Uncategorized
Jewish comedian Modi Rosenfeld, a mainstay for Orthodox audiences, is gay. So what?
(JTA) — Mordechi Rosenfeld, the Jewish comedian, insists that the recent Variety article in which he reveals he is married to a man is not a “coming out” piece.
“This article is showing that I’m a veteran comedian and I’m married to a man,” said Rosenfeld, who is known to his friends and fans by the nickname Modi. “This is it. It doesn’t feel like a coming-out piece to me because I’ve been out.”
Anyone who has listened closely to Rosenfeld’s podcast in the last year would know that he and his husband have been married since 2020. The pair talk about living and traveling together, and in a recent episode revealed they would be vacationing on Fire Island, which has a famous gay scene, with prominent gay Jewish cookbook author Jake Cohen.
But the news could easily have come as more of a surprise for one swath of Rosenfeld’s core audience: Orthodox Jews from communities like the one where he grew up, where LGBTQ inclusion remains an unfamiliar and often frowned-upon frontier. Rosenfeld has delivered his signature blend of highly informed Jewish comedy, which often digs into the technical details of Jewish law, on kosher Passover cruises; at benefits for Orthodox organizations including yeshivas, Young Israel chapters and Hatzalah, the Orthodox ambulance service; and on the annual Chabad-Lubavitch movement telethon. But until recently, his routine has contained little whiff of his personal life — in fact, some of his jokes suggested to his fans that he had a wife named Stacy.
“Stacy” is in fact his manager and husband, Leo Veiga, a millennial raised Catholic in South Florida whom the 52-year-old Israel-born, Long Island-raised comedian met on the New York City subway in 2015. The split content has reflected Rosenfeld’s long-espoused belief that the only way comedy can work is to tailor the set to the crowd.
“Even though some religious organization has brought me in and people are coming to see me, I understand I’m under the umbrella of a certain demographic that I need to respect and know the audience,” Rosenfeld told the Jewish Telegraphic Agency. “If you put me in front of an audience, I give them what they need. And they don’t need gay material — they need the material for this audience.”
“But when I’m on the road doing my material, I can do whatever I want,” he added. “They came to see me.”
The Variety article was born of Rosenfeld’s deepening belief that it’s possible to merge his Orthodox and gay identities more publicly — something that he has long done as a congregant and sometimes-cantor at the Modern Orthodox synagogue he attends in the East Village.
“The prayers are done in an Orthodox way. And somehow, gays have been attracted to come to this synagogue,” he said. “We have a whole group of gay people and we have a whole group of trans people welcome.”
“The rabbi’s thing is no one should ever feel bullied, no one should ever feel excluded,” Rosenfeld said. “Be you. Be a proud Jew and be you.”
Rosenfeld’s “not a coming out piece” is significant and part of a broader recent pattern, according to Rabbi Steve Greenberg, the founding director of Eshel, an advocacy organization for LGBTQ Orthodox Jews and their families.
“You used to leave. Coming out meant [you] had to go. Because you could either stay and be silent, or speak up and leave,” Greenberg said. “What has begun to change the story is people insisting on not choosing between their religious identities and their queer identities and insisting on staying in Orthodox communities.”
The Variety piece comes at a time of tension around LGBTQ inclusion in Modern Orthodoxy. Yeshiva University — where Rosenfeld studied at the Belz Cantorial School of Music — has made headlines for fighting for the right not to recognize an LGBTQ student club. This month, a synagogue affiliated with the Modern Orthodox flagship also made news for its treatment of a transgender congregant; Yeshiva’s top Jewish law authority said she could no longer pray there.
The episode ignited strong feelings for Rosenfeld.
“To torture someone like that, somebody who’s religious, who’s keeping the mitzvahs, who’s teaching, who’s doing that, and to open that up and to do what they did is so terrible,” Rosenfeld said. “It’s so, so terrible. That’s the only thing I can tell you.”
For Rosenfeld, there’s no tension between Jewish observance and being gay — although his articulation of why reveals an awareness of the pain that others might feel in trying.
“Being gay, you can keep Shabbos, you can keep kosher, you can keep anything you want to do,” he said. “You can learn Talmud, you can learn Torah, the only thing you can’t do is kill yourself. You can’t commit suicide. That’s not even on the table as an option.”
When Rosenfeld shared the Variety article on his Instagram page, the vast majority of the nearly 800 comments left by fans and friends showed support for his public embrace of his gay identity.
“It’s amazing that you announce that you are gay,” one fan wrote. “You are an example to all the Jews struggling with their gayness. You are a role model to me. Cheers.”
“I think it’s great you can be out with so many of your orthodox fans,” wrote Peter Fox, a freelance writer and Jewish community advocate. “What a wonderful gift of visibility.”
But a few commenters said they would boycott his work in the future, some citing interpretations of Jewish law.
“I can’t believe you are gay,” wrote one person. “What a giant Hillul HaShem [desecration of the name of God]. I lost all respect for you. Unfollowing now. And good luck to you when it’s time to be judged by The Almighty.”
Rosenfeld doesn’t anticipate that the Variety article will lose him any gigs. If anything, he says, it might actually increase his audience. Since he has started adding gay material to his repertoire, his audiences have been increasingly LGBTQ, like at some of the “Holidazed” shows he performed in December at Sony Hall in New York.
Still, he noted, “onstage, I’m more Jewish than I am gay.”
Rosenfeld began to dabble in comedy while working on Wall Street early in his career, when his colleagues realized he was good at impressions. In the last several years, he has emerged as a leader in a wave of comedians focusing on their Jewish identities, even playing himself on an episode of HBO’s “Crashing.” Five years ago, New York City’s then-mayor, Bill de Blasio, declared June 26 as “Mordechi Modi Rosenfeld Day” in honor of his contributions to the artistic community, and last August, Rosenfeld co-hosted the first-ever Chosen Comedy Festival on Coney Island with his frequent comedy partner Elon Gold to a crowd of 4,000. The Jewish comedy show has since gone on to an audience in Miami and will head to Los Angeles in February.
Meanwhile, Rosenfeld has embarked on a steady stream of sold-out shows on multiple continents himself, while enjoying several viral moments. In one bit that was shared thousands of times last year, he pilloried the practice of taking people who have made antisemitic comments to Holocaust museums, joking, “It just gives them ideas.”
Since comedy clubs reopened after their pandemic closures, Rosenfeld has worked on new material at New York’s iconic Comedy Cellar, where patrons’ phones are kept in sealed envelopes and filming is prohibited. The absence of phones gives comedians the freedom to workshop new material — and a lot of that new material, for Rosenfeld, has been focused on living with a millennial husband.
Rosenfeld and Veiga’s story is a classic New York City meet-cute: The comedian was riding the 6 train when he felt a tap on his shoulder. It was Veiga, then an intern at CAA, the talent agency, introducing himself.
“And then we went on a date,” Rosenfeld told JTA. “I picked him up and I brought him to the Comedy Cellar, where I was performing. And he didn’t know that.”
After his 15-minute set, Rosenfeld returned to the comedians’ table, where he had nabbed Veiga a seat, to gauge his date’s reaction. “I said, ‘So I’m a comedian.’ And then we had dinner, we had two more dates, and then he moved in.”
In the eight years they have been together, Rosenfeld credits Veiga with facilitating the evolution of his career as both his husband and manager. During the COVID lockdown, as comedians everywhere found themselves unable to perform in their usual crowded clubs, Rosenfeld says he thought he was getting a break from work — but it was Veiga who suggested a pivot to video. That’s when Rosenfeld grew his online presence and developed his now-beloved characters, like the Israeli know-it-all “Nir, not far” (married to the fictitious, off-camera Stacy) and the Hasidic Yoely, who reviews quarantine-era TV shows and runs for president.
While Yoely is a character, Rosenfeld, too, is religiously observant. He wraps tefillin in the morning, even while touring, and he and Veiga keep a kosher home. Though Veiga is not Jewish — the couple had a civil wedding — he attends synagogue with Rosenfeld, his Hebrew and Yiddish pronunciation is excellent, and he is extremely well-versed in Jewish ideas and lingo. That has occasionally enabled him to stand up for their relationship when encountering people who believe it is forbidden: In one anecdote on the podcast, Rosenfeld shared that at a Shabbat retreat at a yacht club in notoriously conservative Orange County, California, a man at the couple’s table told them that the Bible says two men should not live together. Veiga retorted that the Bible says people should not mix wool and linen — implying that not all strictures are always followed, and leaving the man dumbfounded, according to Rosenfeld’s account.
Veiga has been part of Rosenfeld’s podcast behind the scenes since it began in August 2021, and began appearing on-screen in the taped recordings in December of that year. (In a sign of how deeply Jewish content is woven into his own life, he once wore a kitschy shirt referring to “muktzeh,” the prohibition of touching or moving certain objects on Shabbat.) Rosenfeld co-hosts the podcast with Jewish comedian Periel Aschenbrand, where guests include a mix of mostly comedians with the occasional rabbi (one time, Alan Dershowitz made an appearance).
Leo Veiga, left, wears a t-shirt bearing the Hebrew word “muktzeh,” which refers to a prohibition of touching certain objects on Shabbat. (Screenshot via YouTube)
In the December episode with Jake Cohen, Rosenfeld and Veiga recounted their experience at the Republican Jewish Coalition meeting in Las Vegas. The couple, who admitted to following RuPaul’s Drag Race more closely than American politics, learned what causes Republican Jews were almost universally excited by (Israel and antisemitism on college campuses) and what causes they were lukewarm on (abortion) solely based on the volume of applause in the room. They also said they were surprised by how welcomed they felt as a gay couple at a Republican event, and remarked on how many of the political figures and donors they met were excited to show them pictures of all the other gay couples they knew.
Veiga said in the episode that he didn’t learn until after they agreed to the gig that the conference lineup included Florida Gov. Ron DeSantis and former Vice President Mike Pence, whom Rosenfeld said he found “a little creepy.” Both men have advanced policies and ideas that are anti-LGBTQ.
Rosenfeld said he had no principled objection to performing for Republicans, or anyone else.
“If the Democrats want to invite me, I will go there,” Rosenfeld said. “If Al-Qaeda wants to invite me, we’re there. A check and a microphone, and I’m there. It’s simple.”
The aside came as Rosenfeld, Veiga and Cohen discussed one of Rosenfeld’s favorite ideas — what he calls “moshiach energy.”
“Moshiach energy,” as Rosenfeld puts it, is akin to the Jewish principle of loving your neighbor as yourself and then putting that energy into the universe in order to bring about the coming of the Messiah. The idea is inspired by the last leader of the Chabad-Lubavitch Orthodox movement, Rabbi Menachem Mendel Schneerson — a major source of inspiration for Rosenfeld, who studied at a Lubavitch yeshiva.
Comedian Modi Rosenfeld Rosenfeld speaks with Rabbi Manis Friedman, right, and comedian Periel Aschendbrand on his podcast in November 2021. A portrait of Rabbi Menachem Mendel Schneerson, the last rebbe of the Chabad Orthodox movement, is behind Rosenfeld. (Screenshot via YouTube)
It’s an attitude that he says is embodied by his synagogue, which he has attended since it opened in the 1990s.
“I am so fortunate to belong to a synagogue, Sixth Street Community Synagogue, where when you put moshiach energy out, it comes right back at you,” he said.
Schneerson considered homosexuality a sin and advocated for Jews to choose not to yield to homosexual urges. Last year, on his podcast, Rosenfeld hosted a Chabad rabbi, Manis Friedman, the former translator for the Rebbe, who espouses the same view; he said he finds Friedman inspiring even though he may not agree with all of Friedman’s views. It’s one of many instances where Rosenfeld has been able to square his identities in ways that have proved challenging for others.
Greenberg, the executive director of Eshel, agreed with Rosenfeld’s hypothesis that the Variety article would have little effect on the comedian’s ability to book gigs — and he said Rosenfeld’s commitment to Orthodox ideas and practices could work in his favor.
“Maybe some of those organizations that have hired him before will actually think this is an even more important reason to have him,” Greenberg postulated. “Some people will see this as a kind of affirmative step that you don’t have to abandon your religious identity because you’re gay.”
It’s an idea that is central to one of Rosenfeld’s signature jokes. For him, being Jewish means praying with tefillin every day, eating kosher food and observing Shabbat — while also being married to his husband.
“I always say: the Jewish people — we’re not the chosen people, we’re the choosing people,” Rosenfeld said. “Being Jewish is a lifestyle — like Equinox.”
—
The post Jewish comedian Modi Rosenfeld, a mainstay for Orthodox audiences, is gay. So what? appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Old Hasidic stories with a new twist
הײַנט באַטראַכט מען די חסידישע באַוועגונג ווי אַ זײַטיקע גרופּע, אָבער מע פֿאַרגעסט, אַז פֿאַרן חורבן איז חסידיזם געווען די הויפּט־פֿרומע באַוועגונג בײַ די ייִדן אין מיזרח־אייראָפּע, און ווײַט נישט קיין קליינער קולט. אַפֿילו מיט דער וואַקסנדיקער אַסימילאַציע פֿון די ייִדן פֿאַר דער צווייטער וועלט־מלחמה האָט מען זיך סײַ פּאָליטיש, סײַ קולטורעל, געדאַרפֿט רעכענען מיט די חסידישע ייִדן און זייער השפּעה.
אין דער מאָדערנער ייִדישער ליטעראַטור האָט די חסידישע פֿאָלקס־מעשׂה אויך משפּיע געווען אויפֿן אופֿן פֿון דערציילן אַ מעשׂה, נישט נאָר ווי מע געפֿינט אין י. ל. פּרצעס ווערק „חסידיש“, נאָר אויך בײַ אַ שלל ייִדישע שרײַבער במשך פֿון עטלעכע דורות. די פּרץ־טראַדיציע פֿון באַאַרבעטן און איבערדערציילן חסידישע מעשׂיות פֿאַר אַ נײַעם עולם אין אַ נײַערער צײַט האָט זיך אָנגעהאַלטן ביז אונדזערע טעג. די דאָזיקע פֿאָלקס־ליטעראַטור אויף ייִדיש, די שפּראַך, אין וועלכער מע האָט זיי, לכתּחילה, דערציילט, פֿאַרמאָגט אוצרות, וואָס מע קען נישט געפֿינען אין אַנדערע שפּראַכן, און פֿון דעם גרויסן קוואַל האָט מען געשעפּט.
פֿאַרן פֿאָלקלאָריסט איז אַן עובֿדה בײַם לייענען די מעשׂיות — צו דערקענען, וועלכע עלעמענטן זענען פֿאָלקישע, און וועלכע „מאָדערנע“. די ליטעראַטור־קריטיק באַהאַנדלט סײַ די טראַדיציאָנעלע מעשׂיות, און סײַ די מאָדערנע באַאַרבעטונגען, און ביידע מינים האָבן זייער אייגענעם כאַראַקטער און זענען ווערט אַ טיפֿערן אַנאַליז.
עס דערמאָנט זיך אַן אַרטיקל אין אַ חב״ד-פֿרויען זשורנאַל אויף ענגליש אין די 1990ער יאָרן, וואָס האָט געוואָרנט אַ לייענערין, זי זאָל אויסמײַדן פּרצעס חסידישע „פֿאָלקס־מעשׂיות“, ווײַל כאָטש זיי זעען אויס ווי אמתע פֿאָלקס־מעשׂיות, שטאַמען זיי פֿון אַפּיקורסישע קוואַלן. וועגן פּרצעס „שאַפֿערישער בגידה“ האָט באַריכות געשריבן פּראָפֿ׳ דוד ראָסקעס. וואָס ציט צו דעם מאָדערנעם שרײַבער צום זשאַנער פֿון דער חסידישער פֿאָלקס־מעשׂה? איך האַלט, אַז מיט איין וואָרט קען מען ענטפֿערן — די אמונה; די אמונה אינעם רבין, די אמונה אינעם אייבערשטן, די אמונה, אַז דאָס מזל וועט זיך געבן אַ דריי צום גוטן.
דער רומעניש־ייִדישער שרײַבער ברוך האַגער, מיט זײַן רביישן ייִחוס, האָט איבערגעגעבן די טיף גײַסטיקע און לומדישע אַספּעקטן פֿון די מעשׂיות, אָבער זיך נישט פֿאַרלוירן צו טיף, ער זאָל אויך נישט איבערגעבן די פֿאַרכאַפּנדיקע דערציילערישקייט פֿונעם זשאַנער. זײַן באַנעמען פֿון דער חסידישער מעשׂה קען מען לייענען אין זײַן אַרײַנפֿיר צו דער זאַמלונג „אין גאולה אומרו“ (תּל־אָבֿיבֿ, 1969). ער איז צווישן די זעלטענע שרײַבער, וואָס גיבן זיך אָפּ בפֿירוש מיט דער שפּראַך פֿון דער חסידישער מעשׂה אויף ייִדיש.
„ערשט חסידות האָט אונדזער לשון אויסגעבלאָנדזשעט פֿון דער ווילדעניש, גערייניקט עס און געוואַשן פֿון ווילדן אָנוווּקס און אויפֿגעשטאָכן אים די אויערן: צו דערהערן דעם ציטער פֿון דער אייגענער סטרונע; דאָס שפּיל פֿון אייגענעם בלוט. און ערשט דעמאָלט האָט זיך לשון־ייִדיש צעזונגען מיט ייִדישער נגינה דורך געלײַטערט וואָרט און מיט מעשׂה פֿון אייגענעם נוסח.“
אין זײַן דערציילונג „דער בלאָנדזשענדיקער וועג“, (געדרוקט אינעם 100סטן נומער „גאָלדענע קייט“) לייענט מען אַ פֿײַנעם משל פֿון האַגערס הויך קינסטלערישקייט. אין פֿאַרגלײַך מיט פּרצעס „חסידיש“, געפֿינט מען בײַ האַגערן מער נישט־פֿאַרענטפֿערטע קשיות, מער מיסטעריע, מער אומקלאָרקייטן. ער צעלייגט עס נישט אויף טעלערלעך. האַגערס מעשׂיות וועט מען קיין מאָל נישט פֿאַרבײַטן אויף פּרצעס, און נישט אויף די עכטע חסידישע מעשׂיות.
נאָך אַ שרײַבער וואָס איז אינספּירירט געוואָרן פֿון די חסידישע מעשׂיות איז געווען דער וואַרשעווער־מאָנטרעאָלער שרײַבער, יהודה עלבערג. אַ בעל־לשון און געלערנטער ווי האַגער, האָט עלבערג זיך געהאַלטן נענטער צו דעם בל־פּהיִשן סטיל. דער נאַראַטאָר גיט צו אַ „ברוך־השם“ דאָ, און אַן „אם־ירצה־השם“ דאָרט, כּדי נאָכצומאַכן דעם פֿאָלקישן כאַראַקטער. מע פֿילט נישט אַזוי בולט די האַנט פֿון אַ קינסטלער.
לעצטנס, האָב איך צום ערשטן מאָל געלייענט אַ זאַמלונג חסידישע מעשׂיות — „מײַן זיידענס מעשׂהלעך“ (1923) — פֿון אַ. אײַזענשלאָס. דער מחבר איז געבוירן געוואָרן אין ווײַסרוסלאַנד, אָבער געוווינט אין וואַרשע.
אין אײַזענשלאָסעס מעשׂה „וועלוועלע מתנגד“ דערקענט מען אַן אָפֿטע טעמע אינעם זשאַנער — ווי דורך די נסים פֿונעם רבין, ווערט אַ מתנגד אַ הייסער חסיד. פּרצעס דערציילונג „אויב נישט נאָך העכער“ איז אַ באַקאַנטער מוסטער פֿון דעם מין. „וועלוועלע מתנגד“, אַ נגיד, האָט געוווינט אין אַ שטעטל פֿון חסידים, און געגעבן צדקה צו אַלעמען, אַפֿילו צו די חסידים. אָבער גיין צום ליובאַוויטשער רבין האָט ער נישט געוואָלט. ווען מע האָט געפּרוּווט אים איבערצורעדן, האָט ער געענטפֿערט: „שוין צו שפּעט אַ ביסל. אַ חסיד קען מען ווערן אין דער יוגנט, ווען מע האָט דאָס גײַסטיקע פֿײַער דערצו, דעם נייטיקן ברען, די שטאַרקע אמונה… מיר פֿעלט דאָס אָבער שוין. איך בין שוין אַ ביסל אַלט דערצו.“
אָבער ווען זײַן אייניקל איז מסוכּן קראַנק געוואָרן, און די דאָקטוירים האָבן שוין אויפֿגעגעבן, האָט ער געפֿאָלגט זײַן חסידישן געהילף, רב שמעלקע, און געפֿאָרן צום רבין, „דער אַלטער“. די סצענע בײַם רבין שרײַבט אײַזענשלאָס מיט גרויס דראַמאַטישקייט. איידער ר׳ וועלוועלע האָט געקענט אַרויסזאָגן איין וואָרט, זאָגט אים דער רבי מיט אַ שטאָך: „ביסט צו אַ גרויסער עקשן געווען, וואָלף! זייער פֿיל אַרבעט געמוזט אָנווענדן, אַז דו זאָלסט אַהערקומען…“ דער מתנגד, אָבער, האָט דאָס נישט אָנגענומען ווי אַן ענטפֿער, און דערציילט וועגן דעם שווערן מצבֿ פֿון קינד, ווי די דאָקטוירים „זאָגן אים אָפּ דאָס לעבן“. שרײַט דער רבי „שוטה! דו מיינסט טאַקע אויף אַן אמת, אַז די דאָקטוירים האָבן אַ דעה אויף כּבֿיכולס יצירה?“ דאָס קינד, פֿאַרשטייט זיך, האָט געהאַט אַ רפֿואה־שלימה.
עס איז זיכער דאָ אַן אויסגעדראָשענע פֿאָרמול אין דער נאַראַטיווער סטרוקטור פֿון דער חסידישער מעשׂה, אָבער כּדי הנאה צו האָבן בײַם לייענען (און הערן) די מעשׂה, איז מער וויכטיק די קונסט פֿון דערציילן, און אײַזענשלאָס האָט די דערציילערישע קונסט דערגרייכט אויף אַ מדרגה. וויפֿל נאָך אומבאַקאַנטע מײַסטער פֿון דער חסידישער פֿאָלקס־מעשׂה געפֿינען זיך אין אונדזער ליטעראַטור?
The post Old Hasidic stories with a new twist appeared first on The Forward.
Uncategorized
Yiddish has a long list of words for ‘cemetery‘
נישט אַלע ווייסן אַז אויף ייִדיש איז דאָ אַ גאַנצער וואָקאַבולאַר וועגן דעם, וווּ מע לייגט ייִדן נאָכן טויט.
וואָס טוט מען טאַקע מיט אַ מת? מע באַגראָבט אים אָדער מע באַהאַלט אים, אָדער מע איז אים מקבר, אָדער מע ברענגט אים צו קבֿר־ישׂראל. „באַגראָבן“ האָט דאָך אויך אַ פֿאַרשפּרייטן מעטאַפֿאָרישן טײַטש, „רויִנירן“. אָט איז דאָ אַ ווערטערשפּיל: „שטאַרבן איז נאָך ווי ס’איז, אָבער דאָס אַרײַנלייגן אין דר’ערד, דאָס באַגראָבט אַ מענטשן!“
וועגן דעם אָרט, וווּ ס’ליגן ייִדן נאָכן טויט, איז דאָ אַ לאַנגע רשימה ווערטער, כּמעט אַלע אייפֿעמיזמען. נאָך די הונדערט יאָר ליגן ייִדן און ייִדישע טעכטער, קודם־כּל, אויף אַ בית־עולם. אויף לשון־קודש איז „עולם“, פֿאַרשטייט זיך, טײַטש „וועלט“ און אויף ייִדיש — „אַ גרופּע מענטשן“; אָבער אויף לשון־קודש האָט „עולם“ נאָך אַ טײַטש, „אייביקייט“. איז אַ בית־עולם דאָס אָרט, וווּ מע בלײַבט אויף אייביק. דאָס אייגענע איז שייך צום אַרמיש־שטאַמיקע „בית־עלמין“.
אַ פֿאַל פֿון לשון סגי־נהור, דאָס הייסט וווּ מע זאָגט איין זאַך אָבער מע מיינט דאָס פֿאַרקערטע, איז „בית־חיים“, טײַטש „דאָס הויז פֿון לעבן“. אַן אַנדער וואָרט, נישט קיין אייפֿעמיזם, איז „בית־הקבֿרות“, דאָס הייסט, דאָרטן, וווּ ס’געפֿינען זיך קבֿרים.
אָבער נישט אַלע ווערטער נעמען זיך פֿון לשון־קודש. מע זאָגט דאָך אויך „דאָס פֿעלד“, „דאָס גוטע־אָרט“, „דאָס הייליקע אָרט“, „דאָס ריינע אָרט“. אַ טשיקאַווער משל דערפֿון: איך בין אַ מאָל געפֿאָרן אין דער שטאָט גער, נישט ווײַט פֿון וואַרשע, וואָס ביזן חורבן איז זי געווען דער זיץ פֿונעם באַקאַנטן גערער רבין. אין 2007 זענען אין דער שטאָט געבליבן גאַנצע דרײַ ייִדן, האָב איך געהאַט די זכיה זיך צו באַקענען, און צו כאַפּן אַ ייִדישן שמועס, מיט צוויי. (וויפֿל מאָל אין לעבן איז מיר אויסגעקומען צו שמועסן אויף ייִדיש מיט אַ ייִד, וואָס האָט איבערגעלעבט דעם חורבן און וווינט נאָך אין זײַן מיזרח־אייראָפּעיִשער היימשטאָט?)
איינער פֿון זיי, וועלוול קאַרפּמאַן, האָט מיט אַ פּאָר יאָר שפּעטער געגעבן אַן אינטערוויו דער ייִדישער ראַדיאָ־אוידיציע פֿונעם פּוילישן ראַדיאָ (צום באַדויערן, האָט מען די ראַדיאָ־אוידיציע דערנאָכדעם אָפּגעשאַפֿט). ווען די זשורנאַליסטקע האָט אים אַ פֿרעג געטאָן וועגן דעם גורל פֿונעם גערער בית־עולם, האָט ער זי איבערגעפֿרעגט: „איר מיינט ס’גוטע־אָרט?“ יעדעס מאָל, וואָס זי האָט ווײַטער געזאָגט „בית־עולם“, האָט ער געענטפֿערט „ס’גוטע־אָרט“.
אויך בײַ די אומות־העולם זענען די ווערטער דערפֿאַר אייפֿעמיזמען. דאָס פֿאַרשפּרייטסטע וואָרט אין אייראָפּע איז ס’ענגלישע cemetery, ס’פֿראַנצייזישע cimetière אד”גל, פֿון אַן אַלטגריכישן ווערב פֿאַר „ליגן/לייגן שלאָפֿן“. גאָר אַ מאָל, פֿאַר דער הײַנטיקער צײַט־רעכענונג, איז ס’גריכישע וואָרט געווען טײַטש „שלאָפֿשטוב“; בײַ די קריסטן בשעתּו האָט עס באַקומען דעם מאָדערנעם טײַטש. אַ ווײַטער קרובֿ פֿון דעם וואָרט איז ס’ייִדישע „היים“, אַ פּנים, ווײַל אין דער היים שלאָפֿט מען, אָבער נישט פּונקט אַזוי ווי אויפֿן בית־עולם…
דאָס דײַטשישע Friedhof איז דער „שלום־הויף“; און Kirchhof „קלויסטערהויף“ איז מגולגל געוואָרן אינעם פּוילישן Kirkut „ייִדישער בית־עולם“!
און אַזוי ווי מאַמע־לשון האָט פּאַראַלעלע וואָקאַבולאַרן פֿאַר ייִדן און פֿאַר קריסטן איז גאָר קיין חידוש נישט, וואָס אויפֿן אָרט, וווּ ס’ליגן קריסטן זאָגט מען „צווינטער“ אָדער „צמענטער“, מסתּמא, פֿון פּוילישן cmentarz פֿונעם זעלביקן גריכישן שורש וואָס cemetery.
The post Yiddish has a long list of words for ‘cemetery‘ appeared first on The Forward.
Uncategorized
IHOP denies inviting Florida GOP candidate who said ‘Americans shouldn’t die for Israel’
(JTA) — James Fishback, the fringe GOP candidate courting the online far right in his long-shot bid for governor of Florida, had a bit of food-service drama this week — and it wasn’t about the “goyslop” he previously claimed was being served in the state’s school cafeterias.
Waffle House, he alleged, had banned him from every restaurant in the state after he announced his intent to campaign at the chain’s Florida locations. The reason, he claimed, was because he said that “Americans shouldn’t die for Israel.”
But not to worry, Fishback quickly announced: Another breakfast chain, International House of Pancakes, had extended an invitation to him personally.
“Hey, wanna come over?” reads a direct message Fishback posted to social media, a photo of which appears to come from IHOP’s official corporate account. An elated Fishback soon posted photos from a campaign stop at an IHOP, which he deemed “International House of Patriots.”
Not so, an IHOP spokesperson told the Jewish Telegraphic Agency.
“Since our founding, IHOP and its franchisees have been committed to providing warm and welcoming dining experiences for all guests. We are not working with James Fishback or his campaign in any capacity,” the spokesperson told JTA in an email. “Additionally, we have confirmed that the image circulating on social media is not authentic.”
Fishback did not return a request for comment by JTA about IHOP’s claim. The former investment banker has used terms on the campaign trail considered dogwhistles to the online far right and boasts a large online profile that has included interviews with Tucker Carlson and antisemitic podcaster Myron Gaines. He has also praised the followers of antisemitic streamer Nick Fuentes.
Asked by JTA why he had made his earlier “goyslop” comments, Fishback replied, “Because it’s funny. Get a life.”
He then posted the exchange to his X account under the caption, “Journalists are insufferable.”
Earlier in the same conversation, asked about recently revealed racist and antisemitic messages from a Florida Young Republicans regional group chat, Fishback replied, “I condemn all forms of hatred.”
The post IHOP denies inviting Florida GOP candidate who said ‘Americans shouldn’t die for Israel’ appeared first on The Forward.
