Features
“Agent Sonya” – the story of the Soviet Union’s most important female spy

Reviewed by BERNIE BELLAN I happened to have the radio on one Saturday afternoon – more as background noise than anything, when Elanor Wachtel’s CBC program on books, “Writers & Company”, came on. Normally I don’t pay attention to Wachtel’s program because it requires paying complete attention to the radio – something which I rarely do unless I’m out for a walk. However, as soon as Wachtel began to introduce her guest, a writer by the name of Ben Macintyre, the subject matter immediately grabbed my interest. Here is how she introduced Macintyre:
“Mrs. Len Beurton of Great Rollright, a tiny village in the Cotswolds, was an apparently ordinary housewife and mother of three, famous for her home-baked scones.
“In reality, she was Agent Sonya, a top Soviet operative, transmitting plans for the atomic bomb from an outhouse in her Oxfordshire garden. Her real name was Ursula Kuczynski and her intelligence work took her from her native Germany to Shanghai, Japanese-occupied Manchuria, Poland, Switzerland and England.
“Ursula’s eventful life is the subject of Ben Macintyre’s compelling new book. The British journalist is known for his bestselling accounts of international espionage — stories of intrigue, romance, betrayal, war, loyalty and conflicted morality. Over the past 30 years, he’s produced a dozen engaging, authoritative studies of high-profile figures ranging from Britain’s famed double agent Kim Philby to Moscow’s Oleg Gordievsky, who spied for Britain. He is also currently a columnist and associate editor for the Times U.K.”
As I listened with rapt interest to Macintyre describing the life of “Agent Sonya” I was determined to read his book – and I did, in less than a week.
Now, while I have somewhat of an interest in spy thrillers, including several I’ve read by Daniel Silva who features an Israeli spymaster by the name of Gabriel Allon (after being turned on to Silva two years ago during one of the meetings of the book club this paper co-sponsors with the Rady JCC, when our brilliant convener Sharon Freed who, unfortunately died much too young, included Silva’s “Rembrandt Affair” on the reading list that year), I much prefer reading non-fiction accounts of espionage, especially when they’re about the Mossad.
So, when Macintyre began to relate the story of an incredibly successful female spy for the Russians whose story has gone relatively unreported – and then happened to remark that she was Jewish to boot – well, he had me hooked.
Sonya Buerton (born Ursula Kuczynski, a.k.a. Sonya Hambuerger) was one of those rare individuals who not only succeeded brilliantly at her craft, she managed to live out her days dying a natural death in Moscow in the 1970s. That she survived the Stalin era in itself is rather extraordinary as Stalin’s paranoia led him to purge the ranks of his spy network on an ongoing basis – including a good many of the agents who had nurtured Sonya’s own career.
The fact that Ursula Kuczynski was born into an upper class Jewish family in Berlin in 1908 is something that I found most intriguing. The often pivotal roles that many Jews played in the spread of communist ideology in the first few decades of the 20th century is something that is widely known, but reading about someone who came from quite a prosperous family and who chose to commit herself to the pursuit of an ideology that was essentially antithetical to her own upbringing – and remained absolutely committed to that vision throughout her life, is not easy to understand.
Having experienced the chaos of the Weimar Republic in Germany one might well comprehend how someone as intelligent and well-educated as Ursula would have been drawn to communism in her late teens – at a time when Germany was being polarized into two camps – fascist and communist. It doesn’t seem, however, that the Kuczynski family’s being Jewish had much to do with what eventually became a thoroughly unquestioning loyalty to Soviet Communist ideology on the part of everyone of its members, including Ursula’s father, brother, and four sisters. That Ursula remained committed to communism throughout her life, however, despite all the betrayals of its goals perpetrated by Stalin and his disciples, is much more difficult to understand.
Macintryre doesn’t spend much time exploring the lure that communism held for Jews, but what I found particularly unsettling is how each member of this family was able to rationalize Stalin’s atrocities. Further, when the Russian Foreign Minister Molotov and his German counterpart Von Ribbentrop signed their non-aggression pact in 1939, the fact that so many communist sympathizers were able to twist themselves into pretzels defending a total betrayal of everything they had been espousing when it came to fighting fascism is really an indication how easily communist sympathizers could justify a 180 degree reversal in thinking without much compunction.
Ursula’s life, as told by Macintyre, was thoroughly documented throughout her lifetime, by her and by others, who kept detailed accounts all through the 1920s, 30s, and 40s. It turned out that Ursula was actually an excellent writer and her journals were not only detailed and very readable, when she eventually managed to escape to the Soviet Union shortly after the end of World War II, she managed to turn her fine writing talent into a craft as a writer of spy thrillers under the pen name “Ruth Werner”. (Her books, written in Russian and translated into several languages, actually sold quite well. As Macintyre notes, Ursula was merely one more former spy who was able to use their own experiences in order to turn out masterful spy novels. Included in that group also were Graham Greene and John Le Carré.)
Yet, as much as Ursula’s being Jewish does not play a central role in “Agent Sonya”, consider this: Her first marriage was also to a fellow Jew, an architect by the name of Rudolf Hamburger. Hamburger himself had no interest in Ursula’s communist leanings early on, and he was rather successful as an architect. But, in one of the most surprising twists in the story, once he and Ursula moved to China, where he helped to design some of the famous buildings along Shanghai’s Bund, and Ursula was first approached with the idea of becoming a Russian spy, even all the while that their marriage was falling apart, Hamburger was gradually transforming into a communist himself.
Further, even after Ursula left him – and the child that she bore while married to him, Hamburger became convinced that he too had to become a Russian spy! All the while he still loved Ursula too, even after he learned that she had become pregnant by another man and then again, by yet a third man.
It was in China that Ursula became a full-fledged Russian spy – with a change of name to Sonya. Several characters played key roles in leading to Ursula’s gradual induction into the world of Soviet espionage, including an America writer by the name of Agnes Smedley – a larger than life character who eventually became a leading apologist for Mao Tse Tung’s totalitarian rule.
The cast of characters in “Agent Sonya” is riveting. What Macintryre does so brilliantly is describe how ordinary individuals who would not stand out in any exceptional way possess the key ingredients that it takes to be a successful spy, including, among others: resourcefulness, an exceptional ability to lie one’s way through any situation, and what Ursula Kuczynski apparently possessed in spades: an ability to thoroughly compartmentalize one’s life.
Here we have a woman who, on the one hand, is a capable housewife – and mother – to three different children, by three different men no less! (and the children actually move with her from time to time as she’s relocated by her Soviet spymasters to different locations around the world, including Manchuria, Poland, Switzerland, and finally Britain), at the same time as she is able to insinuate herself into the upper echelons of enemy administrations wherever she is based.
In one passage that I found particularly compelling, “Sonya” describes how difficult it often was for her to sleep – and dream, without finding all the contradictory aspects of her various secret lives running up against one another. All the while she did this without resorting to alcohol or drugs – which is what almost inevitably become the crutches upon which spies lean. That she was also able to move from relationship to relationship with different men – twice at the order of her Soviet spymasters, and actually have honestly warm relationships with them to the point where she did love them yet, when ordered to leave those men, embark on a new assignment, is testament to her total acceptance of her role.
Here’s another interesting note about Sonya: As much as the intelligence she provided about various enemies, including: Chinese Republicans in Shanghai, Japanese occupiers in Manchuria, and German Nazis in Switzerland, was of great value to Russian intelligence, it was when she was able to move to England in 1941 that her greatest espionage coup was to come.
Living in a nondescript farmhouse in an out of the way village not too far from Oxfordshire – and by this time her name was now Sonya Buerton (the last man to whom she was married was also a spy by the name of Len Buerton), she was put in touch with a German-born scientist by the name of Klaus Fuchs. Fuchs was a brilliant physicist who was working on Britain’s own plan to develop an atomic bomb – separate and apart from what the Americans were doing at the same time. He was, however, a devout communist and determined to share whatever secrets he could with the Russians.
Sonya became his intermediary through which he was able to pass along reams of information to the Russians that proved to be of incalculable value in helping the Russians to leap frog what would undoubtedly have taken them years more to acquire on their own. Later, he moved to the U.S. to work on the fabled Manhattan Project. It was while he was in the U.S. that he had a change of heart, however, and turned himself in as a spy to the Americans. At the same time, though, he never betrayed Sonya.
Macintyre asks repeatedly how it was that Sonya was never caught by British intelligence, despite all the evidence that had been pointing for quite some time in her direction. Although he doesn’t arrive at a definitive conclusion, he suggests that more than anything, it was the total incompetence of the head of MI5 (Britain’s internal intelligence service), someone by the name of Roger Hollis, that led to Sonya’s being able to evade arrest.
At the time there was only one woman in a senior position in MI5, whose name was Millicent Bagot. Bagot was a dedicated – and thoroughly competent spychaser, far better qualified in her position than Hollis, who never believed that a woman could be a successful spy. Bagot was actually convinced early on that Sonya was a Russian agent and she bitterly fought to keep her from being allowed to enter Britain in 1941.
There is more than a little irony in the fact that one of Russia’s most successful spies of all time was a woman who was able to carry on her espionage precisely because she was a woman, while the one individual who would undoubtedly have been able to expose Sonya was also a woman but whose abilities were constantly underestimated, just as Sonya’s were, surrounded as she was by thick headed men.
“Agent Sonya” is a thoroughly compelling read. While the fact that Sonya was Jewish may be regarded as largely irrelevant to what became the story of her life since it never seemed to play any role in what ultimately ensued, I’m sure that for Jewish readers of this book the awareness that the person they are reading about was Jewish will lead to one’s wondering whether her being Jewish played a much larger role in her story than perhaps even Sonya herself was aware.
Here’s what Macintrye himself has to say in summing up Ursula’s life toward the end of his book: “If you had visited the quaint English village of Great Rollright in 1945, you might have spotted a thin, dark-haired and unusually elegant woman emerging from a stone farmhouse called The Firs, and climbing on to her bicycle. She had three children and a husband, Len, who worked in the nearby aluminium factory. She was friendly but reserved, and spoke English with a faint accent. She baked excellent cakes. Her neighbours in the Cotswolds knew little about her.
“They did not know that the woman they called ‘Mrs Burton’ was really Colonel Ursula Kuczynski of the Red Army, a dedicated communist, a decorated Soviet military intelligence officer and a highly-trained spy who had conducted espionage operations in China, Poland and Switzerland, before coming to Britain on Moscow’s orders. They did not know that her three children each had a different father, nor that her husband was also a secret agent. They were unaware that she was a German Jew, a fanatical opponent of Nazism who had spied against the fascists during the Second World War and was now spying on Britain and America in the new Cold War. They did not know that in the outdoor privy behind The Firs, Mrs Burton had constructed a powerful radio transmitter tuned to Soviet intelligence headquarters in Moscow. The villagers of Great Rollright did not know that in her last mission of the war, Mrs Burton had infiltrated communist spies into a top-secret American operation parachuting anti-Nazi agents into the dying Third Reich. These “Good Germans” were supposedly spying for America; in reality, they were working for Colonel Kuczynski of Great Rollright.
“But Mrs Burton’s most important undercover job was one that would shape the future of the world: she was helping the Soviet Union to build the atom bomb.
“For years, Ursula had run a network of communist spies deep inside Britain’s atomic weapons research programme, passing on information to Moscow that would eventually enable Soviet scientists to assemble their own nuclear device. She was fully engaged in village life; her scones were the envy of Great Rollright. But in her parallel, hidden life she was responsible, in part, for maintaining the balance of power between East and West and (she believed) preventing nuclear war by stealing the science of atomic weaponry from one side to give to the other. When she hopped on to her bike with her ration book and carrier bags, Mrs Burton (or, more precisely, Beurton) was going shopping for lethal secrets.
“Ursula Kuczynski was a mother, housewife, novelist, expert radio technician, spymaster, courier, saboteur, bomb-maker, Cold Warrior and secret agent, all at the same time.”
“Agent Sonya” – the story of the Soviet Union’s most important female spy
“Agent Sonya”
By Ben Macintyre
354 pages
Published Sept., 2020
Available on Amazon
Features
I Speak “Jew”

By MARK E. PAULL I grew up in Montreal. Born in 1956. Anglo by birth, sure. But that never quite fit. I don’t speak “Anglo” the way they mean it. My real language is Jew.
And I don’t mean Hebrew or Yiddish. I mean the language of reading the room before you enter it. The code-switching, shame-dodging, laugh-first-so-they-don’t-pounce dialect we pick up early. It’s a language built on side-eyes and timing and ten generations of tension.
I speak French—enough to make myself understood. Enough to charm a dinner table, crack a joke, get someone’s uncle to nod. I’m not fluent, but I’m fast. Doesn’t matter. In Quebec, language isn’t grammar—it’s inheritance. It’s who your grandfather cursed out in a hardware store.
To the Francophones, I’ll never be one of them. My accent betrays me before I say a word. I’m just an Anglo. And not even that, really. Because when the lens tightens, when they look closely, I’m just un Juif. Just a Jew.
And to the Anglos? Same thing. I can wear the suit, speak the Queen’s English, order the wine properly—still a Jew. Even in rooms where I “pass,” I don’t belong. I’m not invited in to be myself. I’m invited in to behave. To be safe. To not say the thing that makes the air stiff.
We’re the only people still called by our religion. No one says “Orthodox” for a Greek. No one says “Vatican” for an Italian. No one calls a Black man “Baptist” before they see his face. But “Jew”? That sticks. That’s the label. Before passport. Before language. Before hello.
I’ve mostly made peace with that. But there’s still this ache—knowing you can live your whole life in a place and never really be from there.
Let me tell you a story.
We had this block party once—the folding-table, paper-plate kind. Kids zipping by on scooters. Music low. Everyone asked to bring something from “your culture.”
The Greek guy brought lemon potatoes and lamb—felt like it came with a side of Byzantine history. The Italians brought two lasagnas—meat and veggie—with basil placed like confetti. The Vietnamese couple brought shrimp rolls that vanished before they hit the table. Even the German guy—built like a fridge—brought bratwurst and a six-pack with gothic lettering.
And then us.
My partner made Moroccan fish. Her grandmother’s recipe. Red with tomatoes, garlic, cumin. Studded with olives and preserved lemon. I brought a bottle of white wine. Dry. Crisp. From the Golan Heights. Not Manischewitz. Not even close.
We laid it out. Someone leaned over: “Moroccan? But I thought you were Jewish.”
We smiled. “We are.”
Then: “So… where’s the brisket? Isn’t Jewish wine supposed to be sweet?”
That’s when it hits you. No matter how long you’ve lived here, how many snowstorms you’ve shoveled through, you’re still explaining yourself. Still translating your presence.
Because they don’t know. They don’t know Jews came from everywhere. That “Jewish” isn’t one dish—it’s a whole map. That we had Jews in Morocco before there was even a France. That some of us grew up on kreplach, some on kefta. That some of our mothers sang in Yiddish, others in Arabic, and some in both—depending on who was knocking.
They don’t know. And worse—they don’t ask.
And that’s the part that gets you. Not the slurs. Not the graffiti. Not even the occasional muttered cliché. It’s the blankness. The shrug. The image they already have of you that’s built out of dreidels and sitcoms.
“Jewish” as nostalgic. As novelty. Something they saw once on a bagel.
Sometimes, when those questions come, I float. One version of me walks out. Another turns into a mouse. One turns into a Frisbee. Just gone. Not mad. Just tired.
Because being a Jew isn’t cute. It’s not nostalgic.
It’s ancient.
Before Montreal.
Before France.
Before Poland. Before Spain.
Before pogroms.
Before ghettos.
Before Hitler.
Before even the word Europe.
We were there.
Go back to the 5th century. 2nd century.
Go back to Jesus—our kid, by the way.
Go further—Babylon. Persia.
Keep going—Temple. Exile. Wandering.
And still, after all that, I’m at a table in Quebec explaining why our fish has cumin in it.
It’s almost funny. If it didn’t wear you down a little.
I’m not looking for pity. This isn’t a complaint.
I’m proud. I know what I carry. I walk into any room with five thousand years behind me. I come from people who kept the lights on through every kind of darkness—and laughed through it, too.
But sometimes, I just wish I didn’t have to explain so much.
All I want is to put down my dish…
…and hear someone say:
“That smells amazing. Tell me the story.”
That’s all.
Mark E. Paull, C.A.C. is a Certified ADHD Coach – IPHM, CMA, IIC&M, CPD Certified
Writer | Lived-Experience Advocate | Type 1 Diabetic since 1967
He has been published in:
The New York Times, The Globe and Mail, Folklife Magazine, Times of Israel, CHADD’s Attention Magazine, The Good Men Project
Features
At 104, Besse Gurevich last original resident of Shaftesbury Park Retirement Residence

By MYRON LOVE At 104, Besse Gurevich is the last of the original residents of Shaftesbury Park Retirement Residence. She may also be the oldest member of our Jewish community.
Although her vision and her hearing have diminished considerably, her mind and memory are still intact. A few weeks back, this writer sat down with her in her suite as she recalled a life filled with highs and lows and her many contributions to her community, both in Winnipeg and Fort William before that.
The daughter of Jack and Rebecca Avit, her life’s journey began in 1921 in a home on Carlton Street near Ellice Avenue, near her father’s furniture store. He later operated a cap factory.
When she was ten, the family – she had two brothers and a sister – moved to Manitoba Avenue in the old North End. “My father had put a deposit down on a house on Scotia,” she recalls. “But my parents didn’t feel that the neighbourhood was Jewish enough.”
Her schooling included Peretz School and, like so many of her generation, St. John’s Tech (as it was known back then.) “I was actually supposed to be going to Isaac Newton for high school,” she says. We were living on the wrong side of the tracks for St. John’s. After one day at Isaac Newton, I found a way to transfer to St. John’s.”
In 1940, 19-year-old Bessie Avit married Jack Gurevich, a young man from Fort William. The wedding was marred though, by the sudden, untimely passing of her father.
Following the wedding, Besse moved with her new husband to Fort William where Jack Gurevich worked in retail clothing sales. “We lived in Fort William for 20 years,” she says. “Our three children (Judy, Richard and Howard) were born there.”
She recalls that there were about 200 Jewish families – including her sister and one of her brothers for some years – in town, during the time she lived there. “We were very well known in the community,” she recalls. “I was involved in everything.”
Her community activism continued after the family’s return to her home town. While Jack went to work as a salesman for Western Glove Works, Besse became an indefatigable community volunteer. At one time or another, she served as vice-president of ORT, Hadassah and National Council of Jewish Women in Winnipeg. She was also a long time B’nai Brith member.
In the business world, the highlight of her career was the building of Linden Woods. “I became involved in real estate development for a time,” she recalls. “I was hired by Genstar to develop Linden Woods. The company estimated that it would take about 20 years to complete. I got it done in two.”
She also taught hair dressing for a while. “I worked with many young Jewish brides,” she says.
Recent years have not been kind to Besse Gurevich. Her beloved husband, Jack, died in 2016 – after almost 65 years of marriage. Older son, Richard, passed away in Vancouver in 2018 and, most recently –six months ago – younger son, Howard, followed. She notes that there were 200 mourners at Howard’s funeral.
(Howard Gurevich was in marketing for many years before turning his talents to the art world. In recent years, he was best known for Gurevich Fine Art in the Exchange District and his support of local artists.)
Besse Gurevich celebrated her 100th birthday – which took place at the height of the Covid shutdown – quietly.
While she used to enjoy reading. she is unable to do so any more. She can still listen to television.
And while she has few family members to visit her any more, she does have a group of friends interesting enough from the local theatre scene. For many years, she was a close friend of the late Doreen Brownstone, one of the leading figures in theatre in Winnipeg for more than half a century. Besse became part of the group that would visit Doreen every week and, since Doreen passed on three years ago, the members of the group have continued to visit Besse on a weekly basis.
Features
Winnipeg author’s first novel gripping tale of romance, action and intrigue, set in 15th century Spain and Morocco

By MYRON LOVE “The Chronos of Andalucia”, a novel just released by first-time author Merom Toledano, is a historical romance set in late 15th century Spain and Morocco, filled with passion, action, intrigue, unexpected twists and turns – and, of course, with the requirement of any medieval story – a quest.
The easy-to-read, 190 page book follows the adventures of Catalina, a young woman living by her wits on the streets of Granada in the year 1487, (just after the Christian armies of Ferdinand and Isabella had recaptured all of Spain from the Moors) – while trying to evade the agents of the Inquisition, who had murdered her Jewish mother and Christian father 10 years earlier. She was left with an insatiable desire to learn about astronomy, along with a mysterious map and an astrolabe (an instrument formerly used to make astronomical measurements) – the importance of which will only be unveiled if she can get to the city of Tangier in Morocco.
Early on, there is a reference to Abraham Zacuto, a prominent Spanish rabbi famed for his knowledge of astronomy and astrology.
The action begins when she has a casual interaction with a former Spanish soldier, Diego. When the forces of the Inquisition approach, she flees with the soldier – who is also her love interest – and who helps her to escape. They turn for help to a childhood friend of Catalina’s – Roberta, a nun, who helps them on their perilous journey to Tangier – a journey that includes being captured by pirates, surviving a shipwreck, being separated for a long period of time and, of course, finding each other again and realizing the success of their joint quest.
In his writing, the author paints vivid word pictures of the different characters and beautifully invokes the colour, sights, sounds and scents of the time and the places.
What I found truly remarkable about the writing of “The Chronos of Andalucia” is that English is not Merom Toledano’s first language. The Israeli-born author – he grew up near Haifa – came to Winnipeg with his young family just eight years ago.
“I have had this book in mind for several years now,” says the satellite engineer whose working career takes him to many different parts of the world.
He notes that he has always felt a connection to Spain, Spanish music and literature – a reflection of his family’s modern origins in that country. His great-grandparents, he relates, lived in Toledo – hence the family name, Toledano. His parents lived in Meknes in Morocco while his father attended university in Tangier before making aliyah.
Toledano just published “The Chronos of Andalucia” in April on Amazon. He reports that the book – which is available here at McNally Robinson – has been selling well –close to 100 copies – with orders coming from a bookstore chain in England, a bookstore in Denmark, and one in Italy.
“I have had between 30 and 40 positive reviews so far,” he reports.
Toledano adds that he envisages “The Chronos of Andalucia” to be the first in a series – a la the writer Danielle Steele. He is already working on a sequel – which is hinted at the end of “The Chronos” and, he reports, he is establishing his own independent publishing operation.