Connect with us

Uncategorized

A Brazilian, Moroccan and Israeli singer brings her unique North African sound to NYC

(New York Jewish Week) — Though she grew up in Israel, Tamar Bloch’s childhood was a mishmash of cultures. With a Moroccan mother and Brazilian father, Bloch often heard Portuguese and Arabic alongside Hebrew, and felt connected with the music from all three cultures.

It wasn’t until she was in her early 20s, however, that Bloch discovered the language and culture of “Haketia,” a Romance language once spoken by Sephardic Jews in North Africa. Haketia has elements of Darija (Moroccan Arabic), Spanish and Ladino.

“I was hooked immediately,” Bloch, 33, told the New York Jewish Week. She could only find ethnographic recordings of Haketian songs at the Israel State Archives and at Hebrew University in Jerusalem, which she painstakingly transcribed and re-recorded herself — becoming the first modern artist to record an album in Haketia.

Over the last decade, Bloch — who goes by the stage name Lala Tamar; Lala is a Moroccan honorific meaning “Lady” or “Miss” — has traveled the world touring her music, working with bands and promoting the language and sound of Haketia.  

This weekend, Bloch is traveling to New York from her home in Essouria, Morocco to perform several concerts at Lincoln Center for the Performing Arts. The New York Jewish Week caught up with her to talk about her performances in the United States and what Haketia means to her.

New York Jewish Week: How did you become aware of Haketía and then decide to pursue it in your music?

Bloch: I did not know it as a kid. I grew up with a mom who did speak Darija, which is Moroccan Arabic, which integrated and mixed inside Haketia, and with a dad who was born in Brazil, so there was Portuguese and a lot of Latin music in the house.

So I grew up with the basics of Haketia at home — the words and the Latin languages and the Arabic languages surrounding me. But I never really spoke it because they were speaking it with the older generations, with my grandparents and not with us, the kids.

When I grew up a bit I fell in love with Moroccan music. I happened to hear Haketia music. Immediately, I was hooked. For me, it was a very condensed cultural combination of my background, of the way I grew up. Not only literally, with the words and the language, but also musically because it has this combination of Spanish and Andalusian music and North African music. It’s all fused together in Haketia. I decided that I needed to investigate and to search for more of this music. These songs were never really recorded in an artistically contemporary way. If anything, they were recorded for the sake of preservation as a part of ethnographic research for universities. But it was not out there as music for everybody. I felt that this music deserves to be heard and to be served to everybody. It doesn’t have to be a part of a long forgotten tradition that’s lost in the archives. 

What has been like the most meaningful part of the last decade of bringing Haketia back into the modern world and of touring your music around the globe?

I think that the biggest moment was when I got into the playlist of Galgalatz in Israel, which is one of the country’s most popular radio stations. One of the singles got into a playlist, and it was the first time that Haketia was played on contemporary, popular radio. That was really exciting. Also when we released our album. Even though it was in the middle of COVID, so it did not get any of the attention we were expecting for it, it was still exciting to to release an album in this in this lost language, and to hear people play it at parties and to have people sending me videos in restaurants. It’s always exciting to hear it.

I didn’t feel like I had a mission to make Haketia or this music more mainstream. It just happened because I felt that this music was relevant for me. I felt very much connected to it in a way that made me just release it as if there was nothing different about it, as if I would be singing anything else.

Why did you decide to move to Morocco from Israel during the pandemic?

I started performing in Morocco and realized that it’s always been the source of my inspiration, the fountain of my creation. At one of the festivals that I did there, I met Maalem (Master) Seddik, a Muslim musician that teaches Gnawa, a specific style of religious Moroccan music that I was fascinated by and, also, I was fascinated by the connection with the Jewish history in Morocco. I was waiting for the opportunity to go and study with him and then COVID struck and I had no job, of course.

Also, my inspiration and everything in my life that I create comes from Morocco. (During the 18th and 19th centuries, Jews made up nearly half of the population of Essouira — then called Mogador.) So when I was not singing I felt that my fountain was being dried out, so I already had this dream of going to study with him and I managed to find a way to get into Morocco which was really complicated at the time. He [Seddik] was waiting for me and welcomed me in. I started studying with him and he really adopted me, almost as a daughter, cooking for me, making me all these Jewish foods that he knows how to make from his neighbors and all his Jewish friends, and I just stayed. I have a lot of followers and an audience in Morocco as well as a lot of musicians that I work with so for me, it really felt like home from the beginning.

How does it feel to be performing in New York for the first time?

I have been doing online shows for Lincoln Center, but I’ve never performed physically in New York. It’s really exciting. I can’t describe how blissful we feel to come all this way. It’s a really big honor for my band’s first live performance in the United States to be at Lincoln Center.

I can only imagine how it will be because I don’t know. I can say I perform around the world, more than in Israel these past few years. I feel that this music has something that just can reach people from whatever background they come from. I hope that’s going to be the case as well, here in New York and New Yorkers are very open minded, very aware of what’s happening around the globe culturally. 

Lala Tamar will perform a series of five concerts between May 5-7 at Lincoln Center for Performing Arts (113 West 60th St.). To find concert times and purchase tickets (choose-what-you-pay), visit their website


The post A Brazilian, Moroccan and Israeli singer brings her unique North African sound to NYC appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Could this be the most Jewish musical that never admits its own Jewishness?

There’s a moment in the musical Oliver! when Fagin launches into one of Lionel Bart’s deliciously minor-key melodies, and suddenly the show feels about as Victorian as a hot pastrami on rye. Oliver! may be the most Jewish musical ever written that refuses to admit as much, and watching Simon Lipkin’s sly, buoyant portrayal of Fagin on London’s West End recently, I felt a jolt of something I hadn’t expected:

Home.

Not literal home, but the emotional topography of my family’s Friday night dinner tables where Holocaust survivors, former Yiddish theater actors and comedians filled the empty chairs left behind by Auschwitz itself. Improbably, Oliver! belonged to them too.

The musical’s West End revival underscores this. At a moment when antisemitism is still frighteningly on the rise, and theaters everywhere are re-examining the stories they tell and who gets to tell them, Oliver! has slipped into surprisingly contemporary territory. Matthew Bourne’s production doesn’t necessarily announce that it is a “Jewish” interpretation, but it acknowledges the show’s long, complicated history with a lighter touch and a sharper awareness. Watching Lipkin lean into the character’s humor and inherent Jewishness (“Oy, a broch!” he cries out emphatically at one point, beating his heart with his fist) but without the burden of caricature, I realized how the work has evolved — quietly, confidently — and how audiences have evolved along with it.

Ron Moody, who originated the role of Fagin in ‘Oliver!’, seen here in 1986. Photo by Getty Images

It’s impossible to miss the Jewish musical DNA in Bart’s score. The minor keys, the phrasing (“Such a sky you never did see!”), the cantorial wails that hold joy and heartbreak in the same breath: These were familiar to me long before I knew what to call them. Bart may have been writing about Victorian street urchins, but he couldn’t escape the musical instincts of his upbringing in London’s East End where he was born Lionel Begleiter. The melody of “Pick a Pocket or Two” could pass for a klezmer romp at a Hasidic wedding; “Reviewing the Situation,” sung by Fagin when he finds himself at a moral crossroads, is practically a cantor’s aria, ornamented with flourishes I’ve heard at countless High Holiday services.

There’s nothing explicitly Jewish in the script — no references or labels — yet many of the melodies feel instinctively Jewish in their rhythms and slyness. And that instinct carried me back to a question I’ve often considered since childhood:

How did Ron Moody, who originated this comic version of Fagin in 1960 and reimagined him for the 1968 film, manage to get away with it?

When I first saw Moody’s Fagin on screen, I was captivated by his portrayal. But I also didn’t understand how someone could play such a Jewish rogue at a time when Dickens’ caricature of “the Jew” still hovered uneasily in our cultural memory. Whenever I try to think of famous Jews on stage, the first two that pop into my head are villains: Shylock and Fagin. Shakespeare’s Merchant of Venice has been around forever, first published in 1600. But Oliver! debuted only 14 years after the Holocaust — the role should have been a minefield. Yet critics adored him, Jewish audiences embraced him, and Moody’s Fagin became beloved, not reviled.

Years later, when my friendship with Moody began — after he’d expressed interest in playing a villain opposite Carrie Fisher in a horror-comedy film I’d written — I was surprised by how different he was from the man onscreen. Soft-spoken and unmistakably British; nothing like the quicksilver trickster he was so skilled at portraying. He could summon that twinkle instantly, of course, but it wasn’t his resting state. He was in his early 60s then, newly delighted by late-in-life fatherhood, devoted to his younger wife Therese and their first child (whom he called “Boo-boo” with disarming tenderness). As more children arrived — he ultimately had six — I would tease him about assembling his own soccer team, which amused him to no end.

His Fagin, I came to realize, wasn’t a caricature but a cultural inheritance he carried lightly — a set of rhythms and comic cadences he understood from growing up as Ronald Moodnick in a warm Jewish household. And that was why the performance didn’t offend, and why it felt so familiar.

Though my mother lit the Sabbath candles and whispered the Hebrew blessing each Friday night, our dinners were less about religious ritual than about the rebuilding of a life she had salvaged from Auschwitz with nothing but willpower and the hope of joy still intact. In New York, she fashioned a new family out of survivors, actors from the Yiddish theater, and intellectuals whose humor carried both bruises and brilliance. These friends became surrogate aunts and uncles to my sister and me.

My mother was endlessly curious and had a gift for gathering people. She co-hosted a weekly language club with radio personality Barry Farber, a Southerner who startled me by speaking fluent, musical Yiddish. Occasionally he’d turn up at our Friday night table alongside an unlikely combination of guests, including my Bostonian Jewish piano teacher, a wryly funny family friend who once published an anarchist newspaper in Cuba until Castro forced him to flee, other European Holocaust survivors, and whichever schoolmates of mine my mother decided ought to be fed. The orbit was colorful and improbable, but it made sense. These were people who made her feel alive.

Some of our guests were well-known in the Yiddish arts — like Fyvush Finkel and his wife, Trudi; Broadway stage actors Muni Seroff and Irving Jacobson; Malvina Rappel, who had appeared in the classic Yiddish film Motel the Operator (Motl der Operator) and later hosted a radio program on WEVD back when it still broadcast in Yiddish.

Friday nights tended to unfold the same way: dinner first, then an impromptu cabaret. Someone sat down at the piano; someone else — usually my parents — burst into song or shtick. In an instant, our modest living room became a sort of vaudeville house. It was unself-conscious and exuberant, a weekly affirmation that even those who had lost everything could conjure laughter with astonishing force.

I didn’t know it then, but this was an education. Not in religion, but in rhythm. In timing. In the strange alchemy that binds sorrow to humor. Long before I ever wrote a script, I had already absorbed the comedic cadences that would shape my work.

As I grew older, that early immersion quietly charted the course of my career. Writing my book They’ll Never Put That on the Air brought me into long, generous conversations with some of the greatest architects of American television comedy — Carl Reiner, Larry Gelbart, Norman Lear, David Steinberg — artists whose work dismantled censorship and altered the medium. They offered insights I hear in my head to this day when I write.

In one of those unlikely, full-circle pinch-me moments, a few years ago I found myself directing Mel Brooks in the recording booth for Flower of the Dawn, an animated musical film I co-wrote and produced. Mel quickly corrected a joke of mine on the spot: “You’re cluttering the line with all this extra stuff at the end. End it here, with the punch!”

What stayed with me wasn’t just the correction; it was the realization that the comic instincts I’d carried since childhood had an architecture. Mel didn’t echo my family’s living room cabaret; he clarified what all that laughter had taught me.

So when I sat in the Gielgud Theatre watching Simon Lipkin give Fagin new life, it felt less like a reinterpretation than a recognition. Lipkin wasn’t parroting Moody — he was putting his own youthful spin on the role, while tapping into the same emotional and musical DNA: a blend of humor, vulnerability and those unmistakable minor-key inflections that carry an entire history inside them.

Not everyone in that audience heard what I heard. But I did. And for a moment, the distance between my family’s living room and a West End stage felt very small.

The post Could this be the most Jewish musical that never admits its own Jewishness? appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

New York City Council pushes action on antisemitism without Mamdani

The announcement Thursday by New York City Council Speaker Julie Menin of a new task force dedicated to combating antisemitism — co-chaired by a critic of Mayor Zohran Mamdani — is setting up potential tension between the City Council and the mayor’s office over how to respond to the rise in antisemitism.

So is the introduction of a measure that could limit protests outside synagogues, part of a package of new Council bills aimed at antisemitism.

Councilmember Eric Dinowitz, a Democrat from the Bronx, who was selected along with Brooklyn Councilmember Inna Vernikov, a Republican, as co-chair of the seven-member working group, said they intend to take a more assertive legislative role in addressing rising concerns among Jewish New Yorkers “in a way that may be different than what the mayor wants to do.”

That includes weighing the adoption of the International Holocaust Remembrance Alliance definition of antisemitism, which considers most forms of anti-Zionism as antisemitic, as a framework for investigating hate crimes — a position Mamdani opposes. “I believe that IHRA has a good structure for defining antisemitism,” Vernikov said in an interview. In 2023, Vernikov passed a resolution to create an annual day to “end Jew-hatred.”

On his first day in office earlier this month, Mamdani drew criticism from mainstream Jewish organizations for revoking an executive order by former Mayor Eric Adams that adopted the IHRA definition of antisemitism. Liberal Jewish groups oppose that framework. Some support the Nexus Document, which states that most criticism of Israel and Zionism is not antisemitic. The mayor has declined to say how his administration will define antisemitism when determining which cases to investigate or pursue.

Mamdani has kept open the recently created Mayor’s Office to Combat Antisemitism, which he said will pursue his vision to address rising acts of hate against Jews. Mamdani said on Thursday that he’s in the final stages of selecting an executive director for that office.

Dinowitz, who also chairs the council’s Jewish Caucus, said it was important to move forward in parallel with the mayor’s efforts. “We are a separate, co-equal branch of government that has our own ideas and initiatives that we need to pursue to keep Jewish New Yorkers safe,” he said. Dinowitz, who represents the heavily Jewish neighborhood of Riverdale, added that most members of the task force are not Jewish, underscoring that antisemitism is not solely a Jewish issue.

Antisemitic incidents accounted for 57% of reported hate crimes in 2025, according to the NYPD. The new year started with a rash of antisemitic incidents across the city. On Thursday, a 36-year-old man was charged with attempted assault as hate crimes after repeatedly crashing into the entrance of the Chabad-Lubavitch world headquarters in Brooklyn the night before. On Tuesday, a rabbi was verbally harassed and assaulted in Forest Hills, Queens, and last week, a playground frequented by Orthodox families in the Borough Park neighborhood in Brooklyn was graffitied with swastikas two days in a row. In both incidents, the suspects have been arrested.

Vernikov’s past remarks draw scrutiny

Thursday’s announcement also drew controversy.

Vernikov has faced criticism for incendiary remarks on social media and has been a vocal critic of the Democratic Party’s approach to antisemitism. During the mayoral election, she warned that “Jihad is coming to NYC” if Mamdani wins, and called him a “terrorist-lover.” In response to a Yiddish-language campaign flyer, she wrote that Mamdani wants Jews “to burn in an oven.” She called the Jewish liaison for State Attorney General Letitia James a “Kapo Sell Out” for praising Mamdani’s outreach. In 2023, Vernikov was arrested after being pictured with a gun at her waist as she attended a pro-Israel counter-protest near a pro-Palestinian rally at Brooklyn College. A judge later dismissed the charges against her.

The progressive Jews For Racial & Economic Justice, which endorsed Mamdani through its affiliated political arm, The Jewish Vote, called Vernikov’s appointment unacceptable. Sophie Ellman-Golan, a JFREJ spokesperson, said Vernikov “regularly diminishes the seriousness of antisemitism by reducing it to a political cudgel.”

Menin, who some see as a check on the mayor and a potential guardrail on his actions, defended the appointment. “The Jewish Caucus voted to have this task force,” Menin told reporters. “Obviously, I don’t agree with the comments that she made in the past, and I’ve made that known to her.” Menin, the first Jewish speaker of the City Council, has pointed to the symbolism of her elevation alongside Mamdani, the city’s first Muslim mayor, as an opportunity to “take the temperature and the rhetoric down.”

Vernikov confirmed that the Jewish Caucus approved her selection, but insisted the speaker was involved in the initiative.

In the interview, Vernikov noted that Mamdani “has said things and done things that make the Jewish community very fearful.” She added that she hopes the mayor will translate his pledge to fight antisemitism into concrete action, “but until then, we have a trust issue with him.”

Mamdani addressed Vernikov’s attacks in an interview with Bloomberg TV on Thursday. “I know that there are so many in this city who have to deal with similar kinds of smears,” he said. “But what I know that New Yorkers want to see, what I want to see, is a humanity embodied in our politics, not the language of darkness that has taken hold.”

Menin’s legislative package to counter antisemitism

Also on Thursday, Menin introduced a legislative package as part of her five-point plan to combat antisemitism, including a proposal to ban protests near the entrances and exits of houses of worship, $1.25 million in funding for the Museum of Jewish Heritage, and the creation of a city hotline to report antisemitic incidents.

Mamdani said he broadly supports the package but expressed reservations about the proposed 100-foot buffer zone around synagogues and other houses of worship. “I wouldn’t sign any legislation that we find to be outside of the bounds of the law,” he said.

At a press conference, Menin said the measure was designed not to restrict protest but to prevent confrontations. “Enforcement is not based on speech or viewpoint,” she said. “It is based on conduct that endangers others.”

The Council will vote on the measures at its next meeting in February.

The post New York City Council pushes action on antisemitism without Mamdani appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Here’s exactly why it’s dangerous to compare ICE to Nazis

It may feel morally clarifying to compare ICE to Nazis in moments of outrage. But those comparisons are also historically inaccurate, and politically counterproductive.

Nazism remains historically singular, both because of its eliminationist antisemitism and its state-driven project of industrial genocide. No other political movement has so entirely organized its worldview around the idea that a specific people constitutes a cosmic threat. The Nazis were driven by the belief that the mere existence of Jews endangered humanity, and that Jews therefore had to be physically annihilated everywhere.

A clear understanding of this truth has been absent amid renewed controversy over federal immigration enforcement and protests in Minneapolis. Minnesota Gov. Tim Walz compared children hiding in fear from ICE raids to Anne Frank hiding in Amsterdam, in terror of capture by Nazi Germany. Former Secretary of Labor Robert Reich compared ICE operations under President Donald Trump’s administration to the tactics of Hitler’s Brownshirts. They have been joined by many others, including in this publication.

Comparison is a central tool of historical and political analysis, and Nazism can and should be compared to other ideologies. But flattening the particular contours of Nazism strips it of its distinctive genocidal logic, and risks pushing us to take the wrong messages from its horrors. ​

When Nazism becomes a general synonym for “bad politics,” the Holocaust becomes a moral prop rather than a historically specific catastrophe. This is especially painful for Jews, but it also distorts the memory of the regime’s many other victims: Roma and Sinti, people with disabilities, prisoners of war, queer people and political dissidents, among others. ​

Part of what drives these comparisons is cultural familiarity. The Holocaust and the Gestapo are widely understood shorthand for the worst imaginable abuses of state power. Invoking Nazi metaphors often says more about present anxieties — foremost among them the fear that the United States may be sliding toward authoritarianism — than about historical reality.

Those anxieties are profound, and legitimate, especially when it comes to the concerns about injustice toward immigrants. Federal immigration enforcement has long prompted alarm about the abuse of civil liberties, including concerns about racial profiling, excessive force, family separation and opaque chains of accountability.

These problems span multiple U.S. administrations, showing that vigilance and legal challenge are always necessary. Calling them “Gestapo tactics,” however, as some national leaders have, obscures rather than clarifies the issue.

It conflates a flawed system operating within a still-robust framework of legal challenges and public scrutiny with a secret police apparatus designed for totalitarian control and genocide. For instance, in Minnesota, a federal judge threatened to hold the acting director of Immigration and Customs Enforcement in contempt for repeatedly defying court orders requiring bond hearings, prompting the agency to release a detainee. The fact that judges can and do continue to compel compliance, even amid sharp disputes over enforcement, shows that the U.S. remains a democracy rather than a secret police state.

There are countries today in which opposition parties are banned, protest is routinely criminalized, courts are fully captured by the regime, and independent media are systematically dismantled — such as Russia, Iran, or Venezuela. In those contexts, the language of secret police, one-party rule, and total state control describes concrete institutional realities.

It does not do so here. Yes, the U.S., like many countries today, is experiencing measurable democratic backsliding. But it remains far from an authoritarian regime. Much of the press remains free, despite significant pressure from the White House as well as structural pressures from corporate ownership, and continues to report extensively on immigration enforcement controversies. Independent courts have ruled against unlawful revocations of immigration protections. Protests in places like Minneapolis have mobilized large numbers of participants and, rather than being criminalized, are showing efficacy in getting the administration to change its course.

​Learning from the Holocaust does not require declaring that everything is Nazism. Collapsing the distinction between democratic backsliding and full-fledged authoritarianism weakens our ability to diagnose what kind of political danger we are actually confronting. It might even weaken resistance: Mistaking slow erosion for a finished catastrophe can breed despair instead of motivating strategic action.

Nazi parallels also corrode political discourse itself. If ICE is the Gestapo, and Trump is Hitler, then Republican voters become Nazis by implication. This forecloses the possibility of democratic repair.

While far-right extremist currents undeniably exist within the MAGA movement, it is also a broad political camp that includes voters motivated by a variety of factors, including economic anxiety, distrust of elites and religious identity. Collapsing all of this into “Nazism” is analytically lazy and politically disastrous.

All that on top of the risk of historical whitewashing that comes with this rhetoric. If every abuse is Nazism, then nothing is Nazism, and the lessons of the Holocaust — foremost among them the necessity of vigorously combatting antisemitism in our society — are lost.

Of course, supporters of Trump also engage in similar rhetoric, calling their own opponents Nazis. Ending this cycle of mutual Nazi-labeling is essential if the country hopes to move forward. Historical memory is a tool, not a weapon. We can confront injustice without exaggeration. And the best way to defend democracy is not to demonize our opponents, but rather to speak clearly, act responsibly, and work to build a political culture that can actually heal.

The post Here’s exactly why it’s dangerous to compare ICE to Nazis appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News