. If you use factory ink on animal parchment, it will eventually ruin the surface. The letters will turn brittle, dry out, and fall off the page like old house paint.

Handmade iron gall ink works completely differently. It actually bites into the organic fibers of the animal skin. As the years go by, the iron in the ink reacts with the oxygen in the air. This chemical reaction causes the ink to get darker over time instead of fading away.

Conclusion

Some traditions are just too important to be simply replaced by automation. Yes, mixing the ink and writing a sacred text by hand takes time and focus. But the result is outstanding. The tradition is preserved, and these holy texts look and feel the same as they did a thousand years ago. It’s a way for people to touch and be closer to history, so to speak.

Continue Reading

Features

Book Review: A Touching Memoir of the Holocaust in Ukraine

Reviewed By HENRY SREBRNIK
“Honor”
By Nataliia Mariichyn, Leon Buchwald, and Susan McClelland
Astra Young Readers, New York
240 pg.
$19.99 USD, ($25.99 CDN).

This is an unusual memoir that moves forward and back between modern Ukraine’s troubles and those of that country’s tragic past during the Second World War. It recounts a tale of two individuals — a Ukrainian teen in the early 2010s and a Jewish boy in hiding in Nazi-occupied Ukraine — whose lives are entwined through a box of letters.


It’s true that of the writing of Holocaust memoirs there is no end. But that’s not a critique, it’s as it should be. The Holocaust was the greatest Jewish tragedy since the destruction of the Temple in Jerusalem almost 2,000 years ago.

A collaborative project of Nataliia Mariichyn, the late Leon Buchwald, and author Susan McClelland, Honor, published this year and intended for younger readers, falls into the category of people who were saved by friends or neighbours. It is narrated by Nataliia, who is a Ukrainian teenager in Ivano-Frankivsk living in an independent Ukraine in 2013-2014, when she comes across a pile of letters from World War II that had been saved by her grandmother, Katherine.


Written by Leizer (Leon) between 1941 and 1945, the letters are interspersed with reactions by Nataliia, who would go on to tell this story. Certain scenes and dialogues have been recreated using Leizer’s letters, as well as personal recollections from both Leizer’s and Nataliia’s families, including her grandmother and great-aunts. It is now a Canadian story.


Eliezer Buchwald was born in Stanislawow (now Ivano-Frankivsk) in what was then Poland, in 1929. He was the youngest of three children. His sister Shloma, the eldest, was four years older, and brother Zelig, two years older. His father, a merchant, was well respected by the Christian farmers in the region around Tlumacz.


World War II began in September 1939, and Poland was divided between Hitler and Stalin; the part they lived in was annexed by the Soviet Union. In 1941, however, Hitler’s armies invaded the USSR. “Nazis were now marching toward Russia, and we were right in their path,” Leizer wrote. Some villagers in the area painted white crosses on their doors so Nazis would know when they arrived that they were not Jews. “People who had always said hello now looked down at their shoes, pretending we were not there.”


Leizer and Shloma escape into the forests as the Nazis arrive, but their mother Berta and Zelig are captured. She manages to escape, but Zelig is never seen again. Leizer, Shloma and their mother eventually find refuge in a cave: “We lived the winter of 1942 in darkness.” During these harrowing years, several Jewish families sought refuge in the extensive gypsum caves of Western Ukraine. One of the most notable shelters was Priest’s Grotto, a labyrinthine cave stretching over 124 kilometres.


Leizer leaves the cave at one point and is betrayed and captured by German soldiers but manages to escape. He saw only one viable solution. He had to go to their pre-war neighbor, a farmer. “There was nowhere else for me to turn.” He returns to his old home and the Ukrainian farmer who knows him allows him to stay and pretend to be his own son. Eventually Shloma and Berta join him.


“As he’d promised, Shloma and I worked the farm, tilling the soil for planting. We wore the farmer’s son’s old clothes. Shloma tucked her hair under a hat and from a distance, even I thought she was a boy. The farmer’s wife made us two meals a day. She often sat with Mameh while Shloma and I were in the fields. The farmer reiterated the Nazis were looking for me, even now offering a reward for anyone who turned me in.”


He and his wife “are angels who were put on our path,” Mameh said several times that winter. “Honor them like angels. Leizer, if we ever get out of here, if the war ends, and we have freedom again, remember the farmer and his wife.” When the war ended, the farmer smiled. “I will never forget you,” he said to Leizer, with a warm smile. “You are my second son.”


Nataliia’s grandmother Katherine’s own memories begin to return. “Leizer managed to outwit his captors, you know. My father said he was very hard to catch. Leizer became a man long before his childhood ended. Good people did bad things to him and his family during that time.”


It turns out that Nataliia’s great-grandfather Grigoriy Palivoda and his wife Mariya were the couple who saved them. “The Nazis were looking for Leizer,” Nataliia’s grandmother tells her. “I knew where he was hiding. I always did, but I told no one. He became my secret. For the longest time, I didn’t know that my father and mother even knew he was there.”


The book juxtaposes the stories of the war with Nataliia’s recollection of what was happening in Ukraine in 2013-2014 as pro-democracy Ukrainians struggled, in the Maidan protests, to free themselves of the pro-Russian kleptocrats running the country. It makes for an interesting contrast.


Following liberation, Leizer, Shloma, and Berta lived in the Tlumacz area for several months and then were able to move west to a Displaced Person’s camp in Germany. While there, Shloma met Yitzchak, whom she had known prior to the invasion, and they married. Leizer and his mother immigrated to Montreal in the fall of 1948, and Shloma and her husband arrived not long after. Shloma adopted the name Lucia upon arriving in Canada. Berta changed her name to Bryna, and Leizer changed his name to Leon Buchwald. A personal note: Miriam Buchwald Gordon, daughter of Leon and his wife Toba, whom he met after the war and who was also a Holocaust survivor, is a friend of mine.


Leon Buchwald died on May 30, 2018. He never returned to Ukraine. In the spring of 2022, Leon and Lucia’s descendants, including their children and grandchildren, sponsored Nataliia’s relocation to Canada to escape the ongoing conflict between Russia and Ukraine.
Nataliia great-grandparents are now among the 2,673 Ukrainians who, as of 2023, have been recognized by Yad Vashem as Righteous Among the Nations. Ukraine is among the countries with the highest number of individuals recognized for their courageous actions during this dark period in history. This story, like others, captures both the cruelty and humanity of ordinary people caught up in situations not of their making.


Henry Srebrnik is a professor emeritus of political science at the University of Prince Edward Island.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News