Uncategorized
The legacy of Isaac Babel, Russia’s Jewish Hemingway, is dissected in new Chicago play
CHICAGO (JTA) — All writers strive for a good story. How far they will go to find it depends on their ambition, their wherewithal and their sanity.
Isaac Babel, a Russian-Jewish writer who came from a relatively stable, privileged background in Odessa in the late 1800s, would go to war among Cossacks who murdered Jews, make friends with Soviet agents and then cuckold one of them. The reason why Babel constantly put himself in harm’s way may have been simple, according to another writer.
“I think he wanted something to write about,” said Rajiv Joseph, whose play at Steppenwolf Theater in Chicago, “Describe the Night,” centers on Babel. “He was a young man who had wanted to be a writer but had nothing to write about.”
“Describe the Night” blends three stories from different eras that engage with questions of who controls the truth. The first portrays Babel, the Soviet secret police head Nikolai Yezhov and Yezhov’s wife, Yevgenia, with whom Babel begins an affair. The second follows a young Soviet agent rising through the ranks just before the Berlin Wall falls, and the third dives into a conspiracy behind a 2010 plane crash near Smolensk, Russia.
Babel himself may not rise to the ranks of Tolstoy or Dostoevsky in terms of immediate name recognition in the United States, but the journalist, author and playwright is remembered as one of Russia’s preeminent 20th-century writers. His modernist and bloody tales in “Red Cavalry,” a collection of short stories inspired by his time on the frontlines of the Polish-Soviet War of 1919, vaulted him to the status of a Russian Hemingway. The pithy American war correspondent once expressed his admiration, perhaps even jealousy, of Babel’s writing, saying “Babel’s style is even more concise than mine.”
Like Hemingway, Babel went to war in search of a good story. Combat itself was not the only threat to him: as a Jew, he bore witness to the Cossack cavalry’s antisemitic atrocities. Babel tamped down his Jewish identity while covering the war, though he would feel a sense of isolation in both societies or as his grandson would later describe him “a Jew among the Cossacks, and a Cossack among the Jews.” In his own diary, Babel wrote “Talking to the Jews, I feel kin to them, they think I’m Russian and my soul is laid bare.”
Joseph, who is not Jewish and authored the Pulitzer-nominated play “Bengal Tiger at the Baghdad Zoo,” had read “Red Cavalry” years ago but was inspired to write “Describe the Night” after discovering the poetic journal Babel had kept during the war. The title of the play comes directly from the diary, which repeats the word several times in Babel’s own prompts to describe things ranging from kitchens to marketplaces to women to horses. Sometimes Babel successfully answers his own prompts by forcing himself to write, and other times he doesn’t, Joseph said.
Lead actor James Vincent Meredith is also not Jewish and admitted he had concerns about “the choice of casting a black man in the role of a Jewish man living in the world of Russia, the Ukraine and Paris.” He partly found his way to the character by watching the 2015 documentary “Finding Babel,” which follows Babel’s grandson across Russia and Ukraine as he searches for his famous ancestor’s remains.
“I can read Babel’s work (I have), I can travel to Israel (I have, decades ago), I can take Hebrew as an elective in college (I did, not very well), I can read Chaim Potok (I have). But these are at their best, however well intentioned, tourist pursuits for one who is not Jewish,” he said. “I will never come close to knowing the true soul of a Jewish person. Thankfully, Rajiv has created this character that by his design, anyone can inhabit.”
Yasen Peyankov and James Vincent Meredith in a scene from the play about Isaac Babel. (Michael Brosilow)
He added that the play isn’t meant to be historically accurate. “The character of Isaac, as well as others in the play, is meant to be an entry point into a world where the scalpel crafting the ‘truth’ is rarely placed in the hands of those who are adversely affected by it. As a black male and father of a black male in the U.S., I’m certainly cognizant of that world.”
Joseph feels that he and other artists share the instinct Babel had to leave his comfort zone. He wanted to be a writer, but growing up in suburban Cleveland gave him little inspiration. After college, he joined the Peace Corps and spent three years in West Africa.
“That was a real life-changing event for me that opened my world and opened my mind,” Joseph said. “Not nearly as traumatic as traveling with the cavalry through Poland in 1920, but the same impulse to break out of your norms.”
Yet Joseph believes Babel’s desires went beyond pushing boundaries and into a deep, pathological need to associate with danger.
“The thing I find really interesting about Babel, both through his writing and through his personal life, is this inexorable draw towards danger and filth,” Joseph said, adding that Babel would hang out in taverns with Soviet soldiers, members of the secret police and executioners like Yezhov. “He was already treading on such thin ice. So he had a recklessness, you could call it a death wish if you want.”
Meredith was also stunned by the writer’s intense flirtations with danger.
“Why get that close to the flame? That to me is one of the things that really appealed to me about this guy,” Meredith said. “I tend to play it safe, as safe as an actor can play it, but I see this guy who had these kinds of desires, he had this quest to make this amazing art as far as his stories and I just I’m just so attracted to that.”
Joseph said he saw some parallels between Babel’s story and the exodus of some of his artistic peers in Russia, who have fled to Europe. In his time, Babel was seen as subversive by nature, existing as a Jewish man in early Soviet Russia. His relished writing about prostitutes and mobsters, transforming underworld characters into urban legends. His 1935 political play “Maria” was canceled during rehearsals and by 1939, Soviet police arrested him and confiscated his writing. Throughout the 1940s, his works disappeared from circulation. Though some believed Babel had spent time throughout that decade in a prison camp, the government had executed him in 1940.
“In the 1930s and ‘40s, I think if you are a Jewish creative writer, you’re automatically subversive,” Joseph said. He noted one pivotal scene where Nikolai Yezhov labels Babel as such because his writing portrays Russia as gloomy rather than inspiring.
“If you’re telling the truth, you are subversive,” Joseph added. “So I think that pretty much any creative writer worth his or her weight would be considered subversive at that moment.”
“Describe the Night” runs until April 9 at the Steppenwolf Theater in Chicago.
—
The post The legacy of Isaac Babel, Russia’s Jewish Hemingway, is dissected in new Chicago play appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
‘My mayor Muslim, my bagel Jewish’ — the Knicks chant capturing New York’s soul
Perhaps you, like me, have had a very specific earworm for the last week. It’s not a song, though there is a sing-song-y element to it. It’s a chant: “My mayor Muslim, my bagel Jewish. My Christian Dior — Knicks in four!”
If you hadn’t heard, the New York Knickerbockers are in the finals for the first time since 1999, on a 13-game streak and looking good to win a championship NBA title they haven’t gotten since 1973. The city is going nuts. I am not a big sports fan, but even I have been caught up in the fever, watching the first two games of the best-of-seven finals pitting the Knicks against the San Antonio Spurs at sports bars where fire codes are being flagrantly broken and attendees have brought drums to assist in leading chants.
The newest chant was born from the mouth of a rabid fan featured in a surreal supercut of fan reactions that went viral. (The video also features a dancing robot wearing a jersey emblazoned with the Kalshi logo, the online predictions market that lets users bet on the NBA, sure, but also on what day the U.S. will bomb Iran.)
It pretty much instantly caught fire; my city councilman Chi Ossé posted a video with the slogan, while watching the second game’s nail-biter of a win. Shekar Krishnan, a city councilman from Queens, walked onto the main stage at Gov Ball to lead the crowd in a rousing rendition of the chant.
Beyond the rhyme scheme — which, if we’re being honest, is a little bit difficult to nail — what made this chant catch on so fast is its ability to capture a certain ineffable quality of New Yorkiness. There’s diversity, there’s humor — I’m sorry but it is very funny to name two of the major Abrahamic religions with pride and then ignore the one practiced by the majority of Americans in favor of a fashion designer — and there’s a sense of unity as the city rallies behind its long-losing sports team.

And, at a time of rising antisemitism and just generally bad PR for the Jews, I am heartened to see the city embrace its Jewishness.
Bagels have long been a metonym for the city, and a source of great pride and snobbery for its residents, a food not incidentally rooted in Jewish history. Jews run some of the city’s most beloved neighborhood institutions. They have represented New York on the page and the screen — think Nora Ephron, Fran Drescher, Leonard Bernstein and Woody Allen (for better or for worse). Jews have imparted a Jewish humor, sensibility and even accent that have so shaped the city that they are now basically synonymous. I cannot tell you how many people I’ve met who are not Jewish, but feel as though they are by virtue of growing up in the city.
This hasn’t always been a positive thing. Sometimes equating New York with Jewishness has been used as a sort of racist dogwhistle; Mitch McConnell, for example, asked voters whether they really wanted “somebody from New York” to “set the agenda” as a way of signalling that Chuck Schumer is too Jewish, too liberal, too out of touch with real Americans — in short, the same antisemitic “rootless cosmopolitan” stereotype that has long motivated hatred against Jews.
Of course, the chant isn’t magical, and many of the now-familiar political dynamics came into play. Some communities of Jews are at odds with the way the city is shifting, particularly with the election of Zohran Mamdani, and some posts of the chant have comments from Jews annoyed at being lumped into the same cultural moment as a mayor they see as their enemy. (“Hi, we’re actually humans, not baked goods,” wrote one user. “We’re currently experiencing the highest rate of hate crime in the city. This isn’t cute.”) And, on the flip side of the political spectrum, other commenters accused those spreading the chant of doing “full on genocide rehab,” seemingly for merely mentioning Jews in a positive context.
But however online commentators want to spin the chant, the reality on the street is pure hype. As the rapper Fat Joe put it when interviewed at Madison Square Garden after the game: “I seen Hasidic Jews break dancing with Black kids. This is the greatest unification of the city since 9/11.” (Video proof bears this out.) Somehow, even the local Hare Krishna gathering got in on the Knicks mania.
That’s the true beauty of the city’s diversity — everyone lives together regardless of their political disagreements. And they can still unite in a common cause: the Knicks.
The post ‘My mayor Muslim, my bagel Jewish’ — the Knicks chant capturing New York’s soul appeared first on The Forward.
Uncategorized
West Point graduated more Jewish cadets this year than ever before, official says
The very first class at the U.S. Military Academy at West Point in 1802 consisted of two graduates, one of whom was a Jew named Simon Levy who served briefly in the U.S. Army Corps of Engineers before passing away at the age of 33. Levy was accepted into the academy based on his skill in mathematics and the strength of his ”good conduct” at the Battle of Maumee Rapids, one of the last skirmishes in the Indian War in Ohio in 1794.

This year on May 23, according to Col. Benjamin Wallen, a lay Jewish leader involved in the West Point Hillel chapter and the academy’s Jewish choir, 30 Jewish cadets graduated from the academy. Though West Point’s Public Affairs Office said it couldn’t confirm the number of Jewish cadets because the military academy “does not track or maintain official data on cadets’ religious affiliations, Col. Wallen said the Class of 2026 had the most Jews in West Point’s 224-year history.
Asked what accounted for the upsurge in Jews at West Point, Wallen said the Oct. 7 Hamas attacks and the rise in antisemitism are likely factors.
“This is one place that none of that has reared its ugly head,” Wallen said of the ubiquitous campus demonstrations against Israel. “Not a hint of it. Because that’s just not who we are. There’s no place for hate of any kind at West Point.”
Wallen, a Jewish officer with 30 years in the Army, is a civil and environmental engineering professor at West Point and also serves as Associate Dean for Faculty Development. He called West Point “a wonderful place to be Jewish and to serve your country.”
Two of the grads in the Class of ’26 are twin sisters from Millburn, NJ. Catherine Brodsky is headed to Duke Medical School to become an Army surgeon. Her sister Claudia is bound for Anchorage, Alaska, where she’ll serve as a logistics officer.
“I had the most amazing time at West Point,” Brodsky told me over the phone from Budapest, where she and her sister are visiting. “I’m very grateful for it. I think it was really instrumental in challenging me and making me grow as a person and as a leader.”

The newly minted second lieutenant said the Jewish cadets had a deep sense of community.
“We had a lot of events that kept us close-knit, like choir and various trips,” she said. “Celebrating the holidays together was really important.”
Rabbi Lawrence Hajioff, a professor of Judaic Studies at Stern College for Women in Manhattan who conducts extra-curricular classes at West Point, hosted the Jewish cadets at his home in nearby Monsey during Jewish holidays and Shabbat.
“They really are the most remarkable bunch of men and women,” Hajioff said. “From my talking to the students, I’d say there’s definitely been a shift of young men and women wanting to protect this country.”
Rabbi Hajioff posted photos on Instagram of the baccalaureate service for Jewish cadets at which the Jewish choir performed. One photo showed him standing next to Ron Chajmovic of Chagrin Falls, Ohio, in his dress whites.
Lt. Chajmovic, who attended Georgia Military College before arriving at West Point, is headed to helicopter flight school, Hajioff said. His older brother Yoni is in the Israel Defense Forces and is currently stationed in Gaza according to their grandfather, Paul Chajmovic. The elder Chajmovic, who is about to turn 80, served in the Israeli air force during the Six-Day War.
“I miss it, believe it or not,” he told me. “I would volunteer again but I’m too old.”
Chajmovic’s other grandfather came from Israel to West Point for the graduation ceremony.

West Point’s Class of ‘27 and Class of ‘28 both have 27 Jewish cadets, according to Col. Wallen, though he said that Jewish representation is down in the Class of ’29, which he said has 17 or 18 Jews.
The Class of ‘30 will include an 18-year-old graduate of a Jewish day school in Nevada. Yonah Mowery arrives at West Point on June 29 to start six weeks of basic training. Mowery is a graduate of the Adelson School in Las Vegas, which was started by the late Sheldon Adelson, the Jewish casino billionaire and Netanyahu supporter. Mowery ran cross country, played basketball and swam on his school team. He took 10 advanced placement classes and participated in Moot Beit Din, a student competition based on rabbinical court.
“I know that by being in the American military, I will be defending not just Jews in Israel but Jews around the world because the United States is a major world power,” Mowery told me in a telephone interview.
The Mowery family has a long history of military service. His paternal grandfather served in the U.S. Navy during the Vietnam War. His grandfather’s uncle, Mowery said, was among the American soldiers who helped liberate Dachau. And there were 13 Mowery men who fought for the Union and perished at Gettysburg.
“The more Jews we have in the American military, the less alone we all feel,” Mowery said. “It’s an honor to be in the United States military as a Jewish kid, especially since this country is founded on Jewish and Christian values.”
The post West Point graduated more Jewish cadets this year than ever before, official says appeared first on The Forward.
Uncategorized
The visionary Jewish poet who survived the Holocaust but not its aftermath
Paul Celan: A Life
By Anna Arno
Translated by Soren Gauger
Belknap Press/Harvard University Press, 416 pages, $35
During a 1969 poetry reading in Israel, Paul Celan’s audience requested “Deathfugue,” his most famous poem. With its hypnotic images of death as “a master from Deutschland,” prisoners drinking the “black milk of dawn” and smoke rising to “a grave in the clouds,” it remains one of the most powerful artifacts of the Holocaust.
But like a rock star weary of endlessly repeating his greatest hits, Celan declined. Instead, he offered other poems, scorned by some commentators as “hermetic, esoteric, divorced from reality.”
So we learn from Anna Arno’s intelligent, intricate biography, Paul Celan: A Life, ably translated from the Polish by Soren Gauger. Interweaving literary criticism with Celan’s life story, Arno quotes liberally from Pierre Joris’ English translations. Even so, she can’t quite do the work justice. In translation and wrenched from their poetic context, Celan’s innovative verses, credited with a radical remaking of the German language, come across as cryptic and impenetrable.
Arno covers Celan’s schooling, wartime experiences, work history, travels, friendships, psychiatric ordeals and overlapping romantic interests, at times departing from strict chronology. Though defensible, the narrative strategy renders the book somewhat convoluted.
One thread is Celan’s intermittent, decadeslong involvement with the accomplished Austrian poet and novelist Ingeborg Bachmann. That relationship, more passionate and enduring for Bachmann, preceded his mostly happy marriage to the French artist Gisèle Lestrange and continued during it. In an odd twist, Bachmann and Lestrange, bonded by both their love for Celan and their anxiety about his well-being, developed “a kind of impossible sisterly friendship.”
Despite Celan’s devotion to his wife, “other women,” Arno writes, “were always drifting through his life.” A chapter toward the end of the biography details some of Celan’s most important romantic relationships. Other chapters focus on his inventiveness as a translator and his worsening mental illness.
Celan was born Paul Antschel in 1920 in Czernowitz, Romania (officially Cernăuți, and now Chernivtsi, Ukraine) on the fringes of the recently defunct Austro-Hungarian Empire. The French-sounding Celan is a pen name, an anagram of Ancel, a Romanian version of Antschel.
Celan’s parents were German-speaking Jews, and German was Celan’s native language. But he was a polyglot, a talent that shaped his poetry and enabled his career as a translator. Along with Romanian, in which he wrote some early poems, and French, the language of his postwar life in Paris, he learned Russian (under Soviet occupation) and English. He had at least “a passive knowledge of Yiddish,” picked up enough Hebrew for his Bar Mitzvah and studied Italian, Latin and Greek. “His intellectual ease gave him a sense of superiority,” Arno writes.
World War II interrupted Celan’s medical studies in France, and back home he enrolled in Romance language courses. The Soviet occupation was brutal but, for Jews, the Romanian fascist regime that succeeded it was worse. Celan’s parents were deported and died in a Nazi labor camp. Celan, separated from them, survived forced labor, but remained “wracked with grief” over his parents’ fate. He would describe “Deathfugue,” written in 1945, as his mother’s epitaph and grave. The poem may have influenced Theodor Adorno, who famously described poetry after Auschwitz as “barbaric,” to modify his views.
After leaving a ruined Czernowitz for Bucharest, where Celan translated, wrote poetry, flirted with Surrealism and “bounced from one relationship to the next,” he traveled to Vienna. “Young, dashing, full of charm,” he eventually settled in Paris and became a naturalized French citizen. But he chose German as his poetic language, despite the emotional dissonance that entailed.
Over the years, he traveled to Germany to read his work and accept prizes. In the process, he developed relationships with leading postwar German writers, including Heinrich Böll, Hans Magnus Enzensberger and Günter Grass. But the 1950s were a tricky time. “He could have crossed paths with a murderer at every step,” Arno writes.
Celan recoiled viscerally at what he saw as persistent antisemitic currents in German culture, which hadn’t yet reckoned with the magnitude of Nazi crimes. He interpreted bad reviews as instances of antisemitism, and Arno suggests that he wasn’t always wrong.
Even more traumatic were accusations of plagiarism leveled against him by Claire Goll, the widow of Yvan Goll, whose poetry he had translated. Arno describes the charges as both malicious and baseless, and “probably an act of revenge for her spurned advances.”
They nevertheless affected Celan’s reputation and threatened his health. “Claire Goll’s smear campaign was to become the main cause of the poet’s mental breakdown,” Arno asserts. It’s a strong statement. Certainly, he had endured other losses: the murder of his parents, the death of his day-old infant son, François, after a botched delivery.
On the cusp of middle age, Arno reports, Celan experienced bursts of paranoia. “He could not always separate justified precautions from obsessive mistrust, vigilance from a fit of persecution mania,” she writes. “His deeply buried despair, moral severity, and tempestuous personality all caused sudden and violent fits.”
In 1962, he had what Arno calls “his first bout of psychosis,” which included hallucinations and violent episodes. He was hospitalized and medicated and underwent psychotherapy. Insulin injections, a since-discredited treatment, damaged his motor skills. Even during his hospitalizations, he continued to write poetry. (His productivity in the throes of mental health crises calls to mind Sylvia Plath.)
Arno, noting that Celan’s medical records remain sealed and his journals unavailable, doesn’t offer a diagnosis. The hallucinations and paranoia suggest schizophrenia, but Arno also mentions mania and depression, along with numerous suicide attempts. He tried his best to stay connected to his only child, Eric. But his instability cost him many friendships and ultimately his marriage.
In 1970, the 49-year-old poet drowned himself in the Seine, joining a sad company of writers who survived the Holocaust but not its emotional aftermath. What exactly triggered Celan’s suicide is impossible to know. Arno says only: “He was no longer capable of supporting the weight of the past as it flushed to the surface.”
The post The visionary Jewish poet who survived the Holocaust but not its aftermath appeared first on The Forward.

