Connect with us

Uncategorized

With his New York restaurant, Shmoné, Israeli chef Eyal Shani earns his first Michelin nod

(New York Jewish Week) — Israeli celebrity chef Eyal Shani, who currently boasts 40 restaurants worldwide, became a sensation on these shores when he opened Miznon in 2018 at Chelsea Market. There, he introduced New Yorkers to a new style of Mediterranean street food that eclipsed the usual falafel, hummus and shawarma offerings. Locals and tourists alike lined up to devour Shani’s smashed potatoes, inventive pita creations and now-iconic whole roasted cauliflower heads.

Last May, Shani opened the latest addition to his NYC restaurant group: The aptly named Shmoné, which is located on West Eighth St. — “shmoné” is eight in Hebrew. The restaurant’s fresh approach — it features a new menu daily — landed Shani in the Michelin guide for the first time ever earlier this year, nominated for coveted star status. According to Michelin, “this small, sleek space punches way above its weight with dazzling Neo-Levantine cuisine.”

“I’m very, very happy for that, [but] I’m not focusing on getting Michelin stars,” Shani told the New York Jewish Week.

In fact, though he takes pride in all his restaurants — and voices enthusiasm for every culinary feat — Shani doesn’t believe Shmoné is “his most creative spot.” And yet, he said Shmoné is a very personal place to him, one of his most beloved restaurants. Ever the raconteur, he spoke about the energy that he puts into his food there and the harmony that results. “You need the magic,” he said. “I cannot explain it.”

As with all his restaurants, Shmoné has an open kitchen, which allows diners to observe the “food choreography,” as he called it. “I’m not cooking without a precise address,” he said. “I will cook for you when I see you. I am cooking for your eyes. If I cannot see you, I’m not cooking for you.”

Local sourcing and farm-fresh ingredients play a key role, too — something that Shani sees as very Israeli. “[Our ancestors] used to eat very pure, very close to the earth,” he said. “When you serve pure food to people it reminds them of something that’s exciting them.” The staff at Shmoné comb the Union Square Greenmarket for fresh produce, while their chicken is sourced from a small farm in Pennsylvania.

Shmoné’s menu is divided into categories by “creature” — though Shani utilizes an unconventionally broad definition of the word, including not only animal life but produce, breads and desserts. A “wheat creature” could be focaccia with sour cream; an “earth creature” could be tomato ovaries and green chili or a “stretchy stracciatella lasagna” served in a pyrex tray. Shani’s distinctive sense of humor is evident throughout the menu; for example, Shmoné previously served a dish called “I think I’ve managed to make a better mashed potato than [renowned French Chef Joel] Robuchon and it’s vegan.”

Like Shani’s other restaurants, Shmoné has an open kitchen and focuses on fresh produce. (Max Flatow)

Shani, 64, was born in Jerusalem and now lives in Tel Aviv. A self-trained chef who had studied cinematography, he cited a few inspirations for his career, though a major one was his vegan grandfather, who lived upstairs. Shani’s grandfather served him raw food, juices and salads and, in taking Shani to vineyards and markets, taught him to appreciate the purity of vegetables and fruit.

After his army service, Shani traveled for two years in Europe. But when a girl broke his heart, he returned to Israel and lived on a friend’s farm in the north. It was there that he decided to become a chef. “I lived there for a year like a priest — I ate from the fields and drank the water that I took from the ground,” he said. “One day, there were some hunters who were my friends and they came to bring me four porcupines. I lit the fire and ate [them], drank two bottles of wine and fell asleep in the middle of the field. I woke up in the morning and decided that all I wanted to do was cook.”

After painting houses for a while, Shani got a job in 1988 at Hotel HaSharon’s restaurant in the Herzylia Pituah neighborhood of Tel Aviv. He admitted he did not know how to cook but promised to work hard. Once he advanced to sous chef, the future restaurateur could be found racing to the parking lot to refer to the Julia Child cookbook he had tucked away in his car.

In 1989, Shani opened his first restaurant, Oceanus, in Jerusalem. A small, 24-seat space, it offered bouillabaisse, focaccia, fish and salad, and it was there that Shani began to really hone his skills. It closed after 11 years and was followed by Ocean in Tel Aviv, open for two years. Then, in 2008 he and his partner, Shahar Segal, opened the trendy, high-end HaSalon in Tel Aviv, serving up modern takes on Israeli cuisine with some Italian influences. This was the start of his restaurant empire in Israel; soon HaSalon was followed by the casual Miznon and seven others.

After he established himself solidly as a force in Israel, Shani expanded the Miznon chain to Paris in 2013, then Vienna in 2016, followed by Singapore, Melbourne and, eventually, New York, where Shani said he was seduced by the city’s exciting, vast and diverse food scene, calling it “the essence of American culture.”

At the same time, Shani said he feels challenged to upend New Yorkers’ culinary expectations. “When they are putting walls around me it’s seducing me, it’s seducing me to break them,” he said. “It’s my nature.”

From that first Miznon outpost at Chelsea Market, Shani expanded to eight restaurants across Manhattan, including a two-story Miznon North sit-down restaurant on the Upper West Side in 2019. (One Miznon branch has since closed.) That same year he opened HaSalon on Tenth Ave., where he serves dishes like “Hell’s Chicken” (a play on the neighborhood, Hell’s Kitchen), and a hand-rolled 12-foot pici pasta noodle, inspired by the notion that everything in New York is big and presented on a large scale.

Shani opened Naked Tomato, a skewer restaurant with generous salad accompaniments, in Hudson Yards during the pandemic. There, he became notorious for serving a single tomato on a plate for $24, inspired by a “perfect tomato” that he came across in an upstate New York greenhouse. “If a dish is a sentence, my culinary sentence is one word and that is the subject,” he said. “If I’m doing something with tomato, it will only be tomato: no sauces to warp it, cover it or mask it. You have to serve it completely naked. You are standing completely naked in front of your plate, in front of your audience.”

Shani explained that, with each new restaurant he opens, he visits each location and tries “to get some signals.”

“I can feel the environment, I see my team, I’m looking at the architecture, absorbing the atmosphere, the energy, the vibe of the place,” he told the New York Jewish Week. “It’s like a new ingredient coming to me and something inside myself assembling [assembles] them into the shape of a new restaurant.”

Shani says he immerses himself fully into the process of opening a new place. “I’m there and all the outer world disappears, all the noises are cut and I’m completely focused on one thing, and that is the only thing that exists in my life.”

And the new places keep coming: Since 2021, Shani has opened restaurants in Toronto, London, Miami and Boston, and, most recently, Dubai. Currently in the works are expansions to Amsterdam, Mexico City, Barcelona and Zurich, and two more New York eateries are also coming soon: a Miznon outpost uptown at 2895 Broadway, near Columbia University, as well as a “gastro bar” called Port Said, which is slated to open at 350 Hudson St. this summer.

“When you are establishing a restaurant you cannot change it anymore — it’s got its own character,” he said. “Because I’m changing all the time, I’m opening restaurants all the time.”

As for the recent Michelin nod, even though it was for a New York-based restaurant, Shani said it was “one of the most wonderful things that can happen for Israel,” as it will continue to enhance the country’s reputation as a culinary destination.

“Israeli cuisine started 70 years ago — it began without roots in any tradition,” he said. “Nothing is shaping them besides their ideas and imagination. Israelis are importing ideas and then shaping them in their own way, and that makes the cuisine so special.”

Shani is not shy about the impact he has made when it comes to introducing Israeli food to the world. “I’m the godfather of Israeli cuisine,” he said. “The main structure of Israeli food was built by me.”

Ultimately, no matter the price point or location of his various restaurants, Shani believes his food brings people joy. “I think it’s about giving happiness to people, he said. “That is my cuisine.”


The post With his New York restaurant, Shmoné, Israeli chef Eyal Shani earns his first Michelin nod appeared first on Jewish Telegraphic Agency.

Continue Reading

Uncategorized

Tony nominee Mark Rosenblatt’s ‘Giant’ journey began with Menachem Begin

The seed for Giant was planted almost 35 years ago when a 14-year old Mark Rosenblatt and his friend were tasked with presenting the week’s news to a school assembly.

Former Israeli Prime Minister Menachem Begin had just died and Rosenblatt assumed that they should mark the passing of a hero. His friend, a Muslim, equally assumed that everyone would understand that Begin was a terrorist. Fast forward from London’s St. Paul’s School in March 1992 to May 2026 in New York, and Rosenblatt is nominated for a Tony for best new play for his run of Giant on Broadway. The play, which he wrote about an episode in the life of children’s book author Roald Dahl when he criticized Israel and espoused a pernicious antisemitism, deals with differences in perspectives on the Jewish state, and the limits of reasonable opinions.

When I spoke to him on Zoom from London, Rosenblatt and I negotiated our own small differences before we discussed the larger geopolitical issues that the play raises. Soup (Rosenblatt) or tea? Leeds (me) or London? Masorti or Conservative (is there a difference)? But the very ease of triangulating our positions within U.K. Jewry and finding out the first tranche of mutual friends, is just proof of the minuscule size of the community. At barely more than quarter of a million, the Jews of Britain are a minority comprising only about 0.5% of the population and while we don’t all know each other, there’s only ever small pools of people the same rough age and prepared to publicly avow their Jewishness.

That’s why when Dahl (John Lithgow, nominated for a Tony for lead actor) complains that he never saw any Jews fighting for Britain with him in the war, it’s a smack-my-head moment for British Jews. Rosenblatt is giving voice to Dahl’s own quote to reporter Michael Coren, where he rehearses a well-trodden slander. British Jews disproportionately served in the war — actually doubly disproportionately in the RAF where Dahl did his military service — but because there are fewer Jews in the world than residents of Tokyo City (and fewer in England than the population of Bournemouth), it’s still statistically highly unlikely that Dahl would have served with one. And, if he did, Rosenblatt pointed out to me, why would that person have revealed his ethnicity to Dahl or others in a society so riddled with antisemitism?

Rosenblatt grew up, like many British Jews of our generation — he’s 48 years old, I’m 55 — with Israel as a potential holiday destination and a promise of ultimate safety: an odd amalgam of Mediterranean resort and escape from the return of the Nazis. The promise of safe refuge in a hostile world was especially meaningful for him growing up as a grandchild of a Holocaust survivor — many family members of his maternal grandmother were murdered by the Nazis.

“That narrative of sanctuary was strong,” he told me. Thinking about Israel as an alternative homeland from the home of his birth sounded unthinkable at the time, but stabbings in Manchester and London, fire-bombed synagogues, and destroyed Jewish ambulances have shaken British Jews since Giant began its run at the Music Box Theatre in March. And, of course, Israel was a topic upon which otherwise similar folks’ worldviews could diverge.

“It didn’t transform me overnight,” Rosenblatt said of his school assembly moment. “But I became aware very quickly that other people thought very, very differently.”

From small beginnings, giant things

The play, Rosenblatt’s first as playwright, didn’t begin with Israel, nor did it begin with Dahl. It began, Rosenblatt said, with the British Labour Party’s antisemitism crisis in the late 2010s — specifically, with the way that conversations about Israel within the party would turn into older, darker and more conspiratorial accusations about Jews.

“I found the medieval nature of some of those stereotypes shocking,” he said of the racist comments that were commonplace and tolerated under Jeremy Corbyn’s leadership. “The grouping together of millions of people as if we all have innate characteristics.”

But Rosenblatt wasn’t interested in writing a documentary play about the Labour Party. He was  a director — indeed, in 1999 he had won the JMK Award for Young Directors, a prestigious early career award whose patrons include Dame Judi Dench and Sir Ian McKellen. He wasn’t even sure that he wanted to write at all, initially asking one of Britain’s preeminent directors Sir Nicholas Hytner for advice about who he might approach to write the play he was looking for. Rosenblatt wanted a proxy — something that could dramatize the distinction between legitimate political criticism and antisemitic tropes.

That’s when he came across clippings about Dahl, the beloved childhood author who had, in a generally forgotten episode, made and then doubled down on inflammatory remarks about Jews in the aftermath of the 1982 Lebanon War, in the form of a book review and later comments to the press. Perhaps the most egregious quotation, after he suggested Jews as a “race” were responsible for loss of life in Beirut, was the remark that “even a stinker like Hitler didn’t just pick on [Jews] for no reason.”

The material clicked immediately. Here was a “perfect premise”: a globally-adored writer, in his own home, under pressure to account for what he’d said. The domestic setting allowed Rosenblatt to layer the political with the personal — Dahl’s family life, his grief, his acerbic personality, his ego — until the play, though deeply specific, became less about a single scandal than about the conditions that produce hate speech from people who should know better.

Rosenblatt wrote the play he was looking for. Hytner directed, earning an Olivier nomination and now a nod for a Tony.

Aya Cash as Jessie Stone and John Lithgow as Roald Dahl in Giant. Photo by Joan Marcus

Enter the American

One of Rosenblatt’s most consequential decisions about the play was also, in a sense, a mistake. In early drafts, he imagined Dahl’s American publisher, the legendary Robert Gottlieb visiting him alongside his British editor Tom Maschler. It turned out that this would have been anachronistic, since Gottlieb had left Farrar, Straus and Giroux years earlier. But the American presence remained an important intervention. The result is Jessie Stone, an invented Jewish American FSG sales director who arrives in Dahl’s English country house as both emissary and antagonist. She triangulates the discussion, disrupting, by her Americanness, Jewishness, lack of seniority and femininity (she is importantly, too, a mother) what might otherwise have been a locking of antlers between three eminent men. But she is also something more interesting: Rosenblatt’s attempt to imagine the confidence of American Jewishness.

“If you come from the U.K.,” he said, “you’re part of a tiny minority in a culture that doesn’t really know what you are.” Britain has, at most, a few hundred thousand Jews. New York has millions. The difference is not just demographic; it’s psychological.

“In America,” he said, “Jewish life is part of the mainstream fabric. You can speak with confidence about your identity and expect to be understood…. In England, you are thankful if anyone knows anything”

Jessie Stone, played In London and on Broadway by Aya Cash, a Tony nominee for featured actress, embodies that confidence. Where Maschler (Elliot Levey) “dances” — deflecting, accommodating, surviving — Stone confronts. Where he reads the room, she pulps it. The antagonism between Dahl and Stone is explicit and central, but the tension between Stone and Maschler goes beyond the personal and becomes cultural. British Jewish caution meets American Jewish assertion, and they despair of one other.

History rhymes

If Giant has not changed since its West End premiere, its audience certainly has. The play was greenlit on October 5, 2023. Two days later, Hamas attacked Israel. By the time the production opened at the Royal Court a year later, Israel had returned to Lebanon — echoing the very history the play dramatizes. (The past March, which saw an IDF ground invasion of Southern Lebanon, has only made its Broadway tenure more timely.)

“We were concerned the theatre might pull it,” Rosenblatt said of the Royal Court. “They didn’t. They said, ‘We want this play.’”

(The Court was just under new leadership, following a troubled recent history of dubious characterization of Jews.)

What followed was a kind of unintended experiment. Audiences arrived “incredibly genned up,” as Rosenblatt put it — immersed in a contemporary conflict that made the play’s historical argument feel immediate, even urgent. Lines from Dahl that might once have seemed shocking began to sound, in some cases, familiar.

“The more hostility there is towards Israel,” he said, “the more some of those tropes get repeated as if they’re acceptable truths.”

On Broadway, the play has undergone another subtle transformation. In London, the audience encountered Stone as an outsider — an American “alien landing” in a room full of English eccentricity. In New York, the sense of what is familiar totally flips.

“We’re on weird planet England,” Rosenblatt said of the opening scenes, “waiting for the arrival of one of our own.”

That shift of perspective matters because it changes where the audience’s sympathies lie, and what they notice. British viewers, raised with the nuances of class, recognize the delicate choreography of Maschler’s interactions with Dahl — the way he absorbs insult to maintain access and influence. They understand how he treats the insecure public schoolboy that lies behind the arrogant, bigoted celebrity. For Maschler it’s more important to lead this overgrown child to his better self than to mouth some form of banal pseudo-integrity. Better for Dahl to make and sell books successfully while explaining publicly that criticism should be separate from racism, than for Maschler to protect his own ego. American audiences, less attuned to those codes, sometimes read the same behavior as weakness.

Rosenblatt doesn’t dispute the reading; he contextualizes it. “I see it as survival,” he said. Maschler is not failing to stand up for himself; he is choosing when and how to do so. It’s a distinction that may be more legible in a culture where minority status has historically required a certain kind of strategic accommodation.

For all its topical resonance, Giant is not a play about the news cycle. It is, instead, a play about what happens when private prejudice collides with public responsibility — and about how communities argue, internally, about where that line lies.

Rosenblatt resists the idea that he is delivering a message to any particular audience, including the American Jewish readers of the Forward. The play, he suggests, does its work not by instructing but by staging contradiction.

“There are no neat messages,” he said. “Other than that antisemitism is a terrible thing. Beyond that, it’s about complexity and nuance — and inviting people to think.”

That invitation feels at once both modest and radical. In an era of algorithmic certainty and ideological sorting, Giant insists on something messier: that people can be wrong in ways that are revealing, that arguments can be both necessary and insufficient, and that identity — British or American, Jewish or otherwise — is less a fixed position than a set of pressures, constantly negotiated.

The post Tony nominee Mark Rosenblatt’s ‘Giant’ journey began with Menachem Begin appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

A new Hebrew press in Berlin argues that Israel doesn’t own the language

(JTA) — Dory Manor and Moshe Sakal, who run a press for Hebrew literature in Berlin, are often asked if their business is Israeli.

The partners in life and publishing come from Israel, though they have lived in Berlin and Paris for the better part of two decades. But they say their publishing house, Altneuland, is neither Israeli nor European. Instead, they sought to create a home for Hebrew literature from around the world — open to Israeli writers, but free from Israeli state funding.

Altneuland is the first non-religious Hebrew publishing house to set up outside of Israel since the state was established. Manor and Sakal founded the press in 2024, and this fall, Altneuland will launch in the United States.

“I believe that the Hebrew language is not only a national language,” said Manor, the editor-in-chief. “Hebrew has always been a global language, and even modern Hebrew has been an international language — mostly European, but not only — before the creation of the State of Israel.”

Manor and Sakal have expanded their mission from Hebrew literature to publishing Jewish authors across languages, including German, French, Russian and Yiddish. The U.S. launch will include an original English-language book by Ruth Margalit, along with English translations of Hebrew novels by Noa Yedlin and Itamar Orlev.

Altneuland is also the German publisher of “The Future is Peace,” a New York Times bestseller by Israeli Maoz Inon, whose kibbutznik parents were killed on Oct. 7, 2023, and Palestinian Aziz Abu Sarah, whose brother died in 1990 after being tortured in an Israeli prison.

In a time when thousands of authors and publishers globally have pledged to boycott Israeli institutions over what they identify as a genocide perpetrated by Israel in Gaza, Manor and Sakal say that Altneuland is not a boycott. They work with writers who live in Israel and sell to Israeli bookstores. Establishing a Berlin-based publishing house made them ineligible for Israeli public funding so they could avoid the fraught question of accepting support from the government.

Sakal, the publisher, acknowledged that Israel was a center for Hebrew and Jewish literature, but said it doesn’t have to be the only center. “We are not replacing it,” he said. “We are doing something else.”

Altneuland allows the founders to work with Israelis while staying apart from the Israeli Ministry of Culture, which provides funding for Israel’s publishing industry, largely through literary awards.

In January, the ministry canceled its annual culture prizes. Culture Minister Miki Zohar, a member of Prime Minister Benjamin Netanyahu’s right-wing Likud party, cited the political bent of the prizes and said their cancellation was owed to the organizers “clearly ignoring artists whose opinions are held by most of the country.” The cuts came shortly after Zohar launched an alternative state film award ceremony, cutting funds to the Ophir Awards — Israel’s equivalent of the Oscars — after it awarded best film to “The Sea,” about a Palestinian boy in the West Bank who attempts to go to Tel Aviv and see the sea.

Israel’s literary world, which pays poorly and lacks broad recognition, depends heavily on state-sponsored prizes.

“This government is, for me, an enemy of Israel and not Israel itself,” said Manor. “So no, I’m not boycotting anyone, but I don’t want to deal with the current Israeli government. I do want to deal with Israeli readers, with Israeli writers.”

Those writers share many of Manor and Sakal’s political views. The founders’ goal is to make Altneuland a home for Jewish authors with a liberal outlook — especially those who feel pressured by rising nationalism, whether in Israel or elsewhere.

Margalit, a Tel Aviv-based journalist, will publish a collection of her political and cultural profiles in Israel through a collaboration between Altneuland and Pushkin Press. Her book, “In the Belly of the Whale: Portraits from a Fractured Israel,” is coming out in September.

Margalit said she was drawn to Manor and Sakal’s “humanist spirit,” along with their ability to publish the book simultaneously in English, Hebrew and German.

“At a time when so many people are quick to jump to labels or cancellations, it was bracing to find thoughtful partners who were similarly aggrieved about the political situation as I was,” she said.

Arad’s Hebrew novel, “Our Lady of Kazan,” will be published in German by Altneuland as “Kinderwunsch” in July. Arad, an Israeli-born writer, has lived in California for over 20 years and authored 12 books of Hebrew fiction. One Haaretz reviewer summed her up as “the finest living author writing in Hebrew” who was “in exile in the U.S.”

Arad’s books, often featured on bestseller lists in Israel, tend to deal with Israelis living abroad. The theme fits into the global perspective of Altneuland, targeting readers who are curious about crossing national boundaries.

“I’ve been thrilled to see that Israeli readers are willing — even eager — to read stories about Israeli expatriates,” said Arad. “The experience of living outside Israel, whether temporarily for work or study or on a more permanent basis, has become a central theme in Hebrew literature.”

Altneuland takes its tongue-in-cheek name from Theodor Herzl’s 1902 novel, literally meaning “old new land.” The founder of political Zionism envisioned a utopic, multicultural Jewish state where Jews and Arabs lived peacefully together.

“When we finally decided to call our press Altneuland, it was because our Alteuland, an ‘old new land,’ is a land without territories. It is the Hebrew language,” said Manor.

Berlin is a thriving hub for up to 30,000 Israeli expatriates. Among them is a growing community of writers and intellectuals, including some who left Israel out of frustration and anger at their government.

Manor and Sakal see another reason for making Berlin their home base. They view Altneuland as a continuation of Schocken Verlag, a Jewish publishing house in Berlin that improbably persisted through the 1930s. Schocken Verlag was a cultural lifeline for Jews under Hitler’s regime, publishing books by Franz Kafka, Heinrich Heine, Rabbi Leo Baeck and Shmuel Yosef Agnon, a founding father of modern Hebrew literature.

In 1939, the publishing house was finally forced to shutter and moved to British Mandate Palestine. The reestablished Schocken Books lives on today as part of Penguin Random House. But Manor and Sakal said their project aligns with the original Schocken Verlag — the one destroyed by Nazism.

“What we find in both models is the possibility of a Jewish cultural space that is cosmopolitan, multilingual, humanist, non-national, and not dependent on a single territory,” said Sakal.

Altneuland has faced skepticism, particularly from Israel. Publisher and editor Oded Carmeli said in Haaretz, “The truth is that there aren’t enough Hebrew readers outside of Israel to support a publishing house – not even a bookstore, not even a shelf in a bookstore – and even if there were enough readers, no store in Berlin or Madrid would maintain such a shelf, for fear of repercussions.”

The Altneuland duo said their risky proposition is working out so far. Most of their Hebrew readers remain in Israel, where they are printing books in the thousands and going into second printings on select titles. But they are also cultivating a readership in Germany, where they print smaller special runs of Hebrew-language editions.

Naomi Firestone-Teeter, the CEO of the Jewish Book Council, said that Altneuland has emerged as pressure mounts on Jewish authors from the right and the left through “book bans, boycotts and cancellations.” (The council itself was recently criticized by dozens of Jewish authors for a “bias toward centering Israeli and Zionist voices.”)

“In this moment, we see their effort to build another home for Hebrew literature and Israeli voices as a meaningful contribution to the Jewish literary landscape,” said Firestone-Teeter.

Altneuland’s books in German and English are the fruit of collaborations with Pushkin Press and New Vessel Press. Manor said they were “positively surprised” when they began talks about working with publishers in Europe and North America. Those conversations began in the immediate aftermath of Oct. 7, and continued against the backdrop of a rising international chorus that has accused Israel of committing genocide in Gaza. So far, no one has boycotted them.

“Usually we had interesting talks, very open talks with people who understood, in most cases, the nuances between our being a Hebrew publishing house and Israel as a state, Israel as a regime,” said Manor. “This is something that we could not predict when we created Altneuland.”

The post A new Hebrew press in Berlin argues that Israel doesn’t own the language appeared first on The Forward.

Continue Reading

Uncategorized

Jewish library and Chabad near Buenos Aires attacked, Argentine Jewish advocates say

(JTA) — Counterterrorism officials in Buenos Aires are investigating after a Jewish library and a Chabad center in a suburb in the Argentine capital were attacked last week.

On Thursday night, a Molotov cocktail was thrown at the Israeli Literary Center and Max Nordau Library in La Plata, according to a statement published Friday by the center’s board of directors. Multiple individuals “threw a blunt object filled with fuel at the front of the library, breaking windows and causing material damage,” the board said, noting that the device did not ignite and no one was injured.

The library, a secular educational center founded in 1912 that promotes Argentine Jewish culture, said it is reinforcing security measures in light of the attack.

On Sunday, the Chabad of La Plata was also attacked, according to DAIA, the Argentine Jewish community group, which condemned both attacks. DAIA, which first reported the Chabad attack, did not describe the nature of the attack beyond reporting no injuries.

“We are deeply concerned about the recurrence and the short timeframe of these incidents,” DAIA said in a statement.

The Ministry of Security of the Province of Buenos Aires and the Complex Crimes and Counterterrorism Unit of the Buenos Aires Provincial Police are investigating both attacks.

La Plata’s Jewish population numbers about 2,000, and its Chabad center has existed for more than 25 years. Argentina as a whole is home to the sixth-largest Jewish community in the world and the largest in Latin America, mostly centered in Buenos Aires.

“These acts of violence threaten democratic coexistence and the values of respect and pluralism that we defend our neighbors,” La Plata Mayor Julio Alak said. “We will not allow hatred and intolerance to have a place in our city.”

Argentina is the site of some of the deadliest attacks on Jewish institutions in modern history. A 1992 bombing of the Israeli Embassy in Buenos Aires killed 29 people, while a 1994 attack on the AMIA Jewish community center left more than 80 people dead. Argentina’s president, Javier Milei, a pro-Israel and philosemitic economist, has advanced efforts to hold Hezbollah and Iran responsible for their alleged role in the attacks after years of foot-dragging by prior leaders.

The incidents in La Plata come as Jewish institutions around the world are on high alert amid a string of attacks since the start of the U.S.-Israel war on Iran in February. Several synagogues and Israeli outposts in Europe have faced arson attacks that a group seen as tied to Iran have claimed responsibility for staging. No one has been injured in those attacks.

Argentina has also faced homegrown antisemitism scandals. In September, a video of a group of Buenos Aires high school students on a graduation trip chanting “Today we burn Jews” went viral, earning condemnation from Jewish community advocates and even Milei himself. The group, from the private school Escuela Humanos, was traveling with Escuela ORT, a Jewish school.

Following the attacks in La Plata, comments on a local news outlet’s Instagram post about the attack on the local Chabad Sunday were filled with antisemitic tropes, including blood libel and false flag theories. Antisemitism watchdogs say false flag allegations, holding that an operation is staged to look like an attack in order to garner sympathy for the victim or attribute blame to another party, have flourished in recent years against Jews and Israel.

The post Jewish library and Chabad near Buenos Aires attacked, Argentine Jewish advocates say appeared first on The Forward.

Continue Reading

Copyright © 2017 - 2023 Jewish Post & News