Connect with us

Features

Pogroms in Poland and Ukraine in 1920-21 presaged what was to follow 20 years later

author Jeffrey Veidlinger/
book cover

Review by MARTIN ZEILIG Pogrom is a Russian word meaning ‘‘to wreak havoc, to demolish violently,” says the online Holocaust Encyclopedia on the United States Holocaust Museum website.
“Historically, the term refers to violent attacks by local non-Jewish populations on Jews in the Russian Empire and in other countries. The first such incident to be labeled a pogrom is believed to be anti-Jewish rioting in Odessa in 1821.

As a descriptive term, “pogrom” came into common usage with extensive anti-Jewish riots that swept the southern and western provinces of the Russian Empire in 1881–1884, following the assassination of Tsar Alexander II.

“The perpetrators of pogroms organized locally, sometimes with government and police encouragement. They raped and murdered their Jewish victims and looted their property. During the civil war that followed the 1917 Bolshevik Revolution, Ukrainian nationalists, Polish officials, and Red Army soldiers all engaged in pogrom like-violence in western Belorussia (Belarus) and Poland’s Galicia province (now West Ukraine), killing tens of thousands of Jews between 1918 and 1920.”

In this rigorously researched, powerful book, award winning historian Jeffrey Veidlinger presents us with, as an earlier reviewer wrote, the first full depiction of the wave of anti-Jewish pogroms that followed the Russian Revolution “and how they laid the groundwork for the Holocaust.”

Veidlinger is a graduate of McGill University and a professor of history and Judaic studies at the University of Michigan. His books, which include “The Moscow State Yiddish Theatre” and “In the Shadow of the Shtetl”, have won a National Jewish Book Award, the Barnard Hewitt Award for Outstanding Research in Theatre History, two Canadian Jewish Book Awards, and the J.I. Segal Award. He lives in Ann Arbor, Michigan.
“In the years after the Holocaust, survivors around the globe began compiling memorial books, one for each city and town,” the author writes in his introduction, “‘Will a Slaughter of Jews Be the Next European Horror?’”
But, as he notes, such memorial books are not only histories of the prewar period; they are also histories of the war itself.

“Take, for instance, the memorial book from the town of Proskuriv, located in today’s Ukraine. The book’s title, “Khurbn Proskuriv”, captures the calamity the city endured. The Yiddish world khurbn (‘destruction’), a term derived from the Hebrew word hurban, denotes the destruction of the two biblical temples in the sixth century BCE and the first century CE—and has been used to describe an array of other disasters, from earthquakes to the sinking of the Titanic. After the Second World War, it became widely understood to refer to the fate of European Jewry under the Nazis.”

What differentiates “Khurbn Proskurov” though, is that it was written in 1924—nine years before Hitler’s rise to power and 15 years before the start of the Second World War, Veidlinger writes.
“The destruction of Prokuriv took place a year after the establishment of a Ukrainian state that promised broad freedoms and national autonomy to its Jewish minority, and three months after the armistice of November 11, 1918, that ended the Great War. Delegates from thirty-two nations had just gathered in Paris to work out the treaties that would formally cap what H.G. Wells called ‘the war that will end war.’”

Meanwhile, 1300 miles to the east, on the afternoon of February 15, 1919, Ukrainian soldiers murdered over a thousand Jewish civilians “in what was at the time the single most deadliest episode of violence to befall the Jewish people in their long history of oppression.”
The massacre in Proskuriv was not an isolated event.
“Between November 1918 and March 1921, during the civil war that followed the Great War, over one thousand anti-Jewish riots and military actions—both of which were commonly referred to as progroms – were documented in about five hundred different locales throughout what is now Ukraine, and which was at the time contested territory between Russian, Polish, Ukrainian, and multinational Soviet successor states of the Russian and Austro-Hungarian empires,” Veidlinger states.

He observes that a closer analysis of the progroms of 1918-1921 shows them not only to be ethnic riots carried out by enraged townsfolk and peasants, but also military actions perpetrated by disciplined soldiers, including some units of the Red Army committing atrocities.
“Thus, what happened to Jews in Ukraine during the Second World War, then, has roots in what happened to the Jews in the same region only two decades earlier,” Veidlinger maintains.

In April 1920, Polish and Ukrainian forces advanced toward Kyiv from the north, beginning what came to be known as the Polish-Soviet War.
“Their goal was to challenge Bolshevik ascendency in the region and reclaim the historic lands of the Polish-Lithuanian Commonwealth,” the author writes.

“One study submitted to the Jewish Public Committee in January 1921 on the basis of material gathered by the Society for the Protection of the Health of the Jewish Population blamed Bulak-Balachowicz for the murder of 435 Jews in 17 locations between October and November 1920. The society also counted a total of 617 incidents of sexual assault in seven towns, including the repeated rape of a twelve-year old child by three officers. The report held locals responsible for having actively participated in the progroms, or at least having done nothing to stop them.”

Veidlinger includes photographs and eyewitness accounts of this gruesome sequence of pillage, brutality and murder in Eastern Europe during those years leading up the Second World War. Even, as he intones, in the midst of civilized Europe.
“Life went on in the 20 years between 1921 and 1941:…From the fields of Ukraine to the halls of the world’s parliaments, decent people reached out to their Jewish neighbours, heeded the warnings of Jewish activists and worked to make the world a better, more civilized place,” the author notes.
“The tragedy is that it wasn’t enough.”
At one point Veidlinger quotes US President Bill Clinton during a visit to Kigali, where he acknowledged the historic failure to prevent the 1994 Rwandan genocide: “Each bloodletting hastens the next, as the value of human life is degraded and violence becomes tolerated, the unimaginable becomes more conceivable.”

Lest we forget.

“In the Midst of Civilized Europe: The Pogroms of 1918-1921 and the Onset of the Holocaust”
By Jeffrey Veidlinger (Harper Collins
466 pg. $39.99)

Continue Reading

Features

I Speak “Jew”

Morrocan Jewish fish dish

By MARK E. PAULL I grew up in Montreal. Born in 1956. Anglo by birth, sure. But that never quite fit. I don’t speak “Anglo” the way they mean it. My real language is Jew.
And I don’t mean Hebrew or Yiddish. I mean the language of reading the room before you enter it. The code-switching, shame-dodging, laugh-first-so-they-don’t-pounce dialect we pick up early. It’s a language built on side-eyes and timing and ten generations of tension.
I speak French—enough to make myself understood. Enough to charm a dinner table, crack a joke, get someone’s uncle to nod. I’m not fluent, but I’m fast. Doesn’t matter. In Quebec, language isn’t grammar—it’s inheritance. It’s who your grandfather cursed out in a hardware store.
To the Francophones, I’ll never be one of them. My accent betrays me before I say a word. I’m just an Anglo. And not even that, really. Because when the lens tightens, when they look closely, I’m just un Juif. Just a Jew.
And to the Anglos? Same thing. I can wear the suit, speak the Queen’s English, order the wine properly—still a Jew. Even in rooms where I “pass,” I don’t belong. I’m not invited in to be myself. I’m invited in to behave. To be safe. To not say the thing that makes the air stiff.
We’re the only people still called by our religion. No one says “Orthodox” for a Greek. No one says “Vatican” for an Italian. No one calls a Black man “Baptist” before they see his face. But “Jew”? That sticks. That’s the label. Before passport. Before language. Before hello.
I’ve mostly made peace with that. But there’s still this ache—knowing you can live your whole life in a place and never really be from there.
Let me tell you a story.
We had this block party once—the folding-table, paper-plate kind. Kids zipping by on scooters. Music low. Everyone asked to bring something from “your culture.”
The Greek guy brought lemon potatoes and lamb—felt like it came with a side of Byzantine history. The Italians brought two lasagnas—meat and veggie—with basil placed like confetti. The Vietnamese couple brought shrimp rolls that vanished before they hit the table. Even the German guy—built like a fridge—brought bratwurst and a six-pack with gothic lettering.
And then us.
My partner made Moroccan fish. Her grandmother’s recipe. Red with tomatoes, garlic, cumin. Studded with olives and preserved lemon. I brought a bottle of white wine. Dry. Crisp. From the Golan Heights. Not Manischewitz. Not even close.
We laid it out. Someone leaned over: “Moroccan? But I thought you were Jewish.”
We smiled. “We are.”
Then: “So… where’s the brisket? Isn’t Jewish wine supposed to be sweet?”
That’s when it hits you. No matter how long you’ve lived here, how many snowstorms you’ve shoveled through, you’re still explaining yourself. Still translating your presence.
Because they don’t know. They don’t know Jews came from everywhere. That “Jewish” isn’t one dish—it’s a whole map. That we had Jews in Morocco before there was even a France. That some of us grew up on kreplach, some on kefta. That some of our mothers sang in Yiddish, others in Arabic, and some in both—depending on who was knocking.
They don’t know. And worse—they don’t ask.
And that’s the part that gets you. Not the slurs. Not the graffiti. Not even the occasional muttered cliché. It’s the blankness. The shrug. The image they already have of you that’s built out of dreidels and sitcoms.
“Jewish” as nostalgic. As novelty. Something they saw once on a bagel.
Sometimes, when those questions come, I float. One version of me walks out. Another turns into a mouse. One turns into a Frisbee. Just gone. Not mad. Just tired.
Because being a Jew isn’t cute. It’s not nostalgic.
It’s ancient.
Before Montreal.
Before France.
Before Poland. Before Spain.
Before pogroms.
Before ghettos.
Before Hitler.
Before even the word Europe.
We were there.
Go back to the 5th century. 2nd century.
Go back to Jesus—our kid, by the way.
Go further—Babylon. Persia.
Keep going—Temple. Exile. Wandering.
And still, after all that, I’m at a table in Quebec explaining why our fish has cumin in it.
It’s almost funny. If it didn’t wear you down a little.
I’m not looking for pity. This isn’t a complaint.
I’m proud. I know what I carry. I walk into any room with five thousand years behind me. I come from people who kept the lights on through every kind of darkness—and laughed through it, too.
But sometimes, I just wish I didn’t have to explain so much.
All I want is to put down my dish…
…and hear someone say:
“That smells amazing. Tell me the story.”

That’s all.


Mark E. Paull, C.A.C. is a Certified ADHD Coach – IPHM, CMA, IIC&M, CPD Certified
Writer | Lived-Experience Advocate | Type 1 Diabetic since 1967

He has been published in:
The New York Times, The Globe and Mail, Folklife Magazine, Times of Israel, CHADD’s Attention Magazine, The Good Men Project

Continue Reading

Features

At 104, Besse Gurevich last original resident of Shaftesbury Park Retirement Residence

By MYRON LOVE At 104, Besse Gurevich is the last of the original residents of Shaftesbury Park Retirement Residence. She may also be the oldest member of our Jewish community.
Although her vision and her hearing have diminished considerably, her mind and memory are still intact.  A few weeks back, this writer sat down with her in her suite as she recalled a life filled with highs and lows and her many  contributions to her community, both in Winnipeg and Fort William before that.
The daughter of Jack and Rebecca Avit, her life’s journey began in 1921 in a home on Carlton Street near Ellice Avenue, near her father’s furniture store.  He later operated a cap factory.
When she was ten, the family – she had two brothers and a sister – moved to Manitoba Avenue in the old North End. “My father had put a deposit down on a house on Scotia,” she recalls.  “But my parents didn’t feel that the neighbourhood was Jewish enough.”
Her schooling included Peretz School and, like so many of her generation, St. John’s Tech (as it was known back then.)  “I was actually supposed to be going to Isaac Newton for high school,” she says.  We were living on the wrong side of the tracks for St. John’s.  After one day at Isaac Newton, I found a way to transfer to St. John’s.”
In 1940, 19-year-old Bessie Avit married Jack Gurevich, a young man from Fort William.  The wedding was marred though, by the sudden, untimely passing of her father.
Following the wedding, Besse moved with her new husband to Fort William where Jack Gurevich worked in retail clothing sales.  “We lived in Fort William for 20 years,” she says.  “Our three children (Judy, Richard and Howard) were born there.”
She recalls that there were about 200 Jewish families – including her sister and one of her brothers for some years – in town, during the time she lived there. “We were very well known in the community,” she recalls. “I was involved in everything.”
Her community activism continued after the family’s return to her home town. While Jack went to work as a salesman for Western Glove Works, Besse became an indefatigable community volunteer. At one time or another, she served as vice-president of ORT, Hadassah and National Council of Jewish Women in Winnipeg. She was also a long time B’nai Brith member.
In the business world, the highlight of her career was the building of Linden Woods.  “I became involved in real estate development for a time,” she recalls. “I was hired by Genstar to develop Linden Woods.  The company estimated that it would take about 20 years to complete.  I got it done in two.”
She also taught hair dressing for a while. “I worked with many young Jewish brides,” she says.
Recent years have not been kind to Besse Gurevich. Her beloved husband, Jack, died in 2016 – after almost 65 years of marriage.  Older son, Richard, passed away in Vancouver in 2018 and, most recently –six months ago – younger son, Howard, followed.  She notes that there were 200 mourners at Howard’s funeral.
(Howard Gurevich was in marketing for many years before turning his talents to the art world. In recent years, he was best known for Gurevich Fine Art in the Exchange District and his support of local artists.)
Besse Gurevich celebrated her 100th birthday – which took place at the height of the Covid shutdown – quietly. 
While she used to enjoy reading. she is unable to do so any more. She can still listen to television.
And while she has few family members to visit her any more, she does have a group of friends interesting enough from the local theatre scene.  For many years, she was a close friend of the late Doreen Brownstone, one of the leading figures in theatre in Winnipeg for more than half a century.  Besse became part of the group that would visit Doreen every week and, since Doreen passed on three years ago, the members of the group have continued to visit Besse on a weekly basis.  

Continue Reading

Features

Winnipeg author’s first novel gripping tale of romance, action and intrigue, set in 15th century Spain and Morocco

“The Chronos of Andalucia” author Merom Toledano

By MYRON LOVE “The Chronos of Andalucia”, a novel just released by first-time author Merom Toledano, is a historical romance set in late 15th century Spain and Morocco, filled with passion, action, intrigue, unexpected twists and turns – and, of course, with the requirement of any medieval story – a quest.
The easy-to-read, 190 page book follows the adventures of Catalina, a young woman living by her wits on the streets of Granada in the year 1487, (just after the Christian armies of Ferdinand and Isabella had recaptured all of Spain from the Moors) – while trying to evade the agents of the Inquisition, who had murdered her Jewish mother and Christian father 10 years earlier.  She was left with an insatiable desire to learn about astronomy, along with a mysterious map and an astrolabe (an instrument formerly used to make astronomical measurements) – the importance of which will only be unveiled if she can get to the city of Tangier in Morocco.
Early on, there is a reference to Abraham Zacuto, a prominent Spanish rabbi famed for his knowledge of astronomy and astrology.
The action begins when she has a casual interaction with a former Spanish soldier, Diego.  When the forces of the Inquisition approach, she flees with the soldier – who is also her love interest – and who helps her to escape.  They turn for help to a childhood friend of Catalina’s – Roberta, a nun, who helps them on their perilous  journey to Tangier – a journey that includes being captured by pirates, surviving a shipwreck, being separated for a long period of time and, of course, finding each other again and realizing the success of their joint quest.
In his writing, the author paints vivid word pictures of the different characters and beautifully invokes the colour, sights, sounds and scents of the time and the places. 
What I found truly remarkable about the writing of “The Chronos of Andalucia” is that English is not Merom  Toledano’s first language.  The Israeli-born author – he grew up near Haifa – came to Winnipeg with his young family just eight years ago.
“I have had this book in mind for several years now,” says the satellite engineer whose working career takes him to many different parts of the world. 
He notes that he has always felt a connection to Spain, Spanish music and literature – a reflection of his family’s modern origins in that country.  His great-grandparents, he relates, lived in Toledo – hence the family name, Toledano.  His parents lived in Meknes in Morocco while his father attended university in Tangier before making aliyah.
Toledano just published “The Chronos of Andalucia” in April on Amazon. He reports that the book – which is available here at McNally Robinson – has been selling well –close to 100 copies – with orders coming from a bookstore chain in England, a bookstore in Denmark, and one in Italy.
“I have had between 30 and 40 positive reviews so far,” he reports.
Toledano adds that he envisages “The Chronos of Andalucia” to be the first in a series – a la the writer Danielle Steele.  He is already working on a sequel – which is hinted at the end of “The Chronos” and, he reports, he is establishing his own independent publishing operation.        

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News