Uncategorized
With goblins, spellcasters and delis, board game makers are imagining new Jewish worlds
(JTA) — Running a not-so-Zagat-rated deli, dropping into a Chinese restaurant for Christmas Eve dinner and acting out a bat mitzvah that involves a vampire — for contemporary board game fans, those can be all in an evening’s play.
That’s because a crop of new games aims to merge Jewish ideas and experiences with the aesthetics and language of games such as Dungeons & Dragons. Dream Apart places players in a fantastical reimagining of a 19th-century shtetl, for example, while J.R. Goldberg’s God of Vengeance draws inspiration from the Yiddish play of the same name. In the games in Doikayt, a collection released in 2020, players can literally wrestle with God.
Known as tabletop role-playing games because they ask players to take on a character, these games and their creators imagine exciting new worlds, subvert classic tropes in fun and irreverent ways, and reinterpret Jewish history and identity.
Tabletop role-playing games like Dungeons & Dragons and Call of Cthulhu have exploded in popularity over the past several years, with many — including at least one group of rabbis — picking up the Zoom-friendly hobby during the height of the COVID-19 pandemic. But the new Jewish games aim to do more than just provide a diversion or even an escape.
“Depending on your family, depending on your synagogue, depending on your community, you may have gotten more or fewer options of what Jewishness could mean in your imagination,” said Lucian Kahn, who created a trilogy of humorous Jewish role-playing games.
“What some of these games are doing is opening that up and pointing to alternate possibilities of imagining Jewishness, not as a way of converting anyone to anything else, but just as a way of showing the tradition is enormous,” he added.
Kahn is the creator of If I Were a Lich, Man, a trilogy of humorous games whose name is a mashup between a “Fiddler on the Roof” song and an undead character, the lich, that frequently appears in fantasy fiction and games. In the title game, players are Jewish liches — spellcasters whose souls, in the lore of Dungeons & Dragons, are stored in phylacteries, the Greek word for tefillin used by Jews in prayer. Representing the four children of the Passover seder, they debate how their community should address the threat of encroaching holy knights.
In some cases, the association of Jews with monsters has given rise to charges of antisemitism — the goblins of “Harry Potter” offer a prime example. But Kahn said he sees Jewish-coded monsters, and queer-coded villains, as figures of resistance.
“There’s a long tradition of looking at the monster and seeing that the reason why these are monsters is because the people who have oppressive power have decided that these are going to be the enemies of the ‘good’ oppressive powers,” Kahn explained. “But if you don’t agree with their ideology, if you’re seeing yourself as being a member of a marginalized community and being in opposition to these oppressive powers, then you can look at the qualities assigned to these monsters and some of them are qualities that are good.”
For Kahn, Jewish-coded monster characters also provide more of an inspiration than the archetypes of more traditional games.
“Maybe somebody thinks they’re insulting me or insulting Jews,” he said. “My response is: I like vampires and liches and trolls and goblins and think they’re much more interesting than bland white muscular humans running through the fields with a cross on their chest hacking at the same things with a sword over and over again.”
Kahn’s outlook has resonated in the tabletop role-playing game community. In February, he and Hit Point Press launched a Kickstarter to fund production of If I Were a Lich, Man. The campaign smashed its $5,000 goal, raising $84,590, enough to hit one of the campaign’s stretch goals of funding a grant to support independent zines about tabletop role-playing games.
The successful campaign means that Kahn’s three games will go into production. In addition to the game about liches, the trilogy includes Same Bat Time, Same Bat Mitzvah, in which players act out a bat mitzvah where one guest has been turned into a vampire, and Grandma’s Drinking Song, inspired by how Kahn’s Jewish great-great grandmother and her children survived in 1920s New York City by working as bootleggers during Prohibition.
In Grandma’s Drinking Song, players write a drinking song together as they act out scenes. Kahn, the former singer/songwriter and guitarist for Brooklyn Jewish queercore folk-punk band Schmekel, wanted to carry over elements of music into this game.
A throughline in all three games is the power of creative resistance to authority — a narrative that Kahn said strikes him as particularly Jewish.
“There are all these stories in Jewish folklore that are really overtly about finding trickster-y or creative ways of fighting back against oppressive and unjust governmental regimes, evil kings, bad advisors,” Kahn said. “One of the first stories I ever heard in my life was the Purim story, so it’s very embedded in my mind as a part of Jewish consciousness, when evil rulers come to power and try to kill us all, we’re supposed to find these outside-the-box ways of preventing that from happening.”
For some Jewish creators, Jewish holidays are an explicit inspiration. Like many Jewish kids of the ‘80s and ‘90s, Max Fefer, a civil engineer by day and game designer by night, grew up loving the picture book “Herschel and the Hanukkah Goblins,” which remains a popular festive text. But as Fefer notes, goblins are often associated with antisemitic stereotypes. Fefer’s first Jewish game, Hanukkah Goblins, turns the story on its head — players interact as the jovial goblins, who are here not to destroy but to spread the spirit of Hanukkah to their goblin neighbors.
Last year, Fefer launched a successful Kickstarter for another Jewish holiday-inspired tabletop role-playing game, Esther and the Queens, where players assume the roles of Esther and her handmaidens from the Purim story, who join together to defeat Haman by infiltrating a masquerade party as queens from a far-off land.
Esther and the Queens channels Fefer’s Purim memories and includes carnival activities, including Skee-Ball; a calm, relaxing Mishloach Manot basket-making; and a fast-paced racing game.
“All of our holidays, they’re opportunities for us to gather as a community in different ways,” Fefer said. “Watching this satirical, comedic retelling of the story of Purim and the Esther Megillah and coming together into a theater, in a synagogue, to watch these spiels and laugh together and spin the graggers when we hear Haman’s name — all of those things help us build identity and community, and I think games in particular surrounding identity, that’s a great way for a Jewish person themselves to feel seen in a game and reinforce their identity, and share their background with friends.”
Another pair of Jewish game creators, Gabrielle Rabinowitz and her cousin, Ben Bisogno, were inspired by Passover.
“The seder is kind of like an RPG in that it’s a structured storytelling experience where everyone takes turns reading and telling, and there’s rituals and things you do at a certain time,” Rabinowitz said. “It’s halfway to an RPG.”
The game became a pandemic project for the two of them, and alongside artist Katrin Dirim and a host of other collaborators, they created Ma Nishtana: Why Is This Night Different? — a story game modeled on their family’s seder. The game follows the main beats of the Exodus story, and in every game, there will be a call to action from God, a moment of resistance, a departure and a final barrier — but different characters and moments resonate depending on the players’ choices.
As an educator at the Museum of Natural History, Rabinowitz said she is often thinking about how to foster participation and confidence, and she wanted to create a game-play mechanic to encourage players to be “as brazen as her family is.” The result was an in-game action called “Wait! Wait! Wait!” — if players wish to ask a question, make a suggestion, disagree with a course of action or share a new perspective, they can call out “Wait! Wait! Wait!” to do so.
The game also includes a series of scenes that are actively roleplayed or narrated, and each includes a ritual — one that can be done in-person or an alternate remote-friendly version. For example, at one point each player must come up with a plague inspired by the new story they’re telling together, and in the remote version, players go camera-off after reciting theirs.
“The fact that it was created during the pandemic and a way for us to connect and other people to connect with each other is really the soul of the game,” Rabinowitz said. “After each person tells a plague, by the end, all the cameras are off and everyone stays silent for another minute. It’s a hugely impactful moment when you’re playing remotely. The design is interwoven in the game itself.”
Rabinowitz said by playing a story of a family undergoing these trials, the themes of family and identity deepen every time she plays the game.
“A lot of people say, ‘Wow, I’ve never felt more connected to this story,’” she said. “Embodying these characters gave me a feeling of relevance and that makes it feel important as a Jewish precept.”
For other creators, that deep connection comes in more lighthearted scenarios. Nora Katz, a theatremaker, game designer and public historian working at the Goldring/Woldenberg Institute of Southern Jewish Life (ISJL) by day, created the Jewish deli-centered game Lunch Rush, which was included in the Doikayt anthology.
“There’s also types of institutions that come up a lot in [tabletop role-playing games], especially sort of high fantasy,” she said. “Everyone meets in a tavern, there’s an inn, things like that. So the idea of a deli as a central gathering place in a world like that felt fun to me.”
An important element of Lunch Rush is that players must be eating while playing, so for Katz’s first round with friends, they got together with chocolate chip ice cream and dill pickle potato chips. She said the deli is a shared language, and her fellow players were all bringing in their own favorite things about delis they loved into the fictional place they were building together.
Tabletop role-playing games “at their core are about collaboration and relationships and storytelling and community, and for me, all of those things are also what Jewishness is about, to me they totally go hand in hand,” Katz said.
The games are not meant to be for Jewish players only. Rabinowitz said the guidebook for Ma Nishtana includes essays to encourage people to further engage with the narrative.
“Jewish players, non-Jewish players, priests, non-religious people, all different people have played it and almost all of them have told us it’s given them a new way of thinking of how they relate to religious tradition, and I didn’t really set out to do that,” Rabinowitz said. “I feel really privileged to have helped create that space.”
Rabinowitz and Bisogno also commissioned other creators to build alternate backdrops for their game, so it can be repurposed to telling the story of another oppressed people’s fight for freedom. Players can interact as embattled yaoguai, spirits from Chinese mythology; explore a Janelle Monáe-inspired Afrofuturist world; play as Indigenous land defenders; or unionize as exploited workers at “E-Shypt.”
Fefer, who has been amplifying the work of other Jewish creators in the tabletop role-playing game space, said the harm of stereotyping and reinforcing negative tropes is still present in the industry, and not just for Jewish people. For example, fans recently criticized Dungeons & Dragons publishers Wizards of the Coast for reinforcing anti-Black stereotypes in the descriptions of a fantasy race, the Hadozee.
“I think it’s a process of talking to people who are from these groups and bringing them onto your teams and making sure you’re incorporating their perspectives into, in the example of Dungeons & Dragons, a hundred-million-dollar industry, being intentional about that design and looking at things from lots of different angles,” Fefer said. “How could our branding, our games be reinforcing something we’re not even aware of?”
Fefer hopes people who play Hanukkah Goblins and Esther and the Queens feel seen and have moments of shared joy, and also that they learn something from these games — about the antisemitic tropes in fantasy, or about underrepresented groups within the Jewish community. With Esther and the Queens, Fefer collaborated with a writer and artist, Noraa Kaplan, to retell the Purim story from a queer and feminist lens, drawing on Jewish texts that the pair said shows the long presence of queer and trans people in Jewish tradition.
“We have a lot of richness within Judaism to share our culture and share our upbringing but also just be representation,” Fefer added. “We’re living in a time of heightened antisemitism and the world being a gross place to be at times, and we can really bring the beauty of Judaism into game design and create experiences for people that are both representative of Judaism and also just very Jewish experiences.”
But for all the important conversations and learning experiences that can come from Jewish tabletop role-playing games, Katz said the goofiness and joy is important, too.
“We live in such a horrendous society that is of our own making,” she said. “If you can, for a little while, enjoy an anticapitalist fictional deli that you and your friends live in, I think that’s great.”
—
The post With goblins, spellcasters and delis, board game makers are imagining new Jewish worlds appeared first on Jewish Telegraphic Agency.
Uncategorized
A last-ditch effort to dismantle Israeli democracy
As Israelis prepare for what may be the most consequential election in the country’s history on Oct. 27, Prime Minister Benjamin Netanyahu’s coalition has launched an extraordinary legislative blitz before the Knesset’s coming summer recess, which begins at the end of this week. Already the coalition has passed a pair of laws legitimizing Haredi draft evasion; the plan also includes a series of bills weakening democratic oversight.
Viewed individually, these initiatives appear to be about technical legal questions that might appear arcane to anyone not steeped in Israeli constitutional law. Viewed together, they’re clearly a coordinated attempt to weaken nearly every independent institution capable of restraining executive power.
That includes the civil service and the office of the attorney general, as well as independent regulators and the mechanism by which the greatest governmental failure in Israeli history, the Oct. 7 massacre, will eventually be investigated.
The legislative package is, in other words, a constitutional project meant to entrench elected autocracy.
The comparison many Israelis now invoke is Turkey, where President Recep Tayyip Erdoğan did not abolish elections. Instead, he gradually weakened the institutions capable of constraining executive power while maintaining democratic forms. Today Turkey ranks 163rd out of 180 countries in the Reporters Without Borders World Press Freedom Index.
Critics don’t fear that Israel will become Turkey overnight. But they understand that democracies can erode incrementally through legal mechanisms enacted by elected governments.
The Basic Law: Torah Study
The cornerstone of the legislative effort recognizes long-term Torah study as a meaningful service to the state and the Jewish people. This is critical for entrenching the support of the Haredi community for Netanyahu; without them, he has no hope of a majority.
It was passed into law late Monday, despite wall-to-wall opposition by parties not in Netanyahu’s coalition.
Few Jewish Israelis dispute the historic importance of Torah study. Critics object instead to the law’s practical purpose, which is to provide constitutional protection for the continued exemption of huge numbers of Haredi yeshiva students from military service, making future judicial intervention far more difficult.
The law also aims to ensure such students will receive the same amount of financial support as military veterans.
In nearly three years of war, reservists have repeatedly returned to the front — sometimes for hundreds of days a year — while tens of thousands of Haredi youth have remained exempt. In that context, it’s no surprise that the vast majority of Israelis oppose the exemptions. Only about a fifth support them — just slightly more than the country’s Haredi population.
A linked proposal blocking arrests of Haredi draft evaders passed Tuesday, again in the face of massive mobilization by the opposition and howls of protest from chiefs of the security establishment. Israel Defense Forces chief Lt. Gen. Eyal Zamir warned that the move would encourage evasion and, in a rare direct rebuke to the government, said it was “clearly and unequivocally inconsistent with the IDF’s needs.”
The government’s argument is that criminal law cannot resolve a social dispute decades in the making. But the practical consequence is to create two classes of citizens: those who face legal consequences for refusing military service, and those who do not. During the Israeli military’s gravest manpower crisis in generations, that distinction is both morally and constitutionally corrosive.
Weakening legal safeguards
Another proposal would split the Attorney General’s dual function as legal adviser to the government and chief public prosecutor.
Supporters note that several democracies separate those roles. But Israel’s institutional structure is unusual, and that the Attorney General has long served as one of the principal safeguards against executive abuse. This office, critics contend, is essential in a country that has no constitution, no bicameral parliament, no federal structure, and no legislators beholden to voters directly instead of party leadership.
Weakening that office becomes especially troubling when the sitting prime minister remains on trial.
At the same time, the coalition has advanced legislation that would weaken legal advisers to cabinet ministers. Right now, those advisers must answer primarily to professional legal standards. The coalition wants them to become substantially more accountable to the ministers themselves — transforming lawyers whose job is to prevent unlawful government action into political employees expected to facilitate it.
All these bills are related to Netanyahu’s wider effort to weaken Israel’s judiciary in 2023, which sparked a spasm of protests that ended only with the Oct. 7 Hamas invasion and massacre. If Netanyahu wins another term in office in October, expect the most contentious parts of that overhaul to be revived, including a massive politicization of judicial appointments, and an “override” allowing parliament to overrule judicial decisions.
The Oct. 7 inquiry
Also related to the judicial overhaul — although it may not appear to be — is the inquiry over Israel’s security and intelligence failures on Oct. 7.
Rather than establishing the traditional independent state commission chaired by a retired Supreme Court justice, the coalition has promoted a political alternative — which is part and parcel of its efforts to undermine the Supreme Court by painting it as a tool of the liberal opposition.
Under the government’s proposal, which last week passed the first of three required readings, the inquiry would be made up equally by coalition and opposition supporters, but controlled by the coalition. That is meant to sound fair, but it politicizes the procedure by definition, and guarantees that findings would be disputed.
The principle is simple: A government should not exercise decisive influence over investigations into their own failures. The very purpose of an independent inquiry is to establish facts without interference by political interests. That is what happened in the wake of previous government failures, including the 1973 Yom Kippur War and the 1982 Sabra and Shatila massacre in Lebanon.
This trick comes after years in which Netanyahu insisted that no commission could exist while warfare continued, which raised concerns that this incentivized a forever war. At the same time, the Netanyahu social media machine has promoted the so-called “internal betrayal” conspiracy theory, claiming Israel’s security establishment purposely allowed the massacre in order to harm Netanyahu — a baseless claim that about a third of Israelis now actually believe. This, too, factors into Netanyahu’s culture war. Inciting against the security establishment, set up by Israel’s founding generations to be apolitical, is key to his plan to establish an autocracy.
In the background is the precedent set by the government last week when the cabinet announced that it would refuse to recognize the practical consequences of a binding Supreme Court ruling involving the Second Authority for Television and Radio. The move — again seemingly arcane — created a shocking precedent for future refusals to heed court challenges of all the above reforms and decisions.
That’s the real point of this plan: to set up the coming election as a battle between elected politicians and the court. If the Supreme Court strikes down any of this legislation while Netanyahu remains in power, he will spin their rulings to try and further delegitimize them, and entrench his own rule.
The good news is that Israel’s democratic traditions run deep. During the 2023 protests, millions of Israelis demonstrated that they are prepared to defend liberal democratic institutions with extraordinary persistence. And opposition leaders have vowed to repeal all these laws should they win the October election.
Netanyahu’s coalition has devoted enormous political capital not to rebuilding shattered public confidence, but rather to reshaping the institutions designed to hold them accountable. That is why Israelis must understand that what’s at stake isn’t one or two offputting laws. It’s about nothing less than whether Israel will remain a democracy.
The post A last-ditch effort to dismantle Israeli democracy appeared first on The Forward.
Uncategorized
The past engagement of Yiddish with Communism and its legacy today
דער „אינטערנאַציאָנאַלער אַרבעטער אָרדן“ איז געװען אַ מין יוצא־דופֿן צװישן אַמעריקאַנער עפֿנטלעכע און פּאָליטישע אָרגאַניזאַציעס, צום גרויסן טייל — צוליב זײַן פֿילשפּראַכיקײט. ער האָט געהאַט ניט ווייניקער ווי זעכצן שפּראַך־בראַנזשעס פֿאַר פֿאַרשײדענע אמיגראַנטישע עדות. זײַן הױפּטצװעק איז געװען צו באַזאָרגן אַרבעטער מיט פֿינאַנציעלער פֿאַרזיכערונג און העלפֿן זײ אין זײער קאַמף פֿאַר בירגערלעכע און פּאָליטישע רעכט.
דער אָרדן האָט אויך געהאַט אַ ספּעציעלע בראַנזשע פֿאַר אַפֿריקאַנער אַמעריקאַנער ווײַל דער ענין פֿון ראַסע־יושרדיקײט איז געװען פּונקט אַזױ חשובֿ װי אַלע אַנדערע באַוועגונגען פֿאַר גערעכטיקייט.
די מחברים פֿונעם זאַמלבוך „פֿונעם פֿאָלקספֿראָנט צו דער קאַלטער מלחמה“, רעדאַקטירט פֿון עליסאַ סאַמפּסאָן און ראָבערט זעקער, באַהאַנדלען די טעטיקײט פֿון צוויי בראַנזשעס אינעם „אָרדן“: דער ייִדישער און דער אַפֿריקאַנער־אַמעריקאַנער. דאָס רובֿ פֿאָרשונגען אינעם בוך שעפּן מאַטעריאַל פֿון דער אַרכיװאַלער זאַמלונג בײַם קאָרנעל־אוניװערסיטעט.
דער אָרדן איז געגרינדט געוואָרן אין 1930. נאָך דער פּאָליטישער שפּאַלטונג אינעם ייִדישן „אַרבעטער רינג“, האָבן אַרום 500 מיטגלידער פֿאַרלאָזט די אָרגאַניזאַציע און געשאַפֿן אַן אײגענע פּאָליטישע גרופּע, באַקאַנט ווי „די לינקע“. די דאָזיקע גרופּע איז געװאָרן די ייִדישע בראַנזשע אינעם נײַעם „אינטערנאַציאָנאַלן אַרבעטער אָרדן“.
פֿון סאַמע אָנהײב איז דער אָרדן געװען נאָענט פֿאַרבונדן מיט דער אַמעריקאַנער קאָמוניסטישער פּאַרטײ, און די פּאָליטישע ליניע פֿון דער דאָזיקער פּאַרטײ איז דיקטירט געװאָרן פֿונעם קאָמוניסטישן אינטערנאַציאָנאַל אין מאָסקװע.
אין די 1930ער יאָרן האָט סטאַלין בדעה געהאַט צו שאַפֿן אַ ברײטן פֿאָלקספֿראָנט (פּאָפּולערן פֿראָנט), װאָס זאָל אַרײַננעמען כּלערלײ פּראָגרעסיװע אָבער ניט אױסגעשפּראָכן קאָמוניסטישע קולטורעלע, עפֿנטלעכע און פּראָפֿעסיאָנעלע אָרגאַניזאַציעס, כּלומרשט ניט קײן קאָמוניסטישע, אָבער סימפּאַטעטישע פֿאַרן סאָװעטן פֿאַרבאַנד.
דער אָרדן איז געװען אַזאַ מין אָרגאַניזאַציע. ער האָט צוגעצױגן מאַסן אַרבעטער, דער עיקר אימיגראַנטן, צוליב צוטריטלעכע פֿאַרזיכערונגען און פֿאַרשײדענע אַקטיװיטעטן אױף זײערע שפּראַכן.
לרובֿ זײַנען די מיטגלידער ניט געװען קײן קאָמוניסטן און האָבן געהאַט אַ קנאַפּן אינטערעס אין דער קאָמוניסטישער אידעאָלאָגיע, הגם די אָנפֿירער פֿונעם אָרדן, אַזעלכע װי משה אָלגין, זײַנען טאַקע יאָ געװען פּאַרטײ־מיטגלידער.
דערבײַ האָט די אַמעריקאַנער קאָמוניסטישע פּאַרטײ ניט געװאָלט שאַפֿן אַן אײַנדרוק, אַז זי איז אַן אָרגאַניזאַציע פֿון אימיגראַנטן. דערפֿאַר האָט די פּאַרטײ ניט אונטערגעהאַלטן נאָענטע באַציִונגען מיטן אָרדן.
אָפֿיציעל האָט די פּאַרטײ באַװיליקט די קולטורעלע און לינגװיסטישע אַמעריקאַניזאַציע פֿון אימיגראַנטן, בעת דער אָרדן האָט געפֿירט די אַרבעט אױף די שפּראַכן פֿון זײַנע מיטגלידער: ייִדיש, איטאַליעניש, פֿיניש, סלאָװאַקיש, פּױליש און אַנדערע, און דערבײַ אַ ביסל אָפּגעשוואַכט זײער אַסימילאַציע.
די פּראָ־סאָװעטישע פּאָליטיק פֿונעם אָרדן אין די 1930ער יאָרן האָט ניט דערלאָזט זײַנע ייִדישע מיטגלידער מיטאַרבעטן מיט אַנדערע ייִדישע אָרגאַניזאַציעס, בפֿרט ציוניסטישע. דאָס האָט זיך אָבער געביטן בעת דער צװײטער װעלט־מלחמה, שרײַבט סאַמפּסאָן. אַ היפּשע ראָלע האָט דערבײַ געשפּילט דער באַזוך פֿון די אָנפֿירער פֿונעם מאָסקװער ייִדישן אַנטי־פֿאַשיסטישן קאָמיטעט שלמה מיכאָעלס און איציק פֿעפֿער אין אַמעריקע אין 1943. פֿעפֿער האָט ספּעציעל באַזוכט דעם קעמפּ „קינדערלאַנד“.
צוליב דער נײַער „אַחדות“־פּאָליטיק איז די ייִדישע בראַנזשע פֿונעם אָרדן אַרײַנגענומען געװאָרן אין דער הױפּטשטראָמיקער „אַמעריקאַנער ייִדישער קאָנפֿערענץ“, װוּ זי האָט מיטגעאַרבעט אַפֿילו מיט די ציוניסטן.
אין 1944 איז די ייִדישע בראַנזשע געװאָרן אַ מין אומאָפּהענגיקע אָרגאַניזאַציע — דער „ייִדישער פֿראַטערנאַלער פֿאָלקס־אָרדן“. דער נײַער אָרדן האָט זיך דערװײַטערט פֿון זײַן קאָמוניסטישן עיזבֿון און זיך אָפּגעגעבן, דער עיקר, מיט ייִדישע ענינים. נאָך 1945 האָבן זײ זיך אָפּגעגעבן מיט דער הילף פֿאַר דער שארית־הפּליטה אין אײראָפּע.
די קאַלטע מלחמה איז געװען אַ טאָפּלטע מפּלה. אין אַמעריקע האָבן זיך אָנגעהױבן רדיפֿות אױף קאָמוניסטן, בעת אינעם סאָװעטן־פֿאַרבאַנד האָט סטאַלין צו נישט געמאַכט די גאַנצע ייִדישע קולטור. סוף־כּל־סוף איז דער אַמעריקאַנער „פֿאָלקס־אָרדן“ ליקװידירט געװאָרן אין 1955.
בילדונג איז געװען אַ װיכטיקער טײל פֿון זייער פּאָליטישער אַרבעט. אין 1926 האָבן די לינקע ייִדישיסטן אין ניו־יאָרק געשאַפֿן דעם „ייִדישן אַרבעטער אוניװערסיטעט“, װאָסער ציל איז געװען צו דערציִען אַ נײַעם דור פּאָליטישע אַקטיװיסטן, װאָס זאָלן זײַן באַהאַװנט סײַ אין דער ייִדישער קולטור און סײַ אין דער מאַרקסיסטישער טעאָריע.
דאָס איז געװען „אײנע פֿון די אַנשטאַלטן אינעם גערעם פֿונעם ברײטערן פּראָיעקט פֿון ייִדישע קאָמוניסטן צו שאַפֿן אַן אײגענע קולטור־װעלט“, שרײַבט דילאַן קאַופֿמאַן־אָבסטלער. צו דעם דאָזיקן פּראָיעקט האָבן געהערט אױך קעמפּ „קינדערלאַנד“, דער װױנונג־קאָאָפּעראַטיװ אין דער בראָנקס — די „אַמאַלגאַמייטעד“ — און די קאָמוניסטישע צײַטונג „מאָרגן־פֿרײַהײט“.
אַלע ייִדישע קאָמוניסטישע פּראָיעקטן, און דער אוניװערסיטעט בתוכם, האָבן געהאַט אַן אינערלעכע סתּירה אין זײער תּוך. פֿון אײן זײַט איז זײער ציל געװען אָפּצוהיטן ייִדיש און די װעלטלעכע ייִדישע קולטור אינעם אַמעריקאַנער „שמעלצטאָפּ“. פֿון דער אַנדערער זײַט האָט מען געגלױבט אינעם אַלװעלטלעכן קאָמוניסטישן אינטערנאַציאָנאַל אָן קײן שום נאַציאָנאַלע גרענעצן.
די דאָזיקע סתּירה האָט גורם געװען שפּאַנונגען אין דער ייִדישער קאָמוניסטישער סבֿיבֿה. אין די 1930ער יאָרן זײַנען זײ נאָך געװען ביכולת צו געפֿינען אַ פּשרה. מען האָט געטענהט, אַז ייִדיש איז געװען דער סאַמע פּאַסיקסטער מיטל צו פֿאַרשפּרײטן קאָמוניסטישע אידעען בײַ די ייִדישע אימיגראַנטן.
אָבער די דאָזיקע סתּירה איז געװאָרן נאָך שאַרפֿער בעת דער צװײטער װעלט־מלחמה, װען די טראַגעדיע פֿונעם ייִדישן חורבן איז געװאָרן װיכטיקער פֿאַר אַמעריקאַנער ייִדן אײדער דער קאָמוניסטישער חלום.
װי אַקטועל איז די דאָזיקע געשיכטע װעגן דעם שידוך צװישן ייִדישקײט און קאָמוניזם פֿאַרן הײַנטיקן פּאָליטישן סדר־היום? אין די 1930ער יאָרן האָבן ייִדישע אימיגראַנטן פֿון מזרח־אײראָפּע לרובֿ געהערט צו דעם אַרבעטער־קלאַס. זײ האָבן נאָך געהאַט זײער שפּראַך, ייִדיש, און פֿאַרמאָגט אַ שטאַרקע עטנישע אידענטיטעט. דערצו האָבן זײ געליטן פֿון אַנטיסעמיטיזם, װאָס איז געװען פֿאַרשפּרײט, דער עיקר, צװישן װײַסע אַמעריקאַנער נאַציאָנאַליסטן. אױף דעם דאָזיקן יסוד האָט מען געקענט בױען אַ ברײטע מאַסן־באַװעגונג, װאָס זאָל פֿאַראײניקן אימיגראַנטן און די אַפֿריקאַנער אַמעריקאַנער.
דער איצטיקער מצבֿ איז אַנדערש. הײַנט געהערן ייִדן אין אַמעריקע לרובֿ צו דעם מיטלשטאַנד, און זײער עטנישער אָפּשטאַם איז אַן ענין פֿאַר נאָסטאַלגישע מעשׂיות. אָבער זײער סאָציאַלער אױפֿקום האָט ניט בטל געמאַכט דעם אַנטיסעמיטיזם.
נאָך מער, הײַנט איז אַנטיסעמיטיזם פֿאַרשפּרײט אי בײַ די רעכטע „מאַגאַ“־נאַצינאַליסטן אי בײַ די ראַדילאַקע לינקע. כּדי צו װערן אַן „אײגענער“ בײַ די לינקע, מוז אַ ייִדישער אַקטיװיסט זיך אָפּלײקענען פֿון ציוניזם און מדינת־ישׂראל.
דאָ קומט צו נוץ די אַלטע ירושה פֿונעם ייִדישיסטישן קאָמוניזם. מען זעט דערין אַ מין אַלטערנאַטיװע ייִדישקײט, װאָס איז אי פּראָגרעסיװ אי אַנטי־ציוניסטיש. אָבער װי אַזױ קען מען מחיה־מתים זײַן די לעבעדיקע ייִדישע סבֿיבֿה פֿון יענער תּקופֿה? אין יענע יאָרן האָבן די ייִדן — ניט געקוקט אױף זייערע טיפֿע פּאָליטישע חילוקי־דעות —פֿאָרט געהאַט אַ וויכטיקע זאַך בשותּפֿות: די אײגענע שפּראַך און קולטור.
The post The past engagement of Yiddish with Communism and its legacy today appeared first on The Forward.
Uncategorized
‘The Winter’s Tale’ is one of Shakespeare’s most confounding plays; was it also his most Jewish?
We all know about Shakespeare’s anti-Jewish play. But did he also write a Jewish play? Well, not explicitly or consciously, but The Winter’s Tale, which begins performances July 25 at the Public Theater’s Delacorte Theater in Central Park, appears to be full of Jewish motifs — themes from the Hebrew Bible (filtered through the Christian Bible, of course).
The play is a tale of exile, the abandonment of a child, years in the wilderness, repentance, homecoming and redemption. It is reminiscent at least in part of the stories of Moses in Egypt and the Exodus, as well as Joseph and his brothers.
Daniel Sullivan, the play’s director at the Delacorte, told me over the phone that he thought the biblical connection was an interesting idea — “certainly a possibility,” he said. Sullivan, 86, was less certain whether Shakespeare had explored these biblical themes “knowledgeably or whether it was something he simply shared” with the time. A version of those themes can be found, for example, in the source of the play’s plot, the 1588 tragic pastoral romance novella Pandosto: The Triumph of Time by Robert Greene.

Scholars have written about these biblical allusions. But The Winter’s Tale is of course about much more than that. “I’ve always been amazed by it,” Sullivan said. “It’s a play that’s sort of impossible. It’s a difficult piece in terms of both its tragic and comic elements. But it’s also one of the most moving of all of Shakespeare’s plays and one of the most human.”
The play’s first half lurches into utter Shakespearean tragedy, then miraculously changes direction and turns into Shakespearean comedy. Leontes, king of Sicilia, becomes insanely jealous, believing his pregnant wife, Hermione, has been unfaithful with his longtime and childhood friend, the king of Bohemia. He imprisons her, she gives birth in prison, she is tried and collapses in court and it is announced that she has died.
Leontes and Hermione’s young son, Mamillius, dies of grief. Leontes exiles his newborn daughter, who is taken to the kingdom of Bohemia, where she is abandoned and discovered by a shepherd, who raises her as his own. Sixteen years pass before she returns to Sicilia, as the play begins its surprising metamorphosis. Hermione — magically — reappears and there is an (almost) happy denouement.
The opening part of the play is an intensely detailed —especially for the time it was written — example of irrational psychology, of Leontes’ jealousy and delusion — it is, Sullivan said, “very challenging” to direct.
And then, when you think all will be lost, as in King Lear, or Hamlet, or Othello, the playwright reverses the course of his tragic source material. (Things do not end happily for King Pandosto of Pandosto.)
Why does Sullivan think Shakespeare decided to veer away from his play’s, and Pandosto’s, disastrous path? One possibility, he said, is that Shakespeare could see that he could create “a fantastical element in it — that for 16 years Hermione has been hiding somewhere.” (In Pandosto the queen just dies.) “It’s sort of wonderfully out there in terms of a plot device. And I think that Shakespeare gloried in that. It goes from extremely tragic to very charming, and there aren’t a lot of Shakespeare’s plays that are like that,” Sullivan said.
But there’s something else. The play is, after all, a tale of redemption and forgiveness. It’s a late play, written around 1609-1611 — Shakespeare died in 1616 — and, Sullivan said, the play’s late birth perhaps had something to with its theme. “I think whether he knew the end was coming or not, certainly the idea of redemption is sort of the undergirding of this play.”
Even so, the ending is not a completely happy one. Mamillius, the royal family’s son, does not return. “That’s one of the elements of the play that Shakespeare buries a little bit,” Sullivan said.

Could Shakespeare have been thinking of his own young son, Hamnet, who died of the plague at age 11? “I think that’s probably true,” said Sullivan.
Still, Sullivan has managed in a way to bring back the king’s son. “One of the things we do with this,” he said, “is when the character of Time comes out to tell us what’s happened,” that 16 years have passed in the story, “we actually use the character of Mamillius as a sort of angel to tell us.”
Sullivan has been directing professionally for more than a half-century and has helmed more than 30 plays on Broadway. He won the directing Tony Award for David Auburn’s Proof in 2001, and has received seven other Tony nominations. He is also very much a Shakespeare maven. This is his 12th production for Free Shakespeare in the Park.
Directing Shakespeare has long been, and remains, special for Sullivan. “ I just love being around it more than anything else,” he said. “I love getting deeply into it, and researching it as much as I possibly can. I’ve done a lot of the plays more than once, and every time I come back to them they always seem completely different to me. I think about my own life and, in the way that I see things differently than I did 20 years ago, I see these plays differently.”
The Winter’s Tale contains perhaps the most famous stage direction in all of Shakespeare — “Exit, pursued by a bear.” This summer, will the Delacorte, long a home to scene-stealing raccoons, bear witness to a much larger stage creature?
“The one thing I really didn’t want to do was have a man in a bear suit chasing the actor across the stage. It’s just too funny. It’s possible that Shakespeare wanted it to be rather comic. But we find it rather tragic. So we’re doing it in a way that I think will be somewhat surprising. I’m not going to tell you. People will have to come and see.”
Performances of The Winter’s Tale run through Aug. 23 at the Delacorte.
The post ‘The Winter’s Tale’ is one of Shakespeare’s most confounding plays; was it also his most Jewish? appeared first on The Forward.

