Uncategorized
A Brazilian, Moroccan and Israeli singer brings her unique North African sound to NYC
(New York Jewish Week) — Though she grew up in Israel, Tamar Bloch’s childhood was a mishmash of cultures. With a Moroccan mother and Brazilian father, Bloch often heard Portuguese and Arabic alongside Hebrew, and felt connected with the music from all three cultures.
It wasn’t until she was in her early 20s, however, that Bloch discovered the language and culture of “Haketia,” a Romance language once spoken by Sephardic Jews in North Africa. Haketia has elements of Darija (Moroccan Arabic), Spanish and Ladino.
“I was hooked immediately,” Bloch, 33, told the New York Jewish Week. She could only find ethnographic recordings of Haketian songs at the Israel State Archives and at Hebrew University in Jerusalem, which she painstakingly transcribed and re-recorded herself — becoming the first modern artist to record an album in Haketia.
Over the last decade, Bloch — who goes by the stage name Lala Tamar; Lala is a Moroccan honorific meaning “Lady” or “Miss” — has traveled the world touring her music, working with bands and promoting the language and sound of Haketia.
This weekend, Bloch is traveling to New York from her home in Essouria, Morocco to perform several concerts at Lincoln Center for the Performing Arts. The New York Jewish Week caught up with her to talk about her performances in the United States and what Haketia means to her.
New York Jewish Week: How did you become aware of Haketía and then decide to pursue it in your music?
Bloch: I did not know it as a kid. I grew up with a mom who did speak Darija, which is Moroccan Arabic, which integrated and mixed inside Haketia, and with a dad who was born in Brazil, so there was Portuguese and a lot of Latin music in the house.
So I grew up with the basics of Haketia at home — the words and the Latin languages and the Arabic languages surrounding me. But I never really spoke it because they were speaking it with the older generations, with my grandparents and not with us, the kids.
When I grew up a bit I fell in love with Moroccan music. I happened to hear Haketia music. Immediately, I was hooked. For me, it was a very condensed cultural combination of my background, of the way I grew up. Not only literally, with the words and the language, but also musically because it has this combination of Spanish and Andalusian music and North African music. It’s all fused together in Haketia. I decided that I needed to investigate and to search for more of this music. These songs were never really recorded in an artistically contemporary way. If anything, they were recorded for the sake of preservation as a part of ethnographic research for universities. But it was not out there as music for everybody. I felt that this music deserves to be heard and to be served to everybody. It doesn’t have to be a part of a long forgotten tradition that’s lost in the archives.
What has been like the most meaningful part of the last decade of bringing Haketia back into the modern world and of touring your music around the globe?
I think that the biggest moment was when I got into the playlist of Galgalatz in Israel, which is one of the country’s most popular radio stations. One of the singles got into a playlist, and it was the first time that Haketia was played on contemporary, popular radio. That was really exciting. Also when we released our album. Even though it was in the middle of COVID, so it did not get any of the attention we were expecting for it, it was still exciting to to release an album in this in this lost language, and to hear people play it at parties and to have people sending me videos in restaurants. It’s always exciting to hear it.
I didn’t feel like I had a mission to make Haketia or this music more mainstream. It just happened because I felt that this music was relevant for me. I felt very much connected to it in a way that made me just release it as if there was nothing different about it, as if I would be singing anything else.
Why did you decide to move to Morocco from Israel during the pandemic?
I started performing in Morocco and realized that it’s always been the source of my inspiration, the fountain of my creation. At one of the festivals that I did there, I met Maalem (Master) Seddik, a Muslim musician that teaches Gnawa, a specific style of religious Moroccan music that I was fascinated by and, also, I was fascinated by the connection with the Jewish history in Morocco. I was waiting for the opportunity to go and study with him and then COVID struck and I had no job, of course.
Also, my inspiration and everything in my life that I create comes from Morocco. (During the 18th and 19th centuries, Jews made up nearly half of the population of Essouira — then called Mogador.) So when I was not singing I felt that my fountain was being dried out, so I already had this dream of going to study with him and I managed to find a way to get into Morocco which was really complicated at the time. He [Seddik] was waiting for me and welcomed me in. I started studying with him and he really adopted me, almost as a daughter, cooking for me, making me all these Jewish foods that he knows how to make from his neighbors and all his Jewish friends, and I just stayed. I have a lot of followers and an audience in Morocco as well as a lot of musicians that I work with so for me, it really felt like home from the beginning.
How does it feel to be performing in New York for the first time?
I have been doing online shows for Lincoln Center, but I’ve never performed physically in New York. It’s really exciting. I can’t describe how blissful we feel to come all this way. It’s a really big honor for my band’s first live performance in the United States to be at Lincoln Center.
I can only imagine how it will be because I don’t know. I can say I perform around the world, more than in Israel these past few years. I feel that this music has something that just can reach people from whatever background they come from. I hope that’s going to be the case as well, here in New York and New Yorkers are very open minded, very aware of what’s happening around the globe culturally.
Lala Tamar will perform a series of five concerts between May 5-7 at Lincoln Center for Performing Arts (113 West 60th St.). To find concert times and purchase tickets (choose-what-you-pay), visit their website.
—
The post A Brazilian, Moroccan and Israeli singer brings her unique North African sound to NYC appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
YouTuber Ms. Rachel Apologizes for ‘Accidentally’ Liking Instagram Comment Calling to ‘Free America From Jews’
Ms. Rachel. Photo: Wiki Commons.
Children’s educator and YouTuber Ms. Rachel admitted on Wednesday that she “accidentally” liked an antisemitic comment on Instagram that called for America to be “free from the Jews.”
The YouTube star, who creates toddler learning videos, apologized for the apparent mistake after a social media user privately messaged her on Instagram and pointed out that Ms. Rachel liked the antisemitic comment left on one of her posts. The private message promoted Ms. Rachel, 43, to issue a public apology in a video that she posted Wednesday on Instagram for her 4.8 million followers.
The YouTuber, whose real name is Rachel Griffin Accurso, explained that she thought she deleted the hateful comment but accidentally hit “like and hide” instead. The avid critic of Israel, who has shared online posts accusing the Jewish state of “genocide” and has 18.6 million subscribers on her YouTube channel, got emotional in an Instagram video while explaining what happened.
“I thought I deleted a comment, and I accidentally hit ‘like’ and hide,’” she said in an Instagram video. “I don’t know how or why. I’ve accidentally liked comments before. It happens. I’m a human who makes mistakes. I would never agree with an antisemitic thing like the comment. We have Jewish family, a lot of my friends are Jewish. I delete antisemitic comments.”
The issue reportedly began when Ms. Rachel shared a statement from her notes app on Instagram that read “Free Palestine, Free Sudan, Free Congo, Free Iran.” A social media user who replied to the post wrote, “Free America from the Jews” and the comment garnered four likes including from Ms. Rachel, according to screenshots cited by the New York Post.
The children’s YouTube star insisted she was “so broken over” the incident.
“I feel like we can’t be human anymore online,” she complained in the video. “And I’m so sorry for the confusion it caused. I’m so sorry if anyone thought that I would ever agree with something horrible and antisemitic like that. I don’t.”
“I want to say that it’s OK to be human and it’s OK to make mistakes and I’m old, so I am not as good with touching things online, I guess. I have liked things by accident before,” she added. “Everyone who knows me knows I would never like that.”
In an earlier Instagram post about the incident, Ms. Rachel wrote that “people are allowed to make mistakes” and that she was “super sorry for any confusion it caused.”
“I delete antisemitism ANY time I see it. I am against all forms of hate including antisemitism against the Jewish people,” she added.
The watchdog group StopAntisemitism.org has previously accused Ms. Rachel of spreading Hamas propaganda and false information about Israel’s military actions in the Gaza Strip during the Israel-Hamas war.
Ms. Rachel lives in New York City and her husband is Broadway music director and composer Aron Accurso.
Uncategorized
Discussion: Growing up Hasidic in Vienna
זונטיק דעם 25סטן יאַנואַר וועט אויף זום פֿאָרקומען אַ שמועס מיט איידל מלובֿיצקי (מאַלאָוויצקי), אַ צאַנזער־רביש אייניקל וואָס איז געבוירן און דערצויגן געוואָרן בײַ אַ חסידישער סלאָנימער משפּחה אין ווין, עסטרײַך.
אלי בענעדיקט, וואָס וועט פֿירן דעם אינטערוויו און איז אַליין פֿון אַ חסידישער משפּחה, האָט געזאָגט אַז איידל מלוביצקי „טראָגט אין זיך אַ לעבעדיק לעבנבילד פֿון אַ חסידישער וועלט אין אַ מאָדערנער שטאָט. אין איר דערציילן פֿאַרבינדן זיך פּערזענלעכע זכרונות מיט קהילות־געשיכטע, און ייִדיש בלײַבט די שליסלשפּראַך פֿאַר ביידע.“
די דיסקוסיע ווערט געשטיצט פֿון דער ייִדיש־ליגע.
איידל מלובֿיצקי איז הײַנט אַ ייִדיש־לערערין און קולטור־פֿיגור, אַקטיוו אין פֿאַרשידענע אינסטיטוציעס — צווישן זיי: דער ווינער אוניווערסיטעט, „יונג־ייִדיש־ווין“ און „ייִדיש־זומער־ווײַמאַר“. זי איז אויך אַ וועגווײַזערין און גיט לעקציעס וועגן דער ייִדישער געשיכטע פֿון ווין, וועגן דער חסידישער געשיכטע בכלל, און די געשיכטע פֿון דער חסידישער קהילה אין ווין בפֿרט. בקרובֿ וועט אויך אַרויס אַ דאָקומענטאַר וועגן די בית־יעקבֿ־שולן, וווּ זי ווערט אויך אינטערוויוירט.
דער שמועס, וואָס איז פֿרײַ פֿון אָפּצאָל, וועט פֿאָרקומען זונטיק, דעם 25סטן יאַנואַר, 2 אַ זייגער נאָך מיטאָג ניו־יאָרקער צײַט. כּדי זיך צו רעגיסטרירן גיט אַ קוועטש דאָ.
The post Discussion: Growing up Hasidic in Vienna appeared first on The Forward.
Uncategorized
Australia PM Albanese ‘Profoundly Sorry’ for Failing to Prevent Bondi Beach Attack
Australian Prime Minister Anthony Albanese speaks at the Sydney Opera House during a National Day of Mourning for the victims of the Dec. 14, 2025, mass shooting at a Jewish Hanukkah celebration at Bondi Beach, in Sydney, Australia, Jan. 22, 2026. Photo: REUTERS/Jeremy Piper
Australian Prime Minister Anthony Albanese said on Thursday he was “profoundly sorry” for his failure to prevent the Bondi Beach mass shooting, as the country observed a day of mourning for the victims of the attack.
Police say a father and son opened fire at an event celebrating the Jewish festival of Hanukkah on Dec. 14, killing 15 people in Australia‘s worst mass shooting in decades.
They say the two men were inspired by Islamic State to carry out the attack, which the government has called an act of terrorism against Jewish people.
Flags were flown at half-mast across the country ahead of a memorial event at Sydney’s iconic Opera House, where Albanese apologized to the relatives of the victims in the audience.
“You came to celebrate a festival of light and freedom and you left with the violence of hatred. I am deeply and profoundly sorry that we could not protect your loved ones from this evil,” Albanese said to sustained applause in his speech at the event.
Last month, the prime minister said he was “sorry for what the Jewish community and our nation as a whole has experienced” – an apology that some relatives said was insufficient.
A minute’s silence, including on the country’s main television channels, was held across the nation just after 7 pm in Sydney (0800 GMT) as the memorial event began.
Event attendees lit candles and heard speeches from other lawmakers, as well as Jewish prayers and video tributes.
Buildings across the country, including cricket stadiums in Melbourne and Perth, were also illuminated, while play was paused during the Australian Open tennis tournament to observe the minute’s silence.
The Bondi attack shocked the nation and led to calls for tougher action on antisemitism and gun control, with critics of Albanese saying he had not done enough to crack down on a spate of attacks on the Jewish community in recent years.
The government disputes this, and has already passed legislation tightening background checks for gun licenses, as well as separate legislation that would lower the threshold for prosecuting hate speech offenses.
