Connect with us

Uncategorized

Meet the rabbi who is helping bring legal cannabis to New York 

(New York Jewish Week) — As New York gears up for a new landscape of legal marijuana, one rabbi will bring his experience retailing weed to help others “squeeze more out of life.” 

Rabbi James Kahn is part of a company, “Keep It A 100,” that is one of the first to be licensed to open a cannabis dispensary in the state. When he wasn’t teaching Jewish college students or running chaplaincy services for a Jewish social service agency, he helped run a family-run marijuana business in Washington, D.C. and is the executive director of Liberty Cannabis Cares, the social impact arm of Holistic Industries, a prominent dispensary business in Maryland. 

“Suffering is not a mitzvah,” Kahn, who was ordained at Boston’s Hebrew College and has served as the senior Jewish educator at the University of Maryland Hillel, told the New York Jewish Week. “Giving people permission to use cannabis to enjoy and to take time for self care, for healing, for connecting with people, it’s just another tool that Hashem has given us to live better lives.” 

Keep It A 100 is one of the 36 winners of the state’s Conditional Adult-Use Retail Dispensary (CAURD) program, which offered the licenses to sell weed to people and nonprofits who had previously been convicted of marijuana-related crimes. New York’s first dispensary, opening Thursday at 750 Broadway in Manhattan’s Astor Place neighborhood, is being run by Housing Works, the HIV/AIDS service organization.

“When done right, cannabis can be a force for good — for individuals and the communities they live in,” Kahn said. “That is my mission.” 

Kahn has partnered with Marquis Hayes, a Bronx native and former drug dealer who got out of prison in 2007 and has since become a highly regarded professional chef. He will source the product for Keep It A 100, while Kahn will provide capital and expertise. Their first “retail experience” will be on Long Island. 

Rabbi James Kahn, shown with a menorah-shaped bong, saw the benefits of cannabis when his grandfather sought relief from multiple sclerosis. (Courtesy)

“It’s focused on giving licenses to people who have been injured by the war on drugs, who have really worked to not let that injury define them, but have come out of that place and form businesses that were profitable,” Kahn said of the CAURD program. “I wanted to take what I know about how to run a successful and impactful cannabis retail store and share that knowledge with a partner who really deserves this opportunity. I want to make sure he is as successful as possible.”

Kahn does not have a set date for when the dispensary will open, but said that “it will be in a few months.” 

Kahn also worked at the Washington, D.C.-area Jewish Social Service Agency. At Liberty Cannabis Care, he works “to make cannabis a force for good in every state we operate in, and in every neighborhood we’re lucky to be a part of,” according to its mission statement. 

Other partners in Keep It A 100 include psychotherapist Kim Stetz and experienced Maryland cannabis business owner Christina Betancourt Johnson. 

Kahn’s connection to cannabis goes back to his grandfather: When Kahn was a teenager, his mother’s father suffered from “severe” multiple sclerosis and asked Kahn to help him find marijuana. 

“He was hesitant to try cannabis because of the stigma that surrounded it,” Kahn said. “He was not a fan of hippies or cannabis. An aide offered him cannabis and it worked. The first bong I ever saw was my grandfather’s.” 

Kahn’s father, Rabbi Jeffrey Kahn, was a rabbi during the AIDS epidemic in the 1980s, where many people were “benefitting from cannabis around that time.”

“[My father] was thinking about it back then,” Kahn said. “There were a lot of folks who were concerned about the stigma and shame that was attached to cannabis. Was cannabis kosher? Not just from the technical standpoint — it is just a plant — but from a moral standpoint.” 

In 2011, the family opened the capital’s first medical cannabis dispensary, the Takoma Wellness Center.

Kahn said that he sees his dispensaries as a gathering place for “folks of every kind and background who love cannabis.” 

“It’s a place to be seen and to be valued and to get to talk about their favorite plan,” Kahn said. “Marquis is a world-renowned chef and knows how to create this unique experience.” 

He added that the dispensary will also offer a delivery service, which will “probably open prior to the retail store.” 

He added that while cannabis has not been “at the forefront of the modern Jewish age, the cannabis industry is full of Jews.” A current exhibit at the YIVO Institute for Jewish Research, “Am Yisrael High: The Story of Jews and Cannabis,” also explores the extensive Jewish presence in the weed industry, legal and not.

“Judaism is relevant because it helps us squeeze more out of life,” Kahn said. “It’s helped me use cannabis in a way that I would call sacred.” 

Kahn said he is fascinated by the history of cannabis within Judaism, mentioning an archaeological dig site in Tel Arad in Israel, where traces of cannabis were found in the ancient remnants of a Jewish temple. 

“This would have created a dense smoke that is responsible for creating a high from cannabis,” Kahn said. 

He added that he has had “interesting experiences reading sacred texts while consuming cannabis.”

“All cannabis is medicine,” Kahn said. “The word ‘recreational’ is often seen as less than. We Jews have long known the value of rest, of stopping. That’s at the heart of Shabbat. In order to have holiness, we need to give ourselves the space to experience it.” 


The post Meet the rabbi who is helping bring legal cannabis to New York  appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Through missile strikes and sleepless nights, the persistent hope of being an Iranian Jew in Israel

For weeks, I lived in Tel Aviv as missiles streaked across the sky overhead. I heard sirens day and night, disrupting sleep and leaving me constantly bracing for the next alert. I ran to dozens of shelters across the city, waiting tensely as interceptions echoed overhead.

And yet, when I decided to leave Israel amid the ongoing war with Iran, I expected to feel relief. Instead, I felt a quiet, disorienting grief — as if I were stepping away from a moment I had spent my entire life waiting for.

For most of my life, Iran existed only in my mother’s memories. She was born and raised in Shiraz, Iran, one of hundreds of thousands of Jews that lived and thrived in Iran before the revolution. But as the war unfolded, I found myself thinking about it constantly — the life she had there, the one she was forced to leave behind, and the possibility it might not be lost forever.

My three identities — American, Iranian, and soon-to-be-Israeli — seemed to be converging in ways I never expected. For the first time in my life, I imagined what it might be like for all three to exist in the same physical reality — what if being American and Israeli did not mean being forever removed from my mother’s homeland? I imagined myself walking beside my mother through the tree-lined streets of Shiraz and bustling bazaars.

For most of my life that future belonged only to dreams. For the first time, it feels tangible.

A joyous Jewish life in Iran

Long before the Islamic Republic, Jews lived in Iran for thousands of years, creating a distinct culture of Judeo-Persian language, literature, and food. In photographs from Shiraz in the 1970s, my mother looks like many young women of the era. Long, wavy hair falls freely around her shoulders; she wears bell-bottoms and silky blouses in the European styles she admired, and a bright smile on her face.

She worked as an assistant for an Italian company; people of many diverse nationalities lived and worked in Iran at the time. She loved Shiraz with every ounce of her being. She loved her life and she loved her freedom.

In 1979, everything changed.

When the Iranian Revolution toppled the country’s monarchy, many people sensed that it was time to flee. Some left on the first flights out, but my mother stayed. For years, she navigated a shrinking life while holding onto hope that the turmoil would pass.

But the freedoms she once knew only vanished over time.

One day, seven years after the revolution, she was walking through a public square when a member of the morality police noticed that a small part of her hairline was visible beneath her hijab. He spat in her face, scolded her, and nearly arrested her for indecency. That was the moment that ended the waiting.

At 28, unmarried and knowing very little English, my mother decided to flee Iran alone. Leaving was not as simple as buying a plane ticket. After the revolution, the Islamic Republic restricted travel, particularly for religious minorities like Jews, and implemented strict exit visa requirements. She paid someone to smuggle her out of the country in disguise as a pilgrim traveling to Pakistan en route to Mecca.

Upon arriving in Pakistan, she spent three months in refugee housing for Iranian Jews. She lived in a crowded and unsanitary safe home, filled with rats and cockroaches. Given the proximity to Iran and that Jews were not particularly welcome in Pakistan, movement outside the facility was severely restricted.

Eventually she made it to Vienna, where HIAS resettled Jewish refugees. She waited there for months, pleading with the American embassy for entry to the United States, one of thousands of refugees awaiting resettlement. Almost a year after leaving Iran, my mother was granted asylum in the United States.

A sense of something missing

For the Iranian Jewish diaspora, the story of the rise of the Islamic Republic is not only one of political change. It is the story of families scattered across continents and futures permanently redirected by exile.

My mother built a life in America with urgency and survival in mind. Many of her choices were shaped by fear rather than possibility. She often says she is grateful for the life and family she built. But there is also a quiet absence in her story — the life she once expected in Iran, which never had the chance to unfold.

Children inherit many things from their parents: traditions, languages, recipes, and sometimes unfinished dreams. I grew up aware that my life contained possibilities my mother never had. I pursued an education she never had the opportunity to complete. I built a career that gave me financial independence. I traveled freely as an American, enjoying a life full of choices and novel adventures. And yet, something always felt unresolved.

Some of my earliest memories are of my mother listening to Iranian radio broadcasts from Los Angeles, which many in the diaspora call “Tehrangeles.” The morning broadcast always began with the national anthem of Iran from the time of the Shah. Commentators discussed Iranian politics, and the faint possibility that things in the country they loved might one day change.

At some point, my mother stopped listening. After decades in exile, she accepted that she would likely never return to her homeland.

The possibility of change

This war is certainly unsettling. But it has also brought a fragile, uneasy hope. For the first time in decades, the future of Iran’s regime seems uncertain enough that people like my mother dare to imagine change again.

I do not celebrate war. But change rarely comes without disruption.

My mother’s story is one of millions about the loss and misery inflicted by the Islamic Republic. So many people of so many different backgrounds fled Iran, carrying generations of memories and aspirations across unfamiliar continents. And so many more remained, living under oppression, under laws that restrict freedom, expression and basic human rights.

Most recently, tens of thousands died resisting that repression, fighting for the freedoms my mother once knew and cherished.

I know that many would say this war was undertaken unjustly, and that Iran’s future is not the responsibility of outside nations. But for me, and many like me, it is not so simple. After all, our futures were taken from us unjustly, too.

I left Israel for the time being, but I am grateful to have been there for the start of this strange and hopeful moment in history. Sitting in a shelter, listening to the sirens, I felt so close to what has always seemed impossible: a life in which Iranians across the diaspora are able to go home again. That hope is worth the sirens, sleepless nights, and waiting. It is a small price to pay for the promise we carry for healing from the past and securing a new future for generations to come.

The post Through missile strikes and sleepless nights, the persistent hope of being an Iranian Jew in Israel appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Meet the TikToker trying to revive Judeo-Arabic, the nearly extinct language Jews once spoke across the Arab world

In TikTok videos viewed tens of thousands of times, 31-year-old Dan Sheena dons a blond wig and acts out skits of a bickering Iraqi couple in a language that is nearly extinct: Judeo-Arabic.

Sheena began posting videos on TikTok in 2023, speaking the endangered language, which today is rarely spoken by anyone under the age of 60, following the mass exodus of Jews from Arab countries due to discrimination and religious persecution.

Raised by two parents from Baghdad, Sheena grew up in Israel and spoke the language at home. That’s a rarity among second- and third-generation Iraqi Jews, whose families often stopped passing it down in an effort to assimilate.

From a young age, Sheena, who still lives in Israel, knew he wanted to become an Arabic teacher. After years of teaching conversational Arabic in the public school system, he became determined to preserve the dialect he grew up with.

When Sheena told his family that he wanted to teach Judeo-Arabic, they urged him to focus on a more practical dialect. “They told me, ‘Oh, you are stupid. Why do you want to do that? No one wants to learn it. It’s going to die.’”

Despite their concerns, the initial response to his account and the Judeo-Arabic Zoom lessons he offered was overwhelming. “Many people registered. They told me, ‘Dan, this is my dream. I heard my parents speaking in Judeo Arabic, and I really want to learn it. And I finally have the opportunity.’”

He said that, for him, social media has been essential to his efforts to preserve the language. “Many people forward my videos between themselves” and “ask their parents about certain words,” he said. “This is the way to talk about Judeo-Arabic, to keep it alive. Social media lets me do that, not in the classic way of writing a book and trying to spread it and share it. This is the old way of keeping a language alive.”

In videos, he uses classic Baghdadi Judeo-Arabic phrases, including in equal measure cheeky insults like Wakka mazzalem (“may their luck run out”), and compliments like Asht eedak (“may your hands be blessed”), a phrase used to compliment someone’s cooking or hosting abilities.

Sheena has since built a TikTok following of more than 100,000 and teaches dozens of students around the world, who find him through social media, through Zoom-based courses each year.

A disappearing language

In the 1940s, nearly 1 million Jews lived across the Arab world. Today, an estimated 4,000 remain. In Iraq, where there was once a thriving Jewish community of around 120,000, just three Jews are believed to still live in the country.

Judeo-Arabic, a variety of different dialects of Arabic that were spoken by Jews in the Arab world, endured in active use for roughly 1,250 years. Since the mid-20th century, when Jews were forced to flee the region en masse, the language has been in rapid decline.

Assaf Bar Moshe’s family in Iraq Courtesy of Assaf Bar Moshe

According to Assaf Bar Moshe, one of the world’s few Judeo-Arabic experts, Jews in the Middle East were usually bilingual. “They spoke one dialect with their community and families, and another dialect the moment they stepped out of their house,” to be able to communicate with their non-Jewish neighbors. A key feature of the language is words borrowed from Hebrew and Aramaic, especially for religious objects or distinctly Jewish words.

Bar Moshe said today, there are around 6,000 native speakers of the Judeo-Baghdadi Arabic dialect worldwide. That dialect, he said, offers a glimpse into what the Arab world sounded like centuries ago. “Baghdadi Judeo-Arabic is actually the original dialect of Baghdad from the Middle Ages. The Jewish community preserved it, while the Muslim dialect came later with migrations in the 17th century. That’s why they are so different.”

Over the centuries, Jews in each country developed their own dialect, often with additional regional variation. While the spoken language is extremely varied depending on where it was developed, the written language became much more standardized, with Arabic transliterated into Hebrew script, similar to Yiddish or Ladino.

When Jews left the Arab world, most fleeing to Israel, the U.S., the U.K. and Canada, they commonly abandoned the language as they tried to integrate into new societies. In Israel, Bar Moshe said, “Arabic was seen as the language of the enemy, so children were embarrassed to speak it.”

Vicky Sweiry Tsur and her mother on a trip to Bahrain Courtesy of Vicky Sweiry Tsur

There was a similar pressure to assimilate for Jews who fled to other countries. “We wanted to be British,” said Vicky Sweiry Tsur, a Bahraini Jew who grew up in the U.K. and now lives in California. “I used to feel very embarrassed when my friends heard my parents speak Arabic. And you know, slowly, slowly, if you don’t use it, you lose it.”

According to Sheena, many students come to him with a sense of regret for turning away from the language when they were younger.

“If we just listened to my mom way back then, you know, I wouldn’t be chasing after every word and phrase that I can possibly remember now,” said Sweiry Tsur. “What I wouldn’t give to go back.”

‘You learn it from your heart’

Sheena admits his parents had reason to protest his decision to delve into Judeo-Arabic. Students come to him all the time debating whether they should learn conversational Arabic or Judeo-Arabic, which, by most measures, cannot be revived and has no practical use outside of the shrinking circle of elderly individuals who still speak it. “I always answer, to learn the spoken Arabic, you do it from your brain because you want to use it daily. But the Judeo-Arabic, you don’t learn from your brain. You learn it from your heart.”

Sheena’s student Jason Mashal, 36, whose parents were born in Iraq, said he is learning the language out of a desire to preserve it. “I don’t even want to learn Modern Standard Arabic,” he said. “My motivation has always been that this is a dying language, and I guess I’m probably going to fail to save it, but I’m still going to try, you know, to be as functional as I can.”

Inspired by his progress, Mashal later traveled to Iraq, visiting the school his parents attended (where current students had no idea it used to be a school for Jews), the only synagogue left in Baghdad, and even a nightclub his father used to frequent. “It was a very magical and electric feeling to walk through those halls in the precise place where I know both my parents went to school many years ago. Speaking Jewish Arabic in Iraq was just as electric.”

Jason Fattal at his parent’s former school in Iraq, posing with current students Photo by Jason Fattal

For many of Sheena’s students, the language offers a way to reconnect with memories they can no longer access. “People say to me, ‘Dan, I want to smell again my grandmother. I can’t sit with her and listen to her stories again, but I can hear her by these words by this language.’”

“He comes out with a word or a phrase that literally I can say I have not heard for like, 40 or 50 years,” said Sweiry Tsur. “There’s no way I would have been able to bring it out from the depths of my brain, but then you hear it, and you know exactly what it means, and exactly in what context you would use it — and all the emotions that are tied to it, you know, Friday night dinners with all of the family.”

The post Meet the TikToker trying to revive Judeo-Arabic, the nearly extinct language Jews once spoke across the Arab world appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Iran’s President Says Immediate Cessation of US-Israeli Aggression Needed to End War

Iranian President Masoud Pezeshkian attends the Shanghai Cooperation Organisation (SCO) Summit 2025, in Tianjin, China, September 1, 2025. Iran’s Presidential website/WANA (West Asia News Agency)/Handout via REUTERS

Iran’s President Masoud Pezeshkian said on Saturday that there needs to be an “immediate cessation” of what he described as US-Israeli aggression to end the war and wider regional conflict, Iran’s embassy in India said in an X post on Saturday.

Pezeshkian spoke with India’s Prime Minister Narendra Modi by phone earlier in the day.

Pezeshkian told Modi that there should be guarantees to prevent a recurrence of such “aggression” in the future. He also called on the BRICS bloc of major emerging economies to play an independent role in halting aggression against Iran.

The Iranian president proposed a regional security framework comprising West Asian countries to ensure peace without foreign interference, according to the country’s embassy in India.

In a separate post on X earlier on Saturday, Modi said he condemned attacks on critical infrastructure in the Middle East in the discussion with Pezeshkian.

The Indian Prime Minister further reiterated the importance of safeguarding freedom of navigation and ensuring shipping lanes remain open and secure.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News