Features
The River – an excerpt from a new novel by former Winnipegger Zev Coehn
Introduction: The following story is an excerpt from a longer story in Zev Cohen’s new novel titled “Are You Still Alive?”
As Zev wrote to us recently, “this is Chapter One of my novel, “Are You Still Alive?” It is partially based on events recounted to me by my late father Moshe. The story, beyond being one of the countless tales of Jewish survival against all odds during the Holocaust, is also an allegory for the indomitable human spirit intertwined with Rabbi Akiva’s maxim ‘V’havta l’raecha kamocha’. I hope to have the complete novel published soon.
Zev’s writing has appeared several times in the past in this paper. His collection of short stories, titled “Twilight in Saigon,” was published in 2021.
Born in Israel, Zev lived in Winnipeg until he was 17, when he returned to Israel with his parents. He now spends half the year in Israel and half the year in Calgary, where his two sons live.
Chumak leads the way towards the river in the dark. I had walked the route from his hut to the riverbank in daylight a few times and am confident I know the path down to the water and back. This time, though, I intend to cross to the other side under cover of darkness. Chumak, who came up with the idea, eagerly insists on guiding me so, he says, I don’t get lost. He claims he can find his way blindfolded. I think he believes that if this works, he might soon be rid of us, although he hasn’t said anything openly about it. To be fair, my suspicion just might be a projection of my own pressing desire to escape on to Chumak, whom I trust implicitly.
This summer has been uncommonly wet, and tonight the clouds are scudding low, hiding the moon and stars and making it difficult for others to spot us. At first, the only sounds are those of our movement through the brush and the occasional whoosh of passing nightbirds. The path is not overly challenging, and my labored breathing and rapidly beating heart stem more from fear than physical effort. Though I’m soaked to the skin by the constant drizzle, it is a minor irritation in the face of what I expect lies ahead. The sudden rattle of machine-gun fire causes us to instinctively fall flat on the ground, but luckily it isn’t close by, and we move forward a moment later. Distant flickers of lightning and muffled thunder are the backdrops as I blunder through the undergrowth and futilely attempt to avoid trees. Banging my knee against a tree trunk while trying to keep up with Chumak, I stifle a cry of pain, and then suddenly, I slip and slide down the muddy embankment, unable to get any traction. He grabs me before I plunge headfirst into the river.
“Quiet, you’ll get us caught,” he whispers as he holds my arm in his vicelike grip. “There are German and Romanian patrols on both sides of the river. Be more careful, or you will end up dead before you begin.”
The slope ends at the lapping water’s edge, but the river is barely visible in the blackness. A dog begins to bark incessantly on the other side. Has it picked up our scent even before I start to swim? I have no choice but to take my chances. Along the opposite bank downriver, dim points of light seem to be moving—smugglers perhaps or night fishermen. It’s hard to estimate how far away they are. I hope the current doesn’t drag me to them, but there is no going back. At least, for now, no searchlights are combing this particular area. Chumak seems to have picked the right spot.
Lightning flashes again, stronger this time, and in that instant, I realize how far it is to the other side across the rippling current. My swimming experience is limited to a small, calm pond near home, where my brother taught me some strokes. The wide, flowing river looks ominous, but I’ve made it this far, and I can’t give up now. And Chumak urges me on. I’m already knee-deep in the water, shivering, but not because the water is especially frigid.
“You can do it,” he encourages me. “The current isn’t so strong at this time of year. You must do it. It’s your only hope. Go!”
I stop for a moment and turn to him. “If anything happens…if I don’t make it back, help Ella and Sophie, please. They have no one else.” I don’t want to sound as if I’m pleading, but I am.
“Go, nothing will happen. You’re going to save them and yourself,” he says. “It’s the only way. I will wait here till you reach the other side and when you get there, clap some stones together three times to let me know you are safely there. The sound carries far at night. I’ll hear it, and I’ll tell Pani Ella that you made it.” Amid everything, I notice that this is the first time he calls Ella by her name.
I move slowly into the deeper water. At first, it’s easy; the water is up to my chest, but my feet still touch the soft muddy bottom. Then, without warning, it drops away, and I’m flailing and swallowing water. Finally, I calm down, gain control, and begin to swim. The current takes hold and starts pushing me downriver. Sputtering, I force myself to fight the rising panic and use my arms and kick with my legs in a crawl that will hopefully propel me towards the unseen shoreline. It’s working, and I’m not drowning, but I’m weakening rapidly. The combination of sickness I haven’t completely recovered from since the camp and general malnutrition has sapped me of strength. My clothes are waterlogged and drag me down. This can’t continue much longer. How idiotic would it be, I think, if I drowned now before beginning my mission? Rolling over on my back, I take the pig’s bladder that Chumak wrapped the note in from my pocket, and holding it tight, I squirm out of my pants to lighten the load. I let the current carry me and turn on my back to stroke and move gradually in the riverbank direction. It is less exhausting this way.
I’ve lost any notion of time as I float on my back and see nothing but the overcast sky. Has it been minutes? An hour? I fear trying to stand. If it’s still deep, I might sink and not be able to come back up. At least the rain has stopped. Some clouds have dispersed, and I can see stars in the black sky. Then I hear it. A baying sound getting closer. Maybe a dog? Then barking. Yes, a dog. Thankfully I must be near the shore. My feet hit bottom. I totter through the shallow water and, in the faint moonlight, survey a pebbly beach fronting the tree line. There is no sign of the huts nor of the large two-story house Chumak had pointed out some days earlier opposite my point of departure.
The house, he told me, belonged to a certain Nicolescu, a wealthy Romanian and well-known smuggler before the war. Chumak suggested that my woman, as he called Ella, write a letter to Nicolescu in Romanian asking for his help crossing the river. I imagined that he would get the letter to the Romanian or at least knew someone who could do it, so it took me by surprise when he said, “You will bring the letter to him, and he will make the arrangements.”
It seemed like a far-fetched idea. Beyond the problem of my crossing the river, in itself seemingly suicidal, why, I asked, would any Romanian, not to mention a wealthy smuggler, have anything to do with helping Jews? This is probably a punishable offense in Romania and meant certain death in German-occupied Poland. Only gypsies were desperate enough to offer their services. Even if Nicolescu was willing to help me, I had no money to pay him.
Moreover, those who did pay were often betrayed and delivered to the authorities on one or the other side. There was no guarantee of success, and many lost their lives in the attempt. A few days earlier, I saw a clump of corpses roped to each other floating down the river. I didn’t consider my death an issue anymore, but I was afraid of exposing Ella and the child to the risks involved. I told Chumak to forget it. I couldn’t do it.
“What choice do you have?” Chumak pressed. “Don’t be a fool. You, the woman, and the child definitely won’t survive on this side of the river, and you will stand a better chance over there, as far away as you can get from the Germans.”
His understanding of the situation is correct. The local peasants were handing Jews over for some butter or sugar and an opportunity to steal their belongings. They say a drowning man will grasp at a razor blade to save himself, so I agree.
“Even if I manage to make it across, how will I convince him? I have no money.”
Chumak was skeptical about my claim of penury. This wasn’t out of spite that he had thought through but rather an inherited bias. He was of the age-old school that believed Jews always had hidden treasure somewhere. He was convinced that if I couldn’t offer cash immediately, Nicolescu would accept a promise of future payment from a “high-class” Jew like me. To me, this appeared to be just wishful thinking since Chumak admitted never having actually done business with this Romanian smuggler, who was out of his league.
Chumak remained adamant, and his confident tone was hard to resist. “Tell your woman to write that she comes from an important, prosperous family in Romania that will pay him generously for his efforts. Give him a written guarantee.”
Before I could change my mind, he produced a slightly greasy lined sheet of paper from a child’s copybook and a blunt pencil stub. I took it to our hideout in the nearby forest, where I cajoled Ella, who also thought the plan was absurd and not doable, into writing the requisite supplication and promise of reward.
Standing on the flat terrain on this side of the river, I realize that the current took me downstream, and I need to walk back to the Nicolescu house. I’m not sure how far it is, but at least I can see where I’m going in the moonlight. I find some stones and strike them together three times, as I promised Chumak, hoping that he hears me, and goes back to report to Ella. Not expecting a response, I walk close to the tree line, off the riverbank pathway used by locals and military patrols. When a searchlight sweeps the river from the Polish side, I scamper into the trees, waiting, breathing hard, and picking up a dead branch for self-defense. Going forward, I detour through the woods to avoid a small group of men sitting by the embers of a fire smoking and passing around a bottle. Hunters or fishermen, I believe.
The house lies ahead through the gate of a stone-walled enclosure. No light escapes from the windows. Nearby in the compound, there are two thatched-roof peasant huts, weak light emanating from one of the windows, and a barn where a horse nickers. I stop to consider which building would be best to approach, and then, as I take a step closer, the dogs come at me, snarling. I fend them off with the branch, hitting one of them in the head. It runs off whimpering while the others keep their distance, growling, and barking. I’m done for. They are going to wake everyone. I retreat into the adjacent cornfield, crouching there cold, miserable, and afraid, as a woman appears holding a lantern outside one of the huts. She calls off the dogs and shoos them into the barn. As she locks the barn door, she stares into the darkness in my direction before going to draw water from a well in the yard and returning to the hut.
I can’t stay here much longer as indecision eats away at my remaining determination. It’s time to make a move, either forward to Nicolescu, whatever the risk and chances of success, or back across the river in abject failure. I run to the hut showing light and knock hesitantly. The dogs continue barking hysterically in the barn. Nothing happens, and I try again more decisively.
“Who’s there,” asks a muffled woman’s voice in Ukrainian.
“It’s me,” I reply. What else could I say?
She opens the door a crack. People must be accustomed to seeing strange sights around here because she doesn’t slam the door in the face of the wet, disheveled, half-naked specter that stands before her.
“What do you want? Who are you looking for?” the woman asks as if I was routinely passing by.
“I have an important letter for Mr. Nicolescu. He needs to see it,” I say, also in Ukrainian.
She invites me into the hut. Alone in the single, earthen floor room, she wears widow’s black. Wrinkeled but unbent, her age is indeterminate. Most of the space in the room is taken up by a traditional wooden loom, while a large blackened icon of the Savior hangs above a stove. I rarely devoted attention to Christian symbols, having never, so far, entered a church and always hurrying by the ubiquitous roadside shrines in our vicinity with eyes averted. The narrative of Christianity and Christians as moral and physical threats was, since time immemorial part of our Jewish psyche, but I have no direct personal experience of it. Even the murder of my father by Jew-hating thugs, which undoubtedly weighed heavily on my perception of the people who surrounded us, didn’t feel like a religious issue. Now though, as I stand here shivering, Jesus on the cross seems to be observing me ominously. But, immediately, my attention is drawn away to a piece of bread on a side table, and without invitation, I grab it and chew hungrily. The woman sees that I am exhausted and soaked and tells me to sit and rest. She brings me a blanket and pours a cup of water, watching silently as I continue chewing the bread thoroughly.
When I finish, she says, “You are from over there. You’re a Jew.” It’s not posed as a question, and she clearly knows why I have come. I’m not the first desperate Jew who has shown up on her doorstep. To my relief, she doesn’t take long to make her decision. “I will take you to Mr. Nicolescu’s mother. She lives in the other hut. Maybe she will help you.”
“Thank you.” I’m wary of digging too deeply into the subject for fear of treading on sensitive toes, but I’m also anxious to find out what has happened on this side of the river and know what to expect if Ella and Sophie are to cross with me later. “Are there any Jews left around here?” I ask warily. “What about the Jews in the city?”
“They got rid of all our Jews,” she replies in a matter-of-fact tone. “They say the devil came for them. You need to watch out.”
“Come,” she beckons. “We should go to Nicolescu’s mother before anyone else sees you here. People won’t hesitate to give you up.” I follow her to the neighboring hut, where a tall, old woman approaches us. “Who is that with you, Bohuslava?” she calls out in Romanian. “Beware of robbers. I’ll get a stick and run him off.”
Bohuslava walks over to her. “Shh, be quiet,” she says in Ukrainian. “Stop fussing. He means no harm and just wants to show you something. “Come here quickly,” she gestures to me.
Grey-haired, slightly stooped, with one eye clouded by a cataract, she must be in her seventies but looks far from frail. She takes my hand with a firm grip. “Let’s go inside,” she says.
She lights a kerosene lamp. This is a much bigger and well-appointed abode with an ornate porcelain stove dominating the room and a dining table covered in a hand-embroidered red and white tablecloth. Adjacent to the stove stands a single bed occupied by a young woman sleeping, oblivious to us.
“Bohuslava, you may go,” the Romanian says. “Just keep your mouth shut, or it won’t be long before everybody is aware that you take in Jewish strays. We don’t need that kind of trouble.”
“What will I say?” answers the other woman on her way out. “That you have a new lover and a Jewish one at that,” she cackles.
“Sit,” the tall woman says, pointing to a chair beside the table. Like most Romanians living on the border, she is fluent in Ukrainian, while my Romanian is rudimentary at best. “Show me what you brought,” she asks. I remove it from the pig’s bladder and hand the grotty piece of paper to her. She dons reading glasses and concentrates on the message.
“Good Romanian,” is her first reaction. “Who wrote it? It couldn’t be you.”
“My wife,” I say tersely.
“Is she from around here?”
“She is from the city,” I reply. “Actually, we’re together but not officially married. She has a small child, her daughter, with her. They were forced across the river with others a few months ago, and we are trying to get back to the city to join relatives who might still be there. The situation on the other side of the river is deadly.”
“Yes, I know. It’s not really safe here, either. If you’re caught, they will send you back there without a second thought. Don’t expect much pity here because nobody wants to get in trouble for hiding Jews from the authorities.”
Not wanting to get into a discussion on motivations. I prefer to get to the point. “I was told that your son, Domnul Nicolescu, has experience getting people across the river. If your son could help us, we will take our chances. It’s preferable to certain death over there.”
“I can’t speak for him,” she says. “He is a good man, but I doubt, though, that he would be willing to take such a great risk. He was never involved in the smuggling of people across the border. It’s a bad business. For him, it has always been cigarettes and other contraband.”
I am surprised, honestly, that she speaks so openly of her son’s activities to a stranger… especially to one with a price on his head. Though she doesn’t hold out hope, her demeanor and attitude give me a sliver of confidence. “You should get some rest,” she suggests, “and I will take you to him in the morning.”
“What is your name?” I ask.
“Margareta. And yours?”
“I am Emil. Thank you, Doamna Margareta, for your kindness. I hope your son takes after you.”
She wakes the girl rudely and pushes her into the other room. “Here, take this bed. The servant girl can sleep in my room. I will leave some dry clothes for you and wake you when we need to go.”
“Thank you again. Good night.” I kiss her hand.
“Good night, Domnule Emil. Sleep well.”
I feel exhausted and drained, and my shriveled muscles ache from the unaccustomed effort of swimming across the water, but sleep remains elusive. It’s not the discomfort of the thin, lumpy mattress and the scratchy wool blanket that still hold the sour odor of their previous user, nor is it the constant, sometimes frantic, barking of dogs outside that keep rest at bay. By now, I’m also habituated to grasping moments of sleep in more dire circumstances, whether in the camp barracks or on the cold forest floor. Tonight I’m kept wide awake by the train of thoughts and questions running in a relentless loop through my mind. Are Ella and Sophie safe on the other side, alone with the Chumaks? Will Nicolescu agree to help without payment in advance? Will we be betrayed by the smuggler as so many have been before us? What lies in store for us on this side without any means for survival at our disposal? Should we hide in the countryside here or take the risk of heading for the city? I try to block out the most subversive, monstrous, cowardly, and tempting considerations, but they are there. The palpable fear of swimming back across the river toward the near certainty of death, tries to convince me that I’m now safer and that on my own, I stand a better chance of hiding and surviving. Yes, I would be abandoning Ella and Sophie, but by going back, I would only join them in being captured and killed. They would be safer staying with the Chumaks, who certainly would take pity and continue to conceal and support a defenseless woman and child. Or maybe I could remain here and just send the smuggler for them. I want to scream. I will go back.
The sun is up when Margareta nudges me awake and offers me a mug of hot tea while waiting as I put on the clothes she brought. They belong to a larger man, but they will have to do. I walk with her to the door of the house. A few people, already out and about, are on their way to work in the fields, some leading cattle and a flock of sheep. The men doff their hats and greet her, paying no attention to me.
Margareta instructs me to wait outside and enters without knocking. I hear raised voices inside. “Have you lost your mind? Why did you bring him here? Do you want to get us arrested? Send him away!” A few moments later, Margareta reappears with another woman, a pale ash blonde of about forty, holding a cigarette in her long elegant fingers with a worried look on her face — definitely not of the farming class. The woman scans the yard nervously.
“My mother-in-law told me what you want. I am sorry, but Mr. Nicolescu doesn’t do this business. We cannot do anything for you.” Her voice trembles and she is obviously terrified. “Anyway, he is not here. He is in the city, and I don’t know when he will be back. You must go. It’s dangerous here, and you will get us into trouble. Please go now.” She starts to retreat into the house.
I can’t hold her against her will, and if Nicolescu is indeed away, there is nothing more to be gained here. “Thank you, Doamna Nicolescu,” I say in Romanian and press my luck. “I will go, but could you kindly give me some bread?”
She goes inside and is soon back with half of a large loaf. I once again kiss her well-manicured hand and turn to leave.
“Mr. Emil,” says Margareta, “You should not wander around here in daylight. It’s dangerous to stay out in the open. Why don’t you hide in the barn till dark? It will be safer that way.”
“Again, you are so kind, Madame, but I must return to my family. It has been too long already. They are alone and will worry that something bad has happened to me. I will be as careful as I can.”
“Very well, if you must, but follow me.” She leads me into the forest on a narrow footpath that is a roundabout way down to the water’s edge. “Eat the bread, you need the strength, and it will be ruined in the water,” she says. I need no more encouragement as I almost choke, devouring it. She turns to leave. “Be careful, Emil, and good luck to you. I will talk to Nicolescu when he returns. Maybe he will agree to help. He has more conscience than that frightened ornament he calls his wife. How can he find you?”
“There is a peasant named Chumak. He knows where we are,” I tell her.
“Yes, Chumak. I know him. He also used to smuggle cigarettes before the war.”
“Thank you, Madame. I will remember your generosity.” She is gone.
I sit brooding among the trees looking at the river as the sun glints off the streaming water and listening to cheerful birds chirping. I can’t help but ponder the difference between the elderly women, Bohuslava and Margareta, and the wife of Nicolescu. I’m not surprised by the younger woman’s reaction. It is one version, slightly less brusque, of the general refusal to help Jews. But, all other considerations aside, who can blame people for fearing the fatal punishments meted out by the Germans and their Ukrainian lackeys to so-called Jew-lovers? Would I behave any differently in their shoes? I am more impressed, not to say astonished, by those candles in the darkness, people who have everything to lose, yet whose basic humanity causes them to stretch out their hands to support their fellow men and women. That rough peasant Chumak, whose whole universe is his tiny homestead next to an unknown village on the banks of the river, heads my list of the righteous. Now I add Bohuslava and Margareta to it. The existence of such people, beyond their contribution to our physical safety, keeps alive my essential positivity toward humankind and allows me to still retain some belief in our survival.
What next, I ask myself? I achieved nothing and have no other plan in reserve. Swimming back in broad daylight now seems suicidal. Maybe drowning is a good option? But that means abandoning Ella and the child, and I have already decided this is not an option. Bring back yesterday’s rain, I pray. I pray, though my belief in the idea of an Almighty, never cast-iron, has been dramatically undermined by the past year’s events. Then the wind picks up, and the miracle unfolds. Dark clouds scud across the sky, and the first drops wet my face, replacing the tears. In moments the downpour becomes torrential. I tie the new clothes around my neck and dive into the river, feeling more energetic on my way back. The current is slow enough for me to gradually dog-paddle most of the way across and finish with a few crawl strokes.
I’m carried only about a half-kilometer downstream, and elation replaces caution as I drag myself onto the riverbank and start walking. Climbing up the steep slope, Chumak’s hut is soon ahead, but when I approach and enter it, nobody is there. I look for Ella and Sophie, but the barn is empty too, and figuring that Chumak is probably out working in the field, I continue upwards into the forest towards our erstwhile hiding place. Ella and Sophie are supposed to wait there for me in case of trouble. I call out not to surprise them but there is no reply. I run to the hideout. They are gone.
Features
Expelled Oberlin Chabad rabbi says he ‘made a mistake’ with explicit social media chats
A police report obtained by the Forward sheds light on the removal of a Chabad rabbi from the campus of Oberlin College last week, after the school administration became aware of a police report that alleged he engaged in sexually explicit conversations online concerning minors.
Rabbi Scott (Shlomo) Elkan, former co-director of Oberlin Chabad, allegedly received sexually explicit texts, photos and videos through the messaging app Kik concerning three young people, ages 7, 12 and 13, according to the report.
In December 2025 messages to an adult on the platform, Elkan allegedly responded to photos of someone giving a child a bath. The person he chatted with alluded to touching the child’s genitals and said he had been aroused when the child was sitting on his lap, the report stated.
According to the Oberlin Police Department report, Elkin shared photos of girls as part of the chat. The department closed the case after a 20-day investigation, with no charges filed.
In a phone interview with the Forward, Elkan said he regretted his participation in the chat, but that his messages were not based on real events. He did not address the photos.
“To be clear, what had happened was an online chat with an anonymous adult on purely fictional, you know, fantastical things that’s not rooted in any kind of reality whatsoever,” Elkan said. “And I entered that, and I should not have, and I take responsibility for that.”
Elkan added that he has been engaged in “professional care and spiritual counseling to deal with all of the stresses and all of the factors that led me to engaging in an unhealthy behavior.”
According to the report, in an interview with police, Elkan confirmed the Kik account belonged to him and said the chats were “escapism” from the stress of his everyday life. He denied ever viewing or possessing child pornography.
Elkan told the Forward that “oftentimes people think of rabbis as godlike and infallible,” and he “made a mistake in one of the weakest few moments of my life.”
“There was no crime. Nothing illegal. Poor judgment, yes,” Elkan said. “And there’s not a victim. The victims here are the Jewish community and my family.”
The fallout on campus
Oberlin president Carmen Twillie Ambar wrote an email last week alerting students and staff of the news that Elkan, who had worked at Oberlin Chabad since 2010, had been banned from campus — without sharing specifics.
“In the police report, Elkan admits to egregious actions in his personal life — including engaging in online sexual conversations concerning children and objectionable behavior,” Ambar wrote. “This behavior violates Oberlin’s values, shocks the conscience, and makes it clear that we cannot allow him continued access to our campus and community.”
Elkan criticized how Oberlin handled the situation, saying the email that the college sent to the community about his departure was vague and allowed speculation to spread. He also said the email was made public during the meeting in which campus officials informed him that he had been banned.
“That’s where my hurt, and I think so much of the hurt of the community lies. Because every time we stuck our neck out for the college, and every time we work for the best interest of them and the community, what feels like the very first opportunity they had to show us that same support, they chose a very different route,” Elkan said. “So I take responsibility for my actions, and I hold the college incredibly responsible for how this has played out.”
Andrea Simakis, a spokesperson for Oberlin, said in a statement that representatives of the college met with Elkan via Zoom just prior to releasing the campus message “to let him know we were going to send it, why we were sending it, and that we were banning him from campus.”
Simakis added that the language in the campuswide email “reflects the information in the police report, which we obtained through a public records request.”
Along with serving as a Chabad rabbi, Elkan also certified Oberlin’s kosher kitchen and sometimes led Passover services and other religious celebrations on campus, according to Ambar’s email.
Chabad rabbis are not typically employed by universities, instead operating independently through the Chabad umbrella, with Chabad functioning as recognized campus religious organizations.
Elkan resigned from his position with Chabad last Friday, a Chabad spokesperson told the Forward. Chabad did not provide further comment.
In the email to the community, Ambar said Oberlin had not previously received reports concerning Elkan’s behavior and was now asking a third party to investigate whether members of the campus community had been affected.
Ambar added that the news would be especially difficult for “those who sought spiritual leadership and guidance from Elkan,” but “the seriousness of this matter requires clear and swift action.” Rabbi Allison Vann, who had led High Holy Day services on campus with Cleveland Hillel, will work with students for the remainder of the semester.
The post Expelled Oberlin Chabad rabbi says he ‘made a mistake’ with explicit social media chats appeared first on The Forward.
This story originally said that Elkan posted images of children in a bath. He was a recipient.Features
A Christian Debate About Israel
By HENRY SREBRNIKThe Western neo-Marxist attacks on Israel, in league with Islamism, are of course a grave political and military danger, but their ideology can be rebuked by anyone with the slightest knowledge of actual history. “Jesus was a Palestinian”? “Israelis are white settler-colonialists”? These are almost jokes.
Such people don’t even know that the Zionist movement in fact rejected what was called “territorialism,” the project to build a Jewish homeland anywhere – in Argentina, western Australia, and elsewhere in the world. This included the so-called “Uganda Proposal” in east Africa, which was voted down at a World Zionist Congress in 1905.
Another territorialist plan, pushed by Communists in the 1920s, was for a Jewish Autonomous Region in the Soviet Union known as Birobidzhan. This came to fruition but ended up a complete failure. Jews were not interested in places outside their ancestral homeland, the land of Israel.
Antisemitic rhetoric today appears on the progressive left in rhetoric that casts Zionism as malevolence, but also on the populist right in conspiratorial language about hidden power and divided loyalty, some harkening back to religious language we though was long gone.
The left’s arguments are shallow and, while extremely concerning, are fallacious. But the theological debates on the right are more alarming, because they will affect America’s relations with Israel. They go right back to genuine issues regarding the place of Jews and Christians in their respective religious worldviews and interactions. They are at the heart of “everything” in western history.
So-called Christian Zionism, found particularly in Protestant theology, sees the creation of Israel as part of God’s plan to hasten the coming of Jesus as the messiah at end times. Obviously, this is not congruent with our understanding of the messianic age, but politically it has been largely beneficial to Israel.
There is a deeper theological divide separating Catholics and evangelicals, the latter among the Jewish state’s most fervent supporters. Evangelicals tend to see Israel as the fulfillment of God’s pledge to the Jewish people, and they view that fulfillment as intertwined with their own religious identity. In contrast, most Catholics do not believe they have a theological obligation to support Israel.
Classical Christian antisemitism (really, anti-Judaism) is rooted in two propositions: that Jews bear the guilt for Christ’s death, and that when the majority of Jews rejected Jesus (who was a Jew, as were all his early apostles), God replaced the covenant with the children of Abraham with a new covenant, with Christians. This idea of a new bond that excludes the Jewish people is called “supersessionism” or “replacement theology.”
It consists of the claim that the Church has replaced the Jewish people as God’s covenanted, or chosen, people. According to supersessionism, Jesus inaugurated a new conception of “Israel,” one open to all, Gentile as well as Jew, because it was predicated on faith rather than the rejected markers of biological descent and observance of the law.
The Roman Catholic Church modified this stance with its historic document Nostra Aetate, promulgated in 1965 at the Second Vatican Council. It expressed some recognition of the Jews’ special relationship with the God of Israel. Though the statement recounts the fact that most Jews did not “accept the Gospel,” it also declares that “God holds the Jews most dear for the sake of their fathers.”
This has been further elaborated. Pope John Paul II said that the Catholic Church has “a relationship” with Judaism “which we do not have with any other religion.” He also said that Judaism is “intrinsic” and not “extrinsic” to Christianity, and that Jews were Christians’ “elder brothers” in the faith.
Pope Benedict XVI explicitly rejected the idea that the Jewish people “ceased to be the bearer of the promises of God.” The Catholic Church states that “The Old Testament is an indispensable part of Sacred Scripture. Its books are divinely inspired and retain a permanent value, for the Old Covenant has never been revoked.”
But now we see some of those earlier positions re-emerging, and not just among antisemites like Tucker Carlson. This is troubling and should not be ignored. On Jan. 17, for example, the Patriarchs and Heads of the Churches of Jerusalem, an assembly of Roman Catholic and Eastern Orthodox leaders, released a statement referring to Christian Zionism as a “damaging” ideology.
The Daily Wire’s Michael Knowles, a Catholic commentator with more than two million YouTube subscribers, released a video in which he reiterated the older position on Israel: “I don’t think that the Jews are entitled to the Holy Land because of some religious premise. I don’t think that’s true. In fact, being Christian, I believe the Old Testament is fulfilled in the New Testament; Christ is the new covenant.” Catholics are not supposed to believe that Jews have a divine right to the Holy Land because, Knowles stated, Jews do not enjoy God’s favour and are not in fact God’s people any longer.
As Liel Leibovitz, editor-at-large for the website Tablet Magazine, cautions, in “Letter to a Catholic Friend,” published Feb. 16, “What happens if good men and women don’t take up the fight and vociferously reject” such comments? “What starts with the fringes soon takes over the supposed mainstream.” For Jews, for Israel, and for America, that would be an unmitigated disaster.
Henry Srebrnik is a professor of political science at the University of Prince Edward Island.
Features
Jews & Jazz: Baroness Nica of New York City
By DAVID TOPPER This true story is a sequel to “Jews in Strange Places.”
In the summer of 1964, living in Pittsburgh, I attended the city’s first International Jazz Festival. I remember sitting alone, high in the Civic Arena, looking down on the concert below. I would need to go on-line to retrieve names of who the musicians were that I saw that night – save for one. Sometime in the middle of the show, the entire arena went dark, except for a single overhead beam of light shining down on a solo pianist directly below. It was Thelonious Monk.

To describe Monk’s music to a general audience, I need to speak of dissonance, angular melodic twists, hesitations, and even moments of silence. It was also fascinating to watch him play. With his hands splayed out flat (breaking all the rules of piano etiquette) he jabbed at the notes, as if he was seeing and discovering the keyboard for the first time.
One of the most interesting examples of appreciating Monk’s playing was demonstrated by the experience of a particular jazz critic (but I can’t recall who it was). Having at first only heard Monk’s music, he didn’t like it. But after he saw him playing, he began to understand and eventually to like it.
At that 1964 concert Monk played “Don’t Blame Me.” Not only is it the only thing I remember over the entire evening, but it is, I’m sure, the only piece that made me cry. Yes, I was that moved by his playing. It was a magical musical moment in my life that I’ll never forget.
I don’t know which came first: that concert or my buying the record album on which the tune appears. The record is CRISS-CROSS (Columbia, 1962), and it features Monk’s quartet at that time, with that song being the only solo track. From the liner notes we learn that when Monk left home for the studio, he was asked if he was going to play “Don’t Blame Me.” He said: “Maybe, it depends how I feel when I get there.” At the studio, he sat down at the piano, played a few dance tunes – and with the recording equipment still on – he went straight into that tune. Interestingly, in the liner notes, the writer calls Monk’s music “pure magic” – a phrase, I see, that I also used above.
The writer of these liner notes was Baroness Nica de Koenigswarter, the focus of this story. Born in the UK in 1913, Kathleen Annie Pannonica (Nica) Rothschild, the youngest of four children, grew up in a quarantined life within manor estates. From an early age she showed talent in drawing and painting, later studying art history and branching off into photography (she became obsessed with the new Polaroid camera in the 1950s). It was her brother Victor who introduced her to jazz, particularly the work of Duke Ellington. This was probably in the late 1920s – and she was hooked.
Ever searching for excitement, Nica learned to fly an airplane. It was through flying that she met Baron Jules de Koenigswarter, ten years older and a widower, whom she married in 1935. They eventually settled into a 17th century chateau in north-west France. Over their years together they had five children.
Nica’s adult life is clearly divided into two parts. The second part, her role as the Jazz Baroness Nica in New York City (NYC), is the focus of this story. Nonetheless, some of the highlights of the first part provide some insight into the complexity of this fascinating woman.
Living in France in September of 1939, she experienced the start of World War II. Jules immediately joined the Free French Army as a lieutenant. Nica opened her doors to refugees and evacuees, until the Nazi army was advancing on Paris. Jules urged her to escape, and she did: with her children (she had the first two at this time) she got on the last train of refugees heading toward the English Channel. From the UK they went to the USA, settling in New York.
Jules was now in Africa. Nica (after leaving the children safely with friends in the Guggenheim family, on Long Island) joined him in January 1941 in equatorial Africa. She first worked as a decoder of intelligence, then a radio host, and finally an ambulance driver for the French Division in the North African Campaign. Having survived a bout of malaria in Africa, she was with the troops as they advanced on Rome. At the war’s end she was in Berlin and was decorated for her work.
If Nica hadn’t crossed the Channel in 1939, she may have suffered the fate of some of her family members who stayed in France, such as an 80-year-old aunt who was beaten to death in Buchenwald. Also, Jules had pleaded with his mother to get out, as Nica did, but she dismissed him. She died in Auschwitz, along with most of the rest of Jules’ extended family.
After the war, Nica and Jules were united with their children. Jules was then posted as a diplomat in French embassies – first in Norway and then in Mexico. During this time, their three other children were born. From Mexico City, Nica made occasional trips to NYC to listen to jazz, often alone. It seems that what became Nica’s obsession with the music was, concurrently, a major source of antagonism with Jules. He didn’t like jazz and said so. When they would fight, he would break her records. Inevitably, it led to their separation.
In 1953, Nica moved to NYC (taking along her oldest child, Janka, a teenager). After settling into a suite in the Stanhope Hotel in the Upper East Side, she bought a Rolls-Royce with which to jaunt around to the jazz clubs in the city; since she liked to drag race, she later traded it in for a faster Bentley. This was the era of the famous Five Spots Café, the Village Vanguard, Birdland, and other jazz joints. In a short time, with her upper-class British accent, she became known as the Jazz Baroness, having friendships with and being the patron of many jazz musicians.
Thus begins the second part of her life – and the reason for my story.
But before we venture there, we need to deal with drug addiction. Sadly, drugs played a major role in the lives of many jazz musicians in this era, and I need to discuss it, especially to put in the context of the endemic racism of the times. There were drug laws that the mainly white cops were ever anxious to enforce; and they didn’t hesitate to use their billy clubs to strike any black man’s head, if he resisted arrest. I am not exaggerating: several jazz musicians’ lives were shortened due to a severe beating by a cop. Moreover, the drug lords (some of whom owned the jazz clubs) were mainly from the Sicilian Mafia, who had access to an endless supply of heroin from Turkey, and they specifically targeted the black community. Blacks were easy targets, with their marginal existence within white society. Cramped in ghettos (such as Harlem) they could readily escape with drugs – and, sadly, too many of them did.
It was the bane of the otherwise flourishing development of modern jazz – as it evolved out of the bebop movement into cool jazz, then hot jazz, and on through hard bop and beyond. The names constitute a canon of innovative brilliance: Charlie Parker, Dizzy Gillespie, Coleman Hawkins, Kenny Clark, Bud Powell, Charles Mingus, Teddy Wilson, Art Blakey, Bill Evans, and more. Nica was at the center of all this in NYC – living among these major players all those years.
Nica too was hooked. But not on drugs. She was addicted to alcohol, which probably shortened her life: specifically, Chivas Regal, the exclusive aged scotch whiskey – a bottle of which she inexorably carried in her purse.
Her hotel suite became a place where musicians could get a restful retreat after a gig (sometimes sleeping overnight), a meal (courtesy of Room Service), money (to buy groceries or pay outstanding bills) – and, of course, a place to have after-hours jam sessions. Black musicians (which most of them were) could only avail of these amenities by using the Service Elevator. Dealing with the endemic racism within the social fabric of NYC became part of Nica’s daily life.

The most famous (or infamous) event in her NYC life involved the death of Charlie Parker, otherwise known as Bird. (The jazz club, Birdland, was named after him.) A genius who revolutionized the alto sax with his fast tempos, virtuosic technique, and far-reaching chord structures – he was a major visitor to Nica’s suite. Sadly he was heavily addicted to heroin and on March 15, 1955, he died at the early age of 34. It happened in Nica’s suite, and she had to call a doctor. Upon writing up his report, he estimated Parker’s age as 50 to 60 – that’s what the drugs did to his body. The headline announcing the death in the next day’s newspaper was: “Bird in the Baroness’s Boudoir.” Being a single woman with lots of money that she freely spent, Nica was a lighting-rod for salacious gossip such as this.
It also was the catalyst for Jules to file for divorce. Thus ended their marriage. Not surprisingly, she also was kicked out of her suite.

I recently did an inventory of my record collection and found that among all the jazz albums I have, the one musician for whom I have the most records is the pianist Hampton Hawes. I have 12 records, plus a cassette and a CD. I mention this because he is also one of the few musicians in this significant era of jazz who knew Nica and who wrote an autobiography: Raise Up Off Me (1974). I love this book. Written in Hawes’ black lingo, his account throws light upon Nica’s critical role in the jazz community, especially her friendship with Monk.
But first, a bit about Hawes’ own life. Born in 1928, growing up in Los Angeles (LA), Hawes was the son of a Presbyterian preacher. Self-taught at the piano, he had no familial encouragement to play jazz music. But listening to Bird, Monk, Bud, and others, he became good enough by the age of 18 to jam with some top musicians in LA. By around 1950 Hawes’ career took off with record contracts and (except for a two-year stint in the US Army, stationed in Japan) he continued to play and record – being voted “New Star of the Year” in Downbeat magazine in 1956.
It was around this time that he met Nica in NYC, during a gig at The Embers, a fancy nightclub, where he was well-paid. He also met Monk for the first time. Let me quote widely from his book.
Upon looking out across the tables in the nightclub, Hawes immediately recognised Monk. “Bamboo-rimmed shade, carrying a bamboo cane – he looked like … one of those African kings, strong but beautiful. … He was with a middle-aged woman who gave off a waft of perfume that smelled like it costs $600 an ounce, and when he introduced me – to Baroness Nica – I knew I’d guessed right about the price.” She left before he finished his set. But Monk stayed. “Monk drove me in his blue Buick to Nica’s hotel penthouse on Fifth Avenue. When she opened the door I could hear my album playing – the track, ’Round Midnight that Monk had written. He said to me, ‘I didn’t tell her to put that on.’ I walked into the room where Bird had died a little over a year ago. [That dates this as sometime in 1956.] A lot of paintings and funny drapes, a chandelier like in an old movie palace. Steinway concert grand in the corner. I thought: this is where you live if you own the Chase Manhattan Bank. … Her pad was a place to drop in and hang out, any time, for any reason. … She’d give money to anyone who was broke, bring bags of groceries to their families, help them get their cabaret cards, which you need to work in New York. … I suppose you would call Nica a patron of the arts, but she was more like a brother to the musicians who lived in New York or came through. There was no jive about her, and if you were for real you were accepted and were her friend.” … She gave Hawes a telephone number for a private cab. “If I was sick or fuc-ed up, I’d call the number and the cab would come and carry me directly to her pad.” According to Hawes, Nica picked up the colourful black lingo too.
As noted, many musicians’ lives were cut short due to drug addiction (and sometimes beatings by cops). Again, Nica came through – often paying for their funeral and even the plot, if the family could not afford to. She was there for them, literally, to the end.
Of all the jazz musicians who passed though Nica’s life, the one who had the most significant impact on her was Monk. Even among the wide range of idiosyncratic jazz musicians, Monk still stands out for his uniqueness. He was quirky in his talk, his behaviour, and his music as well. It’s clear that there was some mental illness involved, but it was never fully diagnosed. One doctor insisted that Monk was not manic-depressive nor had schizophrenia. Nonetheless, he had episodes where he was not living in this world. Nica’s gentle demeanour was perfect for Monk. She nurtured and fed him, especially when he became too much for his family.
Let’s bring Hawes’ autobiography back into this story. Once when Hawes was wasted on drugs and stretched out on a bench in Central Park: “a familiar Bentley rolls up to the curb. Nica behind the wheel and Monk saying, ‘Man, get in this car, a good musician ain’t supposed to be sittin’ on no bench lookin’ like you look’.”
Another time he’s in Nica’s penthouse looking for Monk. Hawes “peeks through a doorway at a body laid out on a gold bedspread, mudstained boots sticking out from under a ten-thousand-dollar mink coat and the body’s mouth wide open, sound pouring out of it, and Nica tiptoeing over, finger to her lips as if I’m about to wake a three-week-old baby from its afternoon nap. ‘Shhh. Thelonious is asleep’.”
One notable incident among many: in Delaware in 1958, she and Monk were caught by the police with a small quantity of his marijuana. She took the rap and spent a night or two in jail. She saved Monk’s head, possibly literally. It’s not surprising that the saxophonist Sonny Rollins called her “a heroic woman.”
The year 1958 was also significant in Hawes’ life, for he became the target of a federal undercover operation in LA. Caught with drugs, he was offered this: if he squealed on his drug supplier, he would go free. Hawes refused. Hence, on his 30th birthday, he was sentenced to ten years in prison. An emerging career was cut short; and it was the start of a decade to be wasted. Then in early 1961, watching the prison TV, Hawes heard John F. Kennedy deliver his inaugural speech. Hawes was impressed by the new president’s words. He writes: “I thought. That’s the right cat; looks like he got some soul and might listen.” And so Hawes spent the next few years putting together the documentation requesting a presidential pardon. It was not an easy task. The prison staff were not accommodating. But he persisted, and so, the document was sent off to the White House. I like Hawes’ comment about the very end of his appeal: “To round it off I added some heavy legal sh-t in Latin I’d dug up in the library.”
In August 1963, Hawes was informed that the appeal was granted. (In fact, it was the next-to-last clemency granted by Kennedy; in November he was assassinated.) It cut Hawes’ prison term almost in half. Thus after 4½ years wasted, he was able to re-launch his musical career. He continued to record and travel, but never kicked the heroin habit. In 1977 he died of a brain haemorrhage. At age 48, he left a legacy of so many wonderful jazz albums, including the 14 that I own.
For Nica, her problem was finding a place to live. As noted, she was kicked out of her suite when Bird died. So, she moved to Hotel Bolivar, across Central Park – only to be eventually let go too, due to drugs and noise. Next was the Algonquin in midtown. Shortly thereafter, she was asked to leave that too. In the end, she purchased a house on a cliff over the Hudson River in New Jersey, from which she had a spectacular view of the NYC skyline, and an easy drive to the city through the Lincoln Tunnel. Jazz musicians called it her Mad Pad.
By the 1970s, when Monk dropped out of the jazz scene, he moved in with her. Eventually, he also stopped talking; remaining sequestered in his room, where he died in 1982.
Eventually the heavy dosage of Chivas Regal caught up with Nica. She died of heart failure in 1988 at age 74.
There are numerous songs by jazz musicians in tribute to her; the two most famous are: “Pannonica” by Monk and “Nica’s Dream” by Horace Silver. As well, several nightclubs around the world are named: Pannonica.
