Uncategorized
Why a liberal Zionist rabbi isn’t taking to the streets over Israel’s judicial reform plan
(JTA) — Israel’s 75th anniversary was supposed to be a blowout birthday party for its supporters, but that was before the country was convulsed by street protests over the right-wing government’s proposal to overhaul its judiciary. Critics call it an unprecedented threat to Israel’s democracy, and supporters of Israel found themselves conflicted. In synagogues across North America, rabbis found themselves giving “yes, but” sermons: Yes, Israel’s existence is a miracle, but its democracy is fragile and in danger.
One of those sermons was given a week ago Saturday by Rabbi Ammiel Hirsch of Manhattan’s Stephen Wise Free Synagogue, expressing his “dismay” over the government’s actions. Hirsch is the former head of ARZA, the Reform movement’s Zionist organization, and the founder of a new organization, Amplify Israel, meant to promote Zionism among Reform Jews. He is often quoted as an example of a mainstream non-Orthodox rabbi who not only criticizes anti-Zionism on the far left but who insists that his liberal colleagues are not doing enough to defend the Jewish state from its critics.
Many on the Jewish left, meanwhile, say Jewish establishment figures, even liberals like Hirsch, have been too reluctant to call out Israel on, for example, its treatment of the Palestinians — thereby enabling the country’s extremists.
In March, however, he warned that the “Israeli government is tearing Israeli society apart and bringing world Jewry along for the dangerous ride.” That is uncharacteristically strong language from a rabbi whose forthcoming book, “The Lilac Tree: A Rabbi’s Reflections on Love, Courage, and History,” includes a number of essays on the limits of criticizing Israel. When does such criticism give “comfort to left-wing hatred of Israel,” as he writes in his book, and when does failure to criticize Israel appear to condone extremism?
Although the book includes essays on God, Torah, history and antisemitism, in a recent interview we focused on the Israel-Diaspora divide, the role of Israel in the lives of Diaspora Jews and why the synagogue remains the “central Jewish institution.”
The interview was edited for length and clarity.
Jewish Telegraphic Agency: You gave a sermon earlier this month about the 75th anniversary of Israel’s founding, which is usually a time of celebration in American synagogues, but you also said you were “dismayed” by the “political extremism” and “religious fundamentalism” of the current government. Was that difficult as a pulpit rabbi?
Rabbi Ammiel Hirsch: The approach is more difficult now with the election of the new government than it has been in all the years of the past. Because we can’t sanitize supremacism, elitism, extremism, fundamentalism, and we’re not going to. Israel is in what’s probably the most serious domestic crisis in the 75-year history of the state. And what happens in Israel affects American Jewry directly. It’s Israeli citizens who elect their representatives, but that’s not the end of the discussion neither for Israelis or for American Jews. At the insistence of both parties, both parties say the relationship is fundamental and critical and it not only entitles but requires Israelis and world Jews to be involved in each other’s affairs.
For American Jewry, in its relationship with Israel, our broadest objective is to sustain that relationship, deepen that relationship, and encourage people to be involved in the affairs in Israel and to go to Israel, spend time in Israel and so forth, and that’s a difficult thing to do and at the same time be critical.
American Jews have been demonstrating here in solidarity with the Israelis who have been protesting the recent judicial overhaul proposals in Israel. Is that a place for liberal American Jews to make their voices heard on what happens in Israel?
I would like to believe that if I were living in Israel, I would be at every single one of those demonstrations on Saturday night, but I don’t participate in demonstrations here because the context of our world and how we operate is different from in Israel when an Israeli citizen goes out and marches on Kaplan Street in Tel Aviv. It’s presumed that they’re Zionists and they’re speaking to their own government. I’m not critical of other people who reach a different perspective in the United States, but for me, our context is different. Even if we say the identical words in Tel Aviv or on West 68th Street, they’re perceived in a different way and they operate in a different context.
What then is the appropriate way for American Jews to express themselves if they are critical of an action by the Israeli government?
My strongest guidance is don’t disengage, don’t turn your back, double down, be more supportive of those who support your worldview and are fighting for it in Israel. Polls seem to suggest that the large majority of Israelis are opposed to these reforms being proposed. Double down on those who are supportive of our worldview.
You lament in your book that the connections to Israel are weakening among world Jewry, especially among Jewish liberals.
The liberal part of the Jewish world is where I am and where the people I serve are by and large, and where at least 80% of American Jewry resides. It’s a difficult process because we’re operating here in a context of weakening relationship: a rapidly increasing emphasis on universal values, what we sometimes call tikkun olam [social justice], and not as a reflection of Jewish particularism, but often at the expense of Jewish particularism.
There is a counter-argument, however, which you describe in your book: “some left-wing Jewish activists contend that alienation from Israel, especially among the younger generations, is a result of the failures of the American Jewish establishment” — that is, by not doing more to express their concerns about the dangers of Jewish settlement in the West Bank, for example, the establishment alienated young liberal Jews. You’re skeptical of that argument. Tell me why.
Fundamentally I believe that identification with Israel is a reflection of identity. If you have a strong Jewish identity, the tendency is to have a strong connection with the state of Israel and to believe that the Jewish state is an important component of your Jewish identity. I think that surveys bear that out. No doubt the Palestinian question will have an impact on the relationship between American Jews in Israel as long as it’s not resolved, it will be an outstanding irritant because it raises moral dilemmas that should disturb every thinking and caring Jew. And I’ve been active in trying to oppose ultra-Orthodox coercion in Israel. But fundamentally, while these certainly are components putting pressure on the relationship between Israel and Diaspora Jewry, in particular among the elites of the American Jewish leadership, for the majority of American Jews, the relationship with Israel is a reflection of their relationship with Judaism. And if that relationship is weak and weakening, as day follows night, the relationship with Israel will weaken as well.
But what about the criticism that has come from, let’s say, deep within the tent? I am thinking of the American rabbinical students who in 2021 issued a public letter accusing Israel of apartheid and calling on American Jewish communities to hold Israel accountable for the “violent suppression of human rights.” They were certainly engaged Jews, and they might say that they were warning the establishment about the kinds of right-wing tendencies in Israel that you and others in the establishment are criticizing now.
Almost every time I speak about Israel and those who are critical of Israel, I hold that the concept of criticism is central to Jewish tradition. Judaism unfolds through an ongoing process of disputation, disagreement, argumentation, and debate. I’m a pluralist, both politically as well as intellectually.
In response to your question, I would say two things. First of all, I distinguish between those who are Zionist, pro-Israel, active Jews with a strong Jewish identity who criticize this or that policy of the Israeli government, and between those who are anti-Zionists, because anti-Zionism asserts that the Jewish people has no right to a Jewish state, at least in that part of the world. And that inevitably leads to anti-Jewish feelings and very often to antisemitism.
When it came to the students, I didn’t respond at all because I was a student once too, and there are views that I hold today that I didn’t hold when I was a student. Their original article was published in the Forward, if I’m not mistaken, and it generated some debate in all the liberal seminaries. I didn’t respond at all until it became a huge, multi-thousand word piece in The New York Times. Once it left the internal Jewish scene, it seemed to me that I had an obligation to respond. Not that I believe that they’re anti-Zionist — I do not. I didn’t put them in the BDS camp [of those who support the boycott of Israel]. I just simply criticized them.
Hundreds of Jews protest the proposed Israeli court reform outside the Israeli consulate in New York City on Feb. 21, 2023. (Gili Getz)
You signed a letter with other rabbis noting that the students’ petition came during Israel’s war with Hamas that May, writing that “those who aspire to be future leaders of the Jewish people must possess and model empathy for their brothers and sisters in Israel, especially when they are attacked by a terrorist organization whose stated goal is to kill Jews and destroy the Jewish State.”
My main point was that the essence of the Jewish condition is that all Jews feel responsible one for the another — Kol yisrael arevim zeh bazeh. And that relationship starts with emotions. It starts with a feeling of belongingness to the Jewish people, and a feeling of concern for our people who are attacked in the Jewish state. My criticism was based, in the middle of a war, on expressing compassion, support for our people who are under indiscriminate and terrorist assault. I uphold that and even especially in retrospect two years later, why anyone would consider that to be offensive in any way is still beyond me.
You were executive director of ARZA, the Reform Zionist organization, and you write in your book that Israel “is the primary source of our people’s collective energy — the engine for the recreation and restoration of the national home and the national spirit of the Jewish people.” A number of your essays put Israel at the center of the present-day Jewish story. You are a rabbi in New York City. So what’s the role or function of the Diaspora?
Our existence in the Diaspora needs no justification. For practically all of the last 2,000 years, Jewish life has existed in the Diaspora. It’s only for the last 75 years and if you count the beginning of the Zionist movement, the last 125 years or so that Jews have begun en masse to live in the land of Israel. Much of the values of what we call now Judaism was developed in the Diaspora. Moreover, the American Jewish community is the strongest, most influential, most glorious of all the Jewish Diasporas in Jewish history.
And yet, the only place in the Jewish world where the Jewish community is growing is in Israel. More Jewish children now live in Israel than all the other places in the world combined. The central value that powers the sustainability, viability and continuity of the Jewish people is peoplehood. It’s not the values that have sustained the Jewish people in the Diaspora and over the last 2,000 years, which was Torah or God, what we would call religion. I’m a rabbi. I believe in the centrality of God, Torah and religion to sustain Jewish identity. But in the 21st century, Israel is the most eloquent concept of the value of Jewish peoplehood. And therefore, I do not believe that there is enough energy, enough power, enough sustainability in the classical concept of Judaism to sustain continuity in the Diaspora. The concept of Jewish peoplehood is the most powerful way that we can sustain Jewish continuity in the 21st century.
But doesn’t that negate the importance of American Jewry?
In my view, it augments the sustainability of American Jewry. If American Jews disengage from Israel, and from the concept of Jewish peoplehood, and also don’t consider religion to be at the center of their existence, then what’s left? Now there’s a lot of activity, for example, on tikkun olam, which is a part of Jewish tradition. But tikkun olam in Judaism always was a blend between Jewish particularism and universalism — concern for humanity at large but rooted in the concept of Jewish peoplehood. But very often now, tikkun olam in the Diaspora is practiced not as a part of the concept of Jewish particularism but, as I said before, at the expense of Jewish particularism. That will not be enough to sustain Jewish communities going into the 21st century.
I want to ask about the health of the American synagogue as an institution. Considering your concern about the waning centrality of Torah and God in people’s lives — especially among the non-Orthodox — do you feel optimistic about it as an institution? Does it have to change?
I’ve believed since the beginning of my career that there’s no substitute in the Diaspora for the synagogue as the central Jewish institution. We harm ourselves when we underemphasize the central role of the synagogue. Any issue that is being done by one of the hundreds of Jewish agencies that we’ve created rests on our ability as a community to produce Jews into the next generation. And what are those institutions that produce that are most responsible for the production of Jewish continuity? Synagogues, day schools and summer camps, and of the three synagogues are by far the most important for the following reasons: First, we’re the only institution that defines ourselves as and whose purpose is what we call cradle to grave. Second, for most American Jews, if they end up in any institution at all it will be a synagogue. Far fewer American Jews will receive a day school education and or go to Jewish summer camps. That should have ramifications across the board for American Jewish policy, including how we budget Jewish institutions. We should be focusing many, many more resources on these three institutions, and at the core of that is the institution of the synagogue.
—
The post Why a liberal Zionist rabbi isn’t taking to the streets over Israel’s judicial reform plan appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
Rahm Emanuel: Democrats who support Israel can still lead the party to the White House
(JTA) — TEL AVIV — Pausing as he looked out at the packed hall at Tel Aviv University, Rahm Emanuel offered his audience a warning about what he was about to say.
“Hold your applause, because you may not like this,” he said, before laying out his proposal for U.S. sanctions targeting Israelis who attack Palestinian civilians and property, Israeli officials who voice support for that violence, and companies and banks that support “illegal settlements.”
The crowd applauded anyway — three separate times.
Under a 2017 law, Israel bars foreign nationals who publicly call for boycotts of Israel or its settlements from entering the country. Emanuel issued his call for sanctions from a stage in Tel Aviv, a measure of how far Democratic politics on Israel have shifted since Hamas’ Oct. 7, 2023, attacks.
Widely viewed as a possible contender for the 2028 Democratic presidential nomination, Emanuel, a former congressman, White House chief of staff, Chicago mayor and U.S. ambassador to Japan, and one of the most prominent Jewish figures in American politics, arrived in Israel on Sunday. His speech Wednesday afternoon, billed as “An Honest Conversation: The U.S.-Israel Relationship, Where It Stands Today and The Road Ahead,” was the keynote of the visit, and was meant to signal the need for a “fundamentally new and different approach” to the U.S.-Israel alliance, as he put it.
Whether Emanuel’s critique will land with the Israeli establishment, or with the ruling coalition, remains to be seen. Emanuel made a point of avoiding Israel’s elected officials during his visit, including Prime Minister Benjamin Netanyahu, saying he did not want to interfere with elections set for the fall. He did meet with President Isaac Herzog, who is appointed by the government, as well as visit hospitals in Tel Aviv and Nablus that partner with each other.
But it was clear that it was resonating with attendees. Moti Porath told the Jewish Telegraphic Agency that he believed Emanuel correctly diagnosed the ailment at the heart of the Israeli government, a leader who has become an outcast abroad but remains too skilled a politician to easily dislodge.
Porath, who splits his time between Newton, Massachusetts, and Tel Aviv, and who attended the Massachusetts Institute of Technology at the same time as Netanyahu, said he recognizes the prime minister as a singularly talented political operator. “He’s a fantastic politician,” Porath said. “Maybe he’s a manipulator.”
To the attendees who spoke with JTA, Emanuel’s message was not anti-Israel but pro-Israel, in Porath’s telling, what a good friend is obligated to do when the other is acting out of line. Emanuel put it similarly from the stage, “True friends tell each other the truth.”
Porath said he hopes the United States and Israel can once again find “a common political vision,” but that doing so will require tough love from America’s next president.
The event was hosted by Tel Aviv University’s Center for the Study of the United States and moderated by its founding director, Yoav Fromer, alongside Yael Sternhell, the professor who heads the university’s American studies program. Organizers solicited questions from students in advance and said more than 100 were submitted.
But with a university audience likely to skew liberal, attendee Yoam Barash said the program would have benefited from a right-wing voice to push back on Emanuel’s comments, since most Israeli voters lean right. A February poll by the Midgam Institute for Israel’s Channel 12 news found 68% of veteran voters and 75% of those voting for the first time identify as right-wing. “Why didn’t they bring somebody from the right?” Barash asked.
Barash is the uncle of Daniel Barash, a managing director at the public affairs firm SKDK who helped organize the event He attended with Hannah Winkler, a friend from his army days and now a doctor in the Tel Aviv area. She said she pins her hope not on the U.S.-Israel alliance but on a left-wing victory in the upcoming elections. “Without that, I have no hope,” she said.
Told that some attendees had wanted a more politically diverse lineup, Fromer defended the format. “This is academia,” he said. “The goals here are very different than they would be on a political panel.”
At the same time, Fromer echoed the attendees’ view that Emanuel’s message was that of a friend rather than an adversary. “To say to someone, look, I’m trying to save you, if you don’t change your behavior, you’re going to self-destruct — that’s someone who cares,” he said.
The stakes, in his telling, are high for Israel and for the university. “Israelis have become pariahs. We used to be admired, the most admired,” he said, echoing Emanuel’s own warning from the stage that Israel’s leadership has turned it into a “territorial pariah.”
The damage is not merely reputational, he argued. “It’s not just feeling bad. It has practical implications,” he said, speculating about investment and capital that will stop flowing, students and tourists who will stop coming, Israelis who will lose their jobs.
During the anti-Israel protests that swept U.S. campuses in 2023 and 2024, ties with Israeli universities, including Tel Aviv University, were frequent targets of divestment demands. Emanuel himself warned in his speech that Israel’s scientists face exclusion from international research networks and that its artists and academics are being shut out of exhibits and conferences.
Inside the hall, at least, the message was received. “Most of the people in this room are quite sympathetic to what you have to say,” Barash told Emanuel on stage. “That is not the case across Israel.”
The post Rahm Emanuel: Democrats who support Israel can still lead the party to the White House appeared first on The Forward.
Uncategorized
Synagogue targeted by picketers inspires Ann Arbor ordinance to protect houses of worship
Ann Arbor, Michigan has become the latest city to pass legislation aimed at protecting houses of worship from protests, echoing similar policies passed by New York and proposed by California earlier this year.
But while New York and California introduced such legislation in response to occasional anti-Israel protests outside synagogues, Ann Arbor has been home to the persistent and brazen protest of a Holocaust denier who shows up to picket the same congregation every week on Shabbat.
While synagogue leaders are moved by the city council’s gesture, they don’t expect the protests to end anytime soon.
“The significance of the resolution is that a city council in a highly progressive city had the bravery to call out the antisemitism of Jew haters,” said Rabbi Nadav Caine, the spiritual leader of Ann Arbor’s Beth Israel Congregation. And that’s no small thing.
For the past 23 years, a small group of protesters have gathered outside Beth Israel on Shabbat carrying signs with hateful slogans like “Jewish Power Corrupts,” “No More Holocaust Movies” and “Antisemitism is earned, never given.”
Partly in response to those decades of hateful demonstrations, the Ann Arbor City Council on Monday unanimously passed a resolution directing the city manager to develop a plan for protecting houses of worship during protests, which can include protest-free buffer zones.
Jerry Sorokin, executive director of Beth Israel, expressed gratitude for the city council’s sentiment — though he also believes the measures “won’t make any real difference.”
The protesters carry “incredibly offensive” signs, Sorokin said. But they also stay off synagogue property and don’t interfere with congregants trying to enter, he said, making it unlikely that a security perimeter would affect their demonstrations.
“They’ve found out exactly what the limits of their legal rights are in terms of what they can say, where they can say it, and how they can interact with the public, and they push it right to the limit without going over,” Sorokin said.
A court agreed. In 2019, a congregant and local Holocaust survivor lost a lawsuit against the Beth Israel protesters and the city of Ann Arbor, with a court concluding that the protesters were engaging in protected speech.
Buffer zones across the country
The measure in Ann Arbor reflects a broader national debate about balancing protesters’ free speech rights with worshippers’ ability to safely access religious services, as New York and California have also moved to enact buffer zones outside houses of worship.
In May, demonstrators outside Park East Synagogue in Manhattan chanted “We don’t want no Zionists here” and “There is only one solution, intifada revolution,” outside an event promoting real estate sales in Israel and the West Bank. New York lawmakers approved a 50-foot security buffer around houses of worship proposed by Gov. Kathy Hochul. Meanwhile, New York City Mayor Zohran Mamdani allowed a bill that requires the New York City Police to develop a plan for managing protests at houses of worship.
In Los Angeles, protesters targeting Wilshire Boulevard Temple for hosting speakers affiliated with the Israeli defense contractor Elbit Systems prompted California lawmakers to introduce a buffer-zone bill that would make it a crime to approach a person within 100 feet of a synagogue in order to hand out a leaflet, hold a sign, or “engage in oral protest.” First-time offenders would face up to six months in jail.
At the federal level, U.S. Rep. Tom Suozzi of New York introduced the SACRED Act, which would make it a federal crime to intimidate, obstruct or harass people within 100 feet of a house of worship.
But those proposals all face the same constitutional constraint: They can regulate how protests are conducted, but not the viewpoints being expressed. There’s no legal remedy to the offensive messages painted on placards and yelled at passing drivers, Sorokin said.
“I think what the city council did is laudable, and it is reassuring to us that they’re showing support for freedom of worship and for access to synagogues, churches, and mosques,” he said. “But I don’t think it’s going to change what goes on outside our building every Saturday.”
The post Synagogue targeted by picketers inspires Ann Arbor ordinance to protect houses of worship appeared first on The Forward.
Uncategorized
In the world of Jewish translators, she was known as a mentor, a friend and a literary giant
Barbara Harshav, widely considered one of the most important translators of Jewish literature of our time, passed away June 24 at age 85. She translated from French, German, Hebrew, and Yiddish — and won acclaim from scholars and fellow translators for her range and high standards. Her curiosity and willingness to tackle difficult material were legendary.
“Few people would be able to and feel comfortable translating from French and German alongside Hebrew and Yiddish,” Shachar Pinsker, professor of Judaic Studies and Middle East Studies at The University of Michigan, wrote in an email.
She translated giants, including Shmuel Yosef Agnon, winner of the Nobel Prize; Avrom Sutzkever, the towering Yiddish poet; the Israeli novelist Meir Shalev; and the beloved poet Yehuda Amichai. But she was also loved as a mentor and friend to scholars and translators of several generations.
“I knew Bobbi Harshav through reading her translations before I met her for the first time, when I helped her carry a suitcase to a room in Berkeley’s Bancroft Hotel in 2005,” Pinsker recalled. “Since then, we have seen each other in Ann Arbor, Tel Aviv, New York and Boston. It was always a thrill to meet her, speak and correspond with her, and learn from her.”
Her personality was reflected in the books she translated.
“Bobbi had a fierce sense of curiosity and independence that carried her forward. I can’t think of anyone else who would translate the Palestinian author Emile Habibi’s essay ‘Your Holocaust and our Catastrophe,’ alongside poetry by Abraham Sutzkever, Yehuda Amichai, the best of American Yiddish poetry, as well as novels, stories, and plays by Hanoch Levin, Yoram Kaniuk, Yehudit Hendel, Yehudit Kazir, and Leah Goldberg,” Pinsker wrote.
Harshav also co-translated many books with her late husband, Benjamin Harshav, including Sing Stranger: A Century of American Yiddish Poetry.
Her translations included some of the most challenging books in recent Jewish literature, like Agnon’s fiction. Made up of layers upon layers, with allusions to Jewish texts everywhere, it is notoriously challenging, if not impossible, to translate.
“Bobbi took on the heroic task of translating S.Y. Agnon’s Tmol Shilshom (“Only Yesterday”), which many considered untranslatable, and although she was aware of the limitations of Agnon in English, she proved them wrong,” Pinsker recalled.
“Perhaps the main thing about this translation is that Bobbi captured Agnon’s sense of irony, because of her own smart and wicked sense of humor.”
On social media, scholars mourned this loss.
“I just read her translation of The Loves of Judith. It’s a stunning and masterful translation of a book that plays with languages, gender, timelines and so much,” Shayna Weiss, Senior Associate Director of the Schusterman Center for Israel Studies at Brandeis, wrote. “What a loss.”
Weiss, in an email, shared that she was reading Harshav’s translation of Shalev’s book because she is speaking at a film festival that is showing For the Love of a Woman, a new film based on this book.
Bobbi, as she was known, was famous inside translation circles for her warmth and kindness to other translators, including invitations to live in her home, rent-free, while translating.
She was especially encouraging to beginners.
When I was a graduate student, she emailed me out of the blue and invited me to participate in a panel at the American Literary Translators Association conference, which was meeting that year in Chicago. I knew no one there, and made a friend — the Yiddish translator Leah Zazulyer, also gone now — while waiting for Bobbi to show up.
I did not know it then, but Bobbi was a celebrity in that conference; she was a past president of the American Literary Translators Association. Later she would become the only Hebrew or Yiddish translator in history to win the PEN/ Manheim medal.
The Manheim medal is awarded every three years for lifetime achievement in literary translation. Bernard Malamud and Gay Talese donated the initial funding for the award; it received additional support from the family and friends of Ralph Manheim, the American translator of Mein Kampf, who died in 1992, and it is now named after him.
The medal recognizes translators “whose career has demonstrated a commitment to excellence through the body of their work.” Prior winners include Gregory Rabassa, translator of A Hundred Years of Solitude, which Gabriel García Márquez famously declared superior to his original, and Edith Grossman, translator of Don Quixote and author of the influential book Why Translation Matters.
Harshav published more than 40 books of translation including works of poetry, drama, fiction, philosophy, economics, sociology and history.
“I know that the Manheim Lifetime Achievement medal acknowledges the full range of Barbara’s work, including her translations from French and German, but the fact that this award casts the spotlight on Hebrew and Yiddish translation, languages that often are overlooked in the world literary economy, is just monumental,” translator, scholar, and Oxford professor Adriana X. Jacobs said when Harshav won the medal.
“In all her translations, Barbara’s voice comes across so clearly and distinctly, even as she is capturing the qualities unique to a specific writer. And what I mean is that when you read Barbara’s translations, her commitment to her choices is evident. And every time I have heard Barbara speak on translation, this has been confirmed,” Jacobs said. “She can tell you why she made one choice and not another, why she chose to translate a particular text and not another, and she always — always — stands by her work.”
Harshav’s comments on writing and translation sometimes made it to Twitter and other social media, like this snippet from her talk at Davidson College: “Style is the morality of the mind. And obscurantism is sinful.”
She came of age in a time well before AI and before translation apps. Learning a language then was slow hard work. For French and German, she focused on basics, then read newspapers and novels.
“As for Hebrew, I started studying Jewish history and realized that I had a serious handicap because I did not know Hebrew at all, not the alphabet, nothing,” she told Rainer Schulte in Translation Review in 2012.
Unlike many Hebrew translators, Harshav came to the language relatively late, at 34.
“I literally fell in love with the language. There was the exhilarating feeling of learning a new language and a new alphabet at that age. It must have repeated the original childhood sense of learning to read, when the letters suddenly make sense and a new world is opened.” She learned Yiddish last.
Scholars and translators saw something distinctive in Bobbi Harshav’s work, in all four languages she translated from. In conversation, she often talked about translation quality; her goal was always excellence.
One reason for her excellence was that she was always reading. Another reason was her attitude, toward the text, and toward herself.
“I carry books all the time because you never know when the elevator will break down, and I am reading all the time,” she told Translation Review. “It is the element of play that is very important. Humility is also important, and the text is sacred. It is also true for performance. You have to have a kind of humility. I take what I do very seriously, but I do not take myself seriously.”
You can hear all of that in her translator’s note to Tmol Shilshom, or Only Yesterday, by Agnon. “If there is some other world, where translators can discuss ‘deviations’ with authors,” she wrote,” I hope Agnon will understand.”
The post In the world of Jewish translators, she was known as a mentor, a friend and a literary giant appeared first on The Forward.

