Connect with us

Uncategorized

Jewish comedian Modi Rosenfeld, a mainstay for Orthodox audiences, is gay. So what?

(JTA) — Mordechi Rosenfeld, the Jewish comedian, insists that the recent Variety article in which he reveals he is married to a man is not a “coming out” piece.

“This article is showing that I’m a veteran comedian and I’m married to a man,” said Rosenfeld, who is known to his friends and fans by the nickname Modi. “This is it. It doesn’t feel like a coming-out piece to me because I’ve been out.”

Anyone who has listened closely to Rosenfeld’s podcast in the last year would know that he and his husband have been married since 2020. The pair talk about living and traveling together, and in a recent episode revealed they would be vacationing on Fire Island, which has a famous gay scene, with prominent gay Jewish cookbook author Jake Cohen.

But the news could easily have come as more of a surprise for one swath of Rosenfeld’s core audience: Orthodox Jews from communities like the one where he grew up, where LGBTQ inclusion remains an unfamiliar and often frowned-upon frontier. Rosenfeld has delivered his signature blend of highly informed Jewish comedy, which often digs into the technical details of Jewish law, on kosher Passover cruises; at benefits for Orthodox organizations including yeshivas, Young Israel chapters and Hatzalah, the Orthodox ambulance service; and on the annual Chabad-Lubavitch movement telethon. But until recently, his routine has contained little whiff of his personal life — in fact, some of his jokes suggested to his fans that he had a wife named Stacy.

“Stacy” is in fact his manager and husband, Leo Veiga, a millennial raised Catholic in South Florida whom the 52-year-old Israel-born, Long Island-raised comedian met on the New York City subway in 2015. The split content has reflected Rosenfeld’s long-espoused belief that the only way comedy can work is to tailor the set to the crowd.

“Even though some religious organization has brought me in and people are coming to see me, I understand I’m under the umbrella of a certain demographic that I need to respect and know the audience,” Rosenfeld told the Jewish Telegraphic Agency. “If you put me in front of an audience, I give them what they need. And they don’t need gay material — they need the material for this audience.”

“But when I’m on the road doing my material, I can do whatever I want,” he added. “They came to see me.”

The Variety article was born of Rosenfeld’s deepening belief that it’s possible to merge his Orthodox and gay identities more publicly — something that he has long done as a congregant and sometimes-cantor at the Modern Orthodox synagogue he attends in the East Village.

“The prayers are done in an Orthodox way. And somehow, gays have been attracted to come to this synagogue,” he said. “We have a whole group of gay people and we have a whole group of trans people welcome.”

“The rabbi’s thing is no one should ever feel bullied, no one should ever feel excluded,” Rosenfeld said. “Be you. Be a proud Jew and be you.”

Rosenfeld’s “not a coming out piece” is significant and part of a broader recent pattern, according to Rabbi Steve Greenberg, the founding director of Eshel, an advocacy organization for LGBTQ Orthodox Jews and their families.

“You used to leave. Coming out meant [you] had to go. Because you could either stay and be silent, or speak up and leave,” Greenberg said. “What has begun to change the story is people insisting on not choosing between their religious identities and their queer identities and insisting on staying in Orthodox communities.”

The Variety piece comes at a time of tension around LGBTQ inclusion in Modern Orthodoxy. Yeshiva University — where Rosenfeld studied at the Belz Cantorial School of Music — has made headlines for fighting for the right not to recognize an LGBTQ student club. This month, a synagogue affiliated with the Modern Orthodox flagship also made news for its treatment of a transgender congregant; Yeshiva’s top Jewish law authority said she could no longer pray there.

The episode ignited strong feelings for Rosenfeld.

“To torture someone like that, somebody who’s religious, who’s keeping the mitzvahs, who’s teaching, who’s doing that, and to open that up and to do what they did is so terrible,” Rosenfeld said. “It’s so, so terrible. That’s the only thing I can tell you.”

For Rosenfeld, there’s no tension between Jewish observance and being gay — although his articulation of why reveals an awareness of the pain that others might feel in trying.

“Being gay, you can keep Shabbos, you can keep kosher, you can keep anything you want to do,” he said. “You can learn Talmud, you can learn Torah, the only thing you can’t do is kill yourself. You can’t commit suicide. That’s not even on the table as an option.”

When Rosenfeld shared the Variety article on his Instagram page, the vast majority of the nearly 800 comments left by fans and friends showed support for his public embrace of his gay identity.

“It’s amazing that you announce that you are gay,” one fan wrote. “You are an example to all the Jews struggling with their gayness. You are a role model to me. Cheers.”

“I think it’s great you can be out with so many of your orthodox fans,” wrote Peter Fox, a freelance writer and Jewish community advocate. “What a wonderful gift of visibility.”

But a few commenters said they would boycott his work in the future, some citing interpretations of Jewish law.

“I can’t believe you are gay,” wrote one person. “What a giant Hillul HaShem [desecration of the name of God]. I lost all respect for you. Unfollowing now. And good luck to you when it’s time to be judged by The Almighty.”

Rosenfeld doesn’t anticipate that the Variety article will lose him any gigs. If anything, he says, it might actually increase his audience. Since he has started adding gay material to his repertoire, his audiences have been increasingly LGBTQ, like at some of the “Holidazed” shows he performed in December at Sony Hall in New York.

Still, he noted, “onstage, I’m more Jewish than I am gay.”

Rosenfeld began to dabble in comedy while working on Wall Street early in his career, when his colleagues realized he was good at impressions. In the last several years, he has emerged as a leader in a wave of comedians focusing on their Jewish identities, even playing himself on an episode of HBO’s “Crashing.” Five years ago, New York City’s then-mayor, Bill de Blasio, declared June 26 as “Mordechi Modi Rosenfeld Day” in honor of his contributions to the artistic community, and last August, Rosenfeld co-hosted the first-ever Chosen Comedy Festival on Coney Island with his frequent comedy partner Elon Gold to a crowd of 4,000. The Jewish comedy show has since gone on to an audience in Miami and will head to Los Angeles in February.

Meanwhile, Rosenfeld has embarked on a steady stream of sold-out shows on multiple continents himself, while enjoying several viral moments. In one bit that was shared thousands of times last year, he pilloried the practice of taking people who have made antisemitic comments to Holocaust museums, joking, “It just gives them ideas.”

Since comedy clubs reopened after their pandemic closures, Rosenfeld has worked on new material at New York’s iconic Comedy Cellar, where patrons’ phones are kept in sealed envelopes and filming is prohibited. The absence of phones gives comedians the freedom to workshop new material — and a lot of that new material, for Rosenfeld, has been focused on living with a millennial husband.

Rosenfeld and Veiga’s story is a classic New York City meet-cute: The comedian was riding the 6 train when he felt a tap on his shoulder. It was Veiga, then an intern at CAA, the talent agency, introducing himself.

“And then we went on a date,” Rosenfeld told JTA. “I picked him up and I brought him to the Comedy Cellar, where I was performing. And he didn’t know that.”

After his 15-minute set, Rosenfeld returned to the comedians’ table, where he had nabbed Veiga a seat, to gauge his date’s reaction. “I said, ‘So I’m a comedian.’ And then we had dinner, we had two more dates, and then he moved in.”

In the eight years they have been together, Rosenfeld credits Veiga with facilitating the evolution of his career as both his husband and manager. During the COVID lockdown, as comedians everywhere found themselves unable to perform in their usual crowded clubs, Rosenfeld says he thought he was getting a break from work — but it was Veiga who suggested a pivot to video. That’s when Rosenfeld grew his online presence and developed his now-beloved characters, like the Israeli know-it-all “Nir, not far” (married to the fictitious, off-camera Stacy) and the Hasidic Yoely, who reviews quarantine-era TV shows and runs for president.

While Yoely is a character, Rosenfeld, too, is religiously observant. He wraps tefillin in the morning, even while touring, and he and Veiga keep a kosher home. Though Veiga is not Jewish — the couple had a civil wedding — he attends synagogue with Rosenfeld, his Hebrew and Yiddish pronunciation is excellent, and he is extremely well-versed in Jewish ideas and lingo. That has occasionally enabled him to stand up for their relationship when encountering people who believe it is forbidden: In one anecdote on the podcast, Rosenfeld shared that at a Shabbat retreat at a yacht club in notoriously conservative Orange County, California, a man at the couple’s table told them that the Bible says two men should not live together. Veiga retorted that the Bible says people should not mix wool and linen — implying that not all strictures are always followed, and leaving the man dumbfounded, according to Rosenfeld’s account.

Veiga has been part of Rosenfeld’s podcast behind the scenes since it began in August 2021, and began appearing on-screen in the taped recordings in December of that year. (In a sign of how deeply Jewish content is woven into his own life, he once wore a kitschy shirt referring to “muktzeh,” the prohibition of touching or moving certain objects on Shabbat.) Rosenfeld co-hosts the podcast with Jewish comedian Periel Aschenbrand, where guests include a mix of mostly comedians with the occasional rabbi (one time, Alan Dershowitz made an appearance).

Leo Veiga, left, wears a t-shirt bearing the Hebrew word “muktzeh,” which refers to a prohibition of touching certain objects on Shabbat. (Screenshot via YouTube)

In the December episode with Jake Cohen, Rosenfeld and Veiga recounted their experience at the Republican Jewish Coalition meeting in Las Vegas. The couple, who admitted to following RuPaul’s Drag Race more closely than American politics, learned what causes Republican Jews were almost universally excited by (Israel and antisemitism on college campuses) and what causes they were lukewarm on (abortion) solely based on the volume of applause in the room. They also said they were surprised by how welcomed they felt as a gay couple at a Republican event, and remarked on how many of the political figures and donors they met were excited to show them pictures of all the other gay couples they knew.

Veiga said in the episode that he didn’t learn until after they agreed to the gig that the conference lineup included Florida Gov. Ron DeSantis and former Vice President Mike Pence, whom Rosenfeld said he found “a little creepy.” Both men have advanced policies and ideas that are anti-LGBTQ.

Rosenfeld said he had no principled objection to performing for Republicans, or anyone else.

“If the Democrats want to invite me, I will go there,” Rosenfeld said. “If Al-Qaeda wants to invite me, we’re there. A check and a microphone, and I’m there. It’s simple.”

The aside came as Rosenfeld, Veiga and Cohen discussed one of Rosenfeld’s favorite ideas — what he calls “moshiach energy.”

“Moshiach energy,” as Rosenfeld puts it, is akin to the Jewish principle of loving your neighbor as yourself and then putting that energy into the universe in order to bring about the coming of the Messiah. The idea is inspired by the last leader of the Chabad-Lubavitch Orthodox movement, Rabbi Menachem Mendel Schneerson — a major source of inspiration for Rosenfeld, who studied at a Lubavitch yeshiva.

Comedian Modi Rosenfeld Rosenfeld speaks with Rabbi Manis Friedman, right, and comedian Periel Aschendbrand on his podcast in November 2021. A portrait of Rabbi Menachem Mendel Schneerson, the last rebbe of the Chabad Orthodox movement, is behind Rosenfeld. (Screenshot via YouTube)

It’s an attitude that he says is embodied by his synagogue, which he has attended since it opened in the 1990s.

“I am so fortunate to belong to a synagogue, Sixth Street Community Synagogue, where when you put moshiach energy out, it comes right back at you,” he said.

Schneerson considered homosexuality a sin and advocated for Jews to choose not to yield to homosexual urges. Last year, on his podcast, Rosenfeld hosted a Chabad rabbi, Manis Friedman, the former translator for the Rebbe, who espouses the same view; he said he finds Friedman inspiring even though he may not agree with all of Friedman’s views. It’s one of many instances where Rosenfeld has been able to square his identities in ways that have proved challenging for others.

Greenberg, the executive director of Eshel, agreed with Rosenfeld’s hypothesis that the Variety article would have little effect on the comedian’s ability to book gigs — and he said Rosenfeld’s commitment to Orthodox ideas and practices could work in his favor.

“Maybe some of those organizations that have hired him before will actually think this is an even  more important reason to have him,” Greenberg postulated. “Some people will see this as a kind of affirmative step that you don’t have to abandon your religious identity because you’re gay.”

It’s an idea that is central to one of Rosenfeld’s signature jokes. For him, being Jewish means praying with tefillin every day, eating kosher food and observing Shabbat — while also being married to his husband.

“I always say: the Jewish people — we’re not the chosen people, we’re the choosing people,” Rosenfeld said. “Being Jewish is a lifestyle — like Equinox.”


The post Jewish comedian Modi Rosenfeld, a mainstay for Orthodox audiences, is gay. So what? appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Chaim Beer’s new book revolves around J. Opatoshu’s novella ‘A Day in Regensburg’

„לווייתן ברוח“ פֿון חיים באר
פֿאַרלאַג: עם עובד (2026)
303 זײַטן

די טעג איז אַרויס אין ישׂראל אַ נײַ, אייגנאַרטיק בוך, „לווייתן ברוח“ (אַ וואַלפֿיש אין ווינט), פֿונעם אָנגעזעענעם ראָמאַנען־שרײַבער און עסיייִסט חיים באר. דאָס איז דאָס 17סטע בוך זײַנע, וואָס אַלע פֿון זיי ווערן פֿאַררעכנט אין ישׂראל פֿאַר דער „סמעטענע“ פֿון דער העברעיִשער ליטעראַטור. איינער פֿון זײַנע פֿריִערדיקע ביכער האָט מײַסטעריש באַשריבן די באַציִונגען צווישן ח.־נ. ביאַליק, ש.י. עגנון און י.-ח. ברענער.

דאָס נײַע בוך איז אַ ביסל שווער צו דעפֿינירן: מע לייענט עס ווי עס וואָלט געווען אַ שפּאַנענדיקער ראָמאַן, אָבער עס געהערט גיכער צום זשאַנער פֿאַקטפּראָזע (non-fiction בלע״ז). אַלץ וואָס ער דערציילט אינעם בוך האָט טאַקע פּאַסירט. הייסט עס, אַז דער מחבר פֿון בוך איז גלײַכצײַטיק דער נאַראַטאָר: ער דערציילט וועגן פֿיגורן וואָס ער קען, מיט זייערע אמתע נעמען, און וועגן געשעענישן וואָס ער האָט אַליין דורכגעלעבט. און הגם „לווייתן ברוח“ איז געשריבן אין חיים בארס פּרעכטיקן העברעיִש — ער איז דאָך אַ גרויסער קענער פֿון די שפּראַך-אוצרות און דערצו אַ בקי אין די קליינע אותיות — האָט דאָס בוך אויך אַ סך צו טאָן מיט ייִדיש.

די הילע פֿונעם בוך „לווייתן ברוח“, 2026 Courtesy of Am Oved

קודם-כּל, איז די הויפּטטעמע פֿונעם בוך יוסף אָפּאַטאָשוס נאָוועלע „אַ טאָג אין רעגענסבורג“, וואָס איז אַרויס אין יאָר 1933. און השנית, אין משך פֿונעם בוך באַקענט זיך דער מחבר (און דער נאַראַטאָר) מיט אַ ריי ייִדישע שרײַבערס און פֿאָרשערס — י. ל. פּרץ, ש. אַנ-סקי, מאַקס עריק, דבֿ סדן (שטאָק), חנא שמערוק און נאָך אַ סך אַנדערע ייִדישע פֿיגורן וואָס שטייען אויף תּחיית-המתים.

דער סיפּור-המעשׂה הייבט זיך אָן אין אַ ביכערקראָם אין ירושלים מיט פֿערציק יאָר צוריק. באר קויפֿט אַן עקזעמפּלאַר פֿונעם בוך „ספֿר חסידים“, אַן אַשכּנזיש-העברעיִשן חיבור פֿונעם 12טן יאָרהונדערט, און טרעפֿט צופֿעליק אינעם בוך נאָך אַ ביכל: די העברעיִשע איבערזעצונג פֿון יוסף אָפּאַטאָשוס ראָמאַן „אַ טאָג אין רעגענסבורג“ („יום ברגנספורק“). דער פֿאַרקויפֿער, וואָס איז נישט קיין עם-האָרץ, זאָגט אים: „זאָלסט וויסן אַז דאָס בוך איז אַ ווילדע מציאה!“ (די צוויי לעצטע ווערטער זײַנען אין בוך געשריבן אויף ייִדיש, ווי אַ סך אַנדערע ייִדישע אויסדרוקן וואָס באר ניצט).

אין אויטאָבוס, אויפֿן וועג אַהיים, הייבט באר אָן לייענען אָפּאַטאָשוס נאָוועלע, און תּיכּף ווערט ער אַנטציקט. היות ווי חיים באר איז אַליין אַ רעדאַקטאָר פֿון אַ ביכער-פֿאַרלאַג („עם עובד“), קווענקלט ער זיך, וואָס צו טאָן מיט דער נאָוועלע: זאָל ער אויסאַרבעטן די אַלטפֿרענקישע איבערזעצונג? זאָל ער עס איבערזעצן פֿון דאָס נײַ? צום סוף, קומט צו אים אין זינען גאָר אַ נײַער אײַנפֿאַל: אַנשטאָט איבערזעצן די נאָוועלע וועט ער דערציילן וועגן איר. במילא ווערט „לוויתן ברוח“ אַ דערציילונג וועגן אַ דערציילונג.

אין דער צווישנצײַט באַקענט זיך באר מיט דער געשיכטע פֿון דער אַלטער ייִדישער קהילה פֿון רעגענסבורג. די שטאָט געפֿינט זיך אין דרום־דײַטשלאַנד, צווישן מינכן און נירנבערג, אויפֿן טײַך דונײַ. דאָרטן האָבן אינעם 12טן יאָרהונדערט געלעבט די בעלי-תּוספֿות און די תּלמידים פֿון רבנו תּם. אינעם 13טן יאָרהונדערט, זײַנען דאָרטן באַרימט געוואָרן דער עטישער שרײַבער און קבליסט ר׳ יהודה החסיד מיט זײַנע תּלמידים, באַקאַנט ווי די „חסידי אשכּנז“ (די דאָזיקע „חסידים“ האָבן, אַגבֿ, גאָרנישט צו טאָן מיט די תּלמידים פֿונעם בעל־שם־טובֿ).

נישט געקוקט אויף די בלוטיקע קרײַצצוגן פֿון יענע צײַטן האָבן ר׳ יהודהס תּלמידים אָנגעשריבן „ספֿר חסידים“: אַ וויכטיקע שאַפֿונג פֿון אַ פֿאַנאַטישער און פֿאַנטאַסטישער פֿרומקייט און עס האָט זיך אַנטוויקלט אין רעגענסבורג אַ חשובֿע קהילה און אַ וויכטיקע ישיבֿה, וואָס זענען פֿאַרבליבן ביזן גירוש-רעגענסבורג אין יאָר 1519, ווען אַלע ייִדן זײַנען פֿאַרשיקט געוואָרן פֿון שטאָט. דער בית-עולם איז דעמאָלט פֿאַרשוועכט געוואָרן, און די מצבֿות האָט מען באַנוצט ווי בוי-מאַטעריעל.

אָפּאַטאָשוס „אַ טאָג אין רעגענסבורג“ דערציילט וועגן די לעצטע טעג פֿון דער ייִדישער קהילה דאָרט —  אַ חתונה אין שטעטל, מיט כּלי־זמרים און חבֿרה-שוישפּילערס, פֿריילעכע באַנקעטן און באַלן — וואָס שטעלן זיך אָפּ מיט אַ מאָל, ווען די ייִדן באַקומען די בשׂורה פֿונעם גירוש. שטעלט באר אַזאַ קשיא: „צי האָט דער מחבר פֿון בוך באַנוצט אַ ליטעראַרישע טאַקטיק, כּדי די לייענערס זאָלן ווערן אַזוי באַצויבערט פֿונעם קאַרנאַוואַל, אַז זיי וועלן זיך נישט ריכטן אויף דער טראַגעדיע וואָס דערוואַרט זיי?“

במשך פֿונעם בוך לייענט מען ווי באר באַקענט זיך מיט פֿאַרשיידענע ענינים וואָס האָבן אַ שייכות סײַ מיט אָפּאַטאָשוס נאָוועלע און סײַ מיט רעגענסבורג. אָט, למשל, שילדערט אָפּאַטאָשו אינעם בוך אַ קאַרנאַוואַל, וווּ עס באַווײַזט זיך „דער שפּילמאַן“ — אַן אַרכעטיפּ אין דער ייִדישער ליטעראַטור וואָס אַ צאָל ליטעראַטור־פֿאָרשער האָבן באַצייכנט ווי אַ מין ייִדישער טרובאַדאָר, וואָס האָט כּבֿיכול געוואַנדערט פֿון איין קהילה צו דער אַנדערער. דערצו באַקענט זיך באר, און במילא די לייענערס, מיט אליהו בחור; מיט פֿאַרשיידענע ייִדישע אַרויסגעבערס און דרוקערס; מיט ייִדישע רופֿאטעס; מיט דער אויטאָביאָגראַפֿיע פֿון גליקל האַמעל און מיט נאָך אַ סך אַנדערע ווערק אין אַלט-ייִדיש און אין נײַ-ייִדיש, ווי „דער דיבוק“ און „בײַ נאַכט אויפֿן אַלטן מאַרק“.

צוזאַמען מיט בארן באַזוכן מיר געוועזענע ייִדישע אינסטיטוציעס, ווי די ענגע ייִדישע ביכערקראָם אויף ברענער גאַס אין תּל-אָבֿיבֿ. „וואָס ברענגט אײַך צו אונדז, חבֿר ׳בער׳, נאָך אַ שאָק מיט יאָרן?“ (אַזוי רופֿן זיי דעם שרײַבער מיט אַ טיפֿן ייִדישן אַקצענט.) ענטפֿערט ער אַז ער זוכט ביכער פֿון אָפּאַטאָשון. ער ווייסט גאַנץ גוט אַז די צוויי פֿאַרקויפֿערס „פֿילן זיך אַז זיי זײַנען די היטערס פֿון די אוצרות פֿון ייִדיש, און יעדעס מאָל וואָס זיי לאָזן אַרויס אַ בוך פֿון דעם שוץ-קעלער איז אַ פֿאַרברעכן, כּמעט ווי זיי וואָלטן עס מפֿקיר געווען“. צום סוף גיבן זיי אים דאָס בוך, אָבער מיט אַ וואָרענונג אַז אויב ער דאַרף עס נישט מער, זאָל ער עס אין גיכן צוריקגעבן.

אין חיים בארן איז אַ פּנים אַרײַן אַ מין רעגענסבורגער דיבוק: איצט וויל ער שוין אַלץ וויסן וועגן רעגענסבורג. כאָטש נאָך די צוויי גרויסע גירושים (דער פֿון 1519 און דער פֿון די נאַציס) איז גאָרנישט נישט געבליבן פֿון דער רעגנסבורגער קהילה, וויל ער זען יעדעס רעשטל מיט זײַנע אייגענע אויגן. פֿאָרט ער קיין רעגענסבורג זוכנדיק די ברעקלעך פֿון די ייִדישע מצבֿות, וואָס מע קאָן נאָך זען דאָ און דאָרטן אין די מויערן און אין די אַלטע הײַזער. ווײַזט זיך אויס אַז הײַנט צו טאָג קאָן מען אַפֿילו קריגן אין רעגענסבורג אַ מאַפּע, וווּ עס זײַנען מאַרקירט די גענויע ערטער פון די מצבֿות. גייט חיים באר זוכן „די נעכטיקע טעג“, וווּ ער אַנטדעקט, למשל, אַ מצבֿה פֿון אַ פּעסל בת יוסף, וואָס איז געשטאָרבן אין יאָר 1482.

אָבער פֿאַר וואָס איז חיים באר אַזוי פֿאַרכּישופֿט געוואָרן דווקא פֿון „אַ טאָג אין רעגענסבורג“? אַ פּנים פּרוּווט ער מיט דער הילף פֿון דער נאָוועלע פֿאַרשטיין ווי אַזוי מע לעבט אינעם שאָטן פֿון אַ קומענדיקן שטורעם. דאָס בוך „לווייתן ברוח“ איז געשריבן געוואָרן אין דער צײַט פֿון דער קריג וואָס האָט זיך אויסגעבראָכן דעם 7סטן אָקטאָבער 2023, און וואָס האָט, צום באַדויערן, זיך נאָך אַלץ נישט געענדיקט. אין די כּמעט דרײַ יאָר האָבן מיר, ישׂראלים, אַ סך געטראַכט וועגן די טראַגעדיעס וואָס מיר און אונדזערע שכנים האָבן איבערגעלעבט, און וועגן די וואָס קאָנען נאָך קומען, חלילה.

„הגם די נאָוועלע פֿון אָפּאַטאָשו דערציילט וועגן דער ווײַטער פֿאַרגאַנגענהייט — שרײַבט באר — פֿאַרנעמט זי זיך אין דער אמתן מיט אַן אייביקער מענטשלעכער סיטואַציע: ווי מענטשן קען זײַן אַזוי קורצזיכטיק און נישט זען די דראַמאַטישע און קריטישע מאָמענטן וואָס לויערן אויף זיי.“

The post Chaim Beer’s new book revolves around J. Opatoshu’s novella ‘A Day in Regensburg’ appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

The Jewish Brigade fought fascism in Italy. Now its flags spark protests.

(JTA) — When the Jewish Brigade appears today in Italian public debate, it is rarely about the British Army unit, formed largely by Jewish volunteers from Mandatory Palestine, that was sent to fight in Italy in the final months of the Second World War.

The Jewish Brigade has become a screen onto which other conflicts are projected: Zionism and anti-Zionism, antisemitism, Israel and Palestine, the meaning of antifascism and the ownership of public memory.

This is why recent tensions in Milan and Rome during Italy’s Liberation Day commemorations were not simply disputes about flags or parades. They were symptoms of a deeper problem: the difficulty of allowing history to remain history, while also recognising that memory is always political.

On April 25, Italy celebrates its liberation from Nazi occupation and fascist rule. It is the most important civil holiday of the Italian Republic, a foundational moment in the country’s democratic identity. But precisely because it is so symbolic, it has always been a stage on which the political tensions of the present are acted out.

The Jewish Brigade occupies a peculiar place in this story. Militarily, its contribution to the Allied campaign in Italy was limited. The Brigade arrived late at the front, in early 1945, and fought for only a short time. Its soldiers were deployed in Romagna, north of Ravenna, along the Lamone, and later near Riolo Terme and the Senio river. About 50 of its soldiers died.

Yet to measure the Brigade only by military impact is to misunderstand its historical significance. Its importance was symbolic, political and psychological. These were Jews in uniform, fighting under a flag marked by the Star of David, against the army of the regime that had attempted to annihilate European Jewry. For many of the volunteers, especially those who were committed Zionists, service in Italy represented more than participation in the Allied war effort. It was a form of Jewish self-assertion, and a claim to political dignity before the world.

This is one reason the Brigade mattered then. It also helps explain why it matters now.

After the war, the memory of the Jewish Brigade did not immediately become central to Italian public memory. For decades it remained relatively marginal, preserved above all within parts of the Jewish community and in the recollections of veterans. Its later rediscovery, especially from the 1990s and 2000s, coincided with new struggles over the meaning of April 25. Some Italian Jewish communities began to bring the Brigade’s flag into Liberation Day commemorations to remind the public that Jews had not only been victims of fascism and Nazism. They had also been combatants, liberators and political actors.

That reminder was, and remains, historically legitimate. Italian Jews belong fully to the history of the Resistance and to the history of the Republic that emerged from the defeat of fascism. The Jews of Mandatory Palestine who served in the Jewish Brigade also belong to the history of Italy’s liberation, however brief their time at the front. They fought in Italy, against German forces, alongside other Allied soldiers and alongside the reborn Italian army. To deny their place in that history is not a neutral act of historical correction. It is an exclusion.

At the same time, it is clear that the Brigade has become controversial not only because of what it did in 1945, but because of what its flag is understood to mean today. The flag of the Jewish Brigade is virtually identical to the later flag of the State of Israel. For some, this makes it a proud symbol of Jewish resistance to Nazism and of the Jewish contribution to liberation. For others, especially in the context of the Israeli-Palestinian conflict, it is read primarily as a symbol of Israel and therefore as a political provocation.

This is the heart of the problem. The dispute is often presented as a debate about history, but it is in fact a debate about the present. People argue about the Brigade because they are really arguing about the legitimacy of Zionism, about whether anti-Zionism can become antisemitism, about whether Israel should be understood as a national project or an imperial one, and about what antifascism should mean today. These questions generate fierce disagreements, and April 25 gives them a highly charged public stage.

There are two competing visions of Liberation Day. One sees April 25 primarily as a historically defined Italian commemoration: the day on which the country remembers those who fought between 1943 and 1945 to free Italy from Nazi-fascism. In this interpretation, the Jewish Brigade clearly has a place, because it took part in that struggle. Palestinian flags, by contrast, are harder to place within that specific historical frame, not because Palestinians were fascists, but because they were not participants in the liberation of Italy.

The other vision is more dynamic and internationalist. It sees April 25 not only as the commemoration of a past event, but as an annual reaffirmation of resistance to oppression in the present. In this interpretation, the presence of Palestinian flags, Ukrainian flags, Iranian dissidents or other contemporary causes can be understood as part of a broader antifascist language. April 25 becomes not only the memory of Italy’s liberation, but a ritual of solidarity with those who resist domination elsewhere.

The Jewish Brigade forces us to confront this tension. It belongs to the historical April 25 because it helped liberate Italy. It also belongs to the broader moral history of antifascism because it embodied Jewish armed resistance to Nazism. But its memory is now inseparable from the unresolved political and psychological impact of the Israeli-Palestinian conflict on Italian, and indeed international, public life.

This does not mean that every criticism of Israel is antisemitic. It is not. Nor does it mean that Jewish history should be used to silence Palestinian suffering. It should not. But it does mean that excluding Jews from an antifascist march, insulting people carrying the symbols of the Jewish Brigade, or treating Jewish participation in Liberation Day as illegitimate is a profound historical and moral failure. Antifascism without Jews is not antifascism. An April 25 in which Jews are tolerated only if they hide the symbols they decide to choose is not a healthy democratic ritual.

The answer is not to turn the Jewish Brigade into a weapon in today’s political battles. Nor is it to erase it in the name of avoiding controversy. The answer is to recover the complexity of its history. The Brigade was a military unit, but also a symbol. Its soldiers were liberators in Italy, survivors or relatives of victims of European catastrophe, Zionists of different kinds and human beings who often carried grief, hope and a desire for revenge. Their story links the Holocaust, the Second World War, the end of empire, the birth of Israel and the politics of memory in postwar Italy.

That is why the Jewish Brigade matters today. It reminds us that history cannot be reduced to slogans, that memory can both illuminate and distort, and that democratic societies must make room for complexity and uncomfortable truths.

The views and opinions expressed in this article are those of the author and do not necessarily reflect the views of JTA or its parent company, 70 Faces Media.

The post The Jewish Brigade fought fascism in Italy. Now its flags spark protests. appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Jerusalem Pride march turns toward the Knesset as LGBTQ Israelis eye pivotal election

(JTA) — JERUSALEM — The Pride march in Israel’s capital city changed its traditional route on Thursday to end near the Knesset, in a show of force ahead of elections that could have major implications for the status of LGBTQ Israelis.

“If the current government has a problem with LGBTQ+ people, then the current government can go home, because the community is here to stay,” opposition leader Yair Lapid said during the culminating rally.

Jerusalem’s Pride march is always more muted than the raucous celebration that takes place each June in Tel Aviv. But this year, the looming election, which must be held by Oct. 27, galvanized participation.

More than 10,000 Israelis gathered in Sacher Park for the rally, according to Noa Fisher of the Jerusalem Open House, the LGBTQ+ equality organization that organizes the event.

“It’s always more like a protest than anything else. This year, especially,” said Hadas Bloemendal, chair of the Jerusalem Open House, walking alongside the crowd with her baby in a stroller.

“I’m supposed to be on maternity leave,” she said. “But this year, I had to be here.”

The status of LGBTQ Israelis is complex. While the country has a thriving gay culture and the speaker of the Knesset is openly gay, same-sex marriage is prohibited by law and some haredi Orthodox lawmakers have spoken with disdain about LGBTQ people and said they want to see their rights rolled back. The elections this fall will determine whether those lawmakers retain power in the next government.

Michal Rozin, a former lawmaker from the liberal Meretz party, urged rally-goers on Thursday to boo after recounting a 2023 comment by a member of the United Torah Judaism party, a partner in the governing coalition, who said the LGBTQ community is “the most dangerous thing for the State of Israel, more than Islamic State, more than Hezbollah, more than Hamas.” (He was commenting during Pride month, before Hamas’ Oct. 7 attack on Israel.)

Avi Maoz, an anti-LGBTQ politician who was part of the current government until last year, called this year’s march an “abomination” in a post on social media on Thursday.

The rally marked 11 years since 16-year-old Shira Banki was killed when a haredi Orthodox man stabbed six Jerusalem Pride attendees, weeks after being freed from prison after staging a similar attack a decade earlier.

“Some of the friends she walked with are still, today, volunteering. That’s what echoes the most, what she chose to do,” Bloemendal said.

Security was intense Thursday, and the gathering area before the march was completely sealed off. More than 2,000 Israel Police officers and border agents were dispatched to protect the march, according to Israeli police spokesperson Dean Elsdunne.

Behind a wall of tour buses was a counter-demonstration hosted by the extremist group Lehava, which opposes Jewish-Arab coexistence and gay relationships. By the time the march left Sacher Park for the Rose Garden near the Knesset, only a few dozen men remained in the heavily policed and cordoned-off area.

“Those standing outside and protesting against us have forgotten what it means to be Jewish and have forgotten what it means to be human,” Lapid said from the stage.

Despite the counter-protest, spirits were high at the rally, where attendees said they were determined to make their voices heard at a time when they feel their country is closing itself off to LGBTQ+ life.

“The LGBTQ+ community is present everywhere that the fate of this country is being written,” Rozin said in her speech. “But there are those who continue to incite against it.”

Lapid has long made LGBTQ+ equality a central tenet of his platform. His alliance this year with Naftali Bennett (a religious Zionist who historically opposed same-sex marriage) is notable in part because Bennett announced at their April 26 press conference announcing a joint campaign that a government under his leadership would advance same-sex marriage in Israel.

Marriage in Israel is regulated by the Rabbinate, which prohibits LGBTQ+ unions, leaving many couples to wed abroad and petition to have those marriages recognized at home. Lapid promised that “in the first 100 days of the next government, we will bring legislation that says the rights of every couple in Israel will be equal. Mom and dad, dad and dad, mom and mom —  everyone the same rights.”

The nearly 10,000 attendees gathered beneath different banners and identities, some flying the flags of their youth movements, from socialist to LGBTQ+ organizations, to different political factions, including the Democrats, which made a significant showing at the event.

Drummers from the Pink Front led the rally toward the Rose Garden near the Knesset, passing through a tunnel, with chants echoing off the stone walls.

Shira Zagury, CEO of Shira Banki’s Way, founded by Banki’s parents the year after her murder to build coexistence and pluralism in Israeli society, said the march “continues to mark a moment of inclusion and positivity.”

Before the march set off for the Rose Garden near the Knesset, Rabbi Tamar Elad-Appelbaum recited the Traveler’s Prayer, praying for the marchers’ safety and alluding to Banki’s death nearly 11 years before.

“In the face of violence, hatred, and attempts to send us back into the closet, we will march this year and every year and say, ‘We are here to stay,’” she said.

The post Jerusalem Pride march turns toward the Knesset as LGBTQ Israelis eye pivotal election appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News