Features
Fredelle Bruser Maynard’s centenary and remembering “Raisins and Almonds”
By IRENA KARSHENBAUM While out walking recently, I came across a copy of “Confederacy of Dunces” by John Kennedy Toole in one of those free little libraries. Now the book doesn’t fit into my criteria of rare, lost or out-of-print works that I am usually on the hunt for, but knowing that this is one of the great American classics of the 20th century, which I had not yet read, I started reading it on the spot while thinking, can people see me from their front windows and think I’m like rummaging through their garbage?
I quieted the noise in my head, and concentrated on the lively story of the publisher, Walker Percy, recounting how he first came across the work; the mother of the author who turned out to be dead, started calling him incessantly, and in an attempt to push her off, Percy asked why he should read the book, only to be told that it was a “great novel.” (Many readers know how this story ends, the book won the Pulitzer Prize eleven years after the author’s suicide, thanks to Percy publishing the work.)
My search-for-publisher story is the exact opposite. For years, my mother knew I was writing a book and was after me to read it. Finally, I acquiesced and emailed her the manuscript. A few weeks later, my mother called and told me she nearly vomited when she got to the part where the main character masturbates (can I use this word in a PG-rated community newspaper?) and then asked me if I seriously thought someone would publish my book.
So, if I were to run a garden hose from the exhaust pipe into my car, while securing myself tightly inside (I have no inclination to do so), I know for a fact my mother will never make a nuisance of herself with some publisher. What I am trying to say here, is that every writer needs a champion. Just one. Toole had Walker Percy, and his mother. That’s two, hence the Pulitzer Prize. Franz Kafka had Max Brod. Anne Frank and Julia Child had Judith Jones. (Anne Frank also had her father.) I don’t have one, not even my mother. Now, Dear Reader, please don’t think my mother is some horrible person. She makes me blintzes and borscht and sends me home with massive care packages. It’s just that she couldn’t get past the masturbation scene, which she may be right about because when it comes to literary fiction, Sex. Does. Not. Sell.
Writers need champions not only to get published, but also not to get forgotten, as so many good books suffer this fate. My tale continues.
On another recent walk I was rummaging through a different free little library that was full of Catholic titles. I zeroed in on “Christ Stopped at Eboli” with a sketch of a cross as the backdrop for a crucified figure. I wasn’t about to take this book home with me. But then it was as if time had stopped. My breathing seized. Pudgy cupids fluttered in front of my eyes playing their little harps as my eyes rested on the name of the author — Carlo Levi. I pulled out my phone and googled the name. Italian. Jewish. Doctor. Painter. Author. Detained during the 1930s for his anti-Fascist activities in an impoverished Italian town, the memoir recounts this time. Fits my criteria: rare, lost and/or out-of-print, not to mention, fascinating time and place. I placed the book snuggly under my arm pit, looked around for any judging eyes and slunk away like some satisfied thief with her precious plunder.
I won’t be retelling the story of “Christ at Eboli” here because I’ve only just started reading it — it is good, so far — but I’ve brought the work to your attention so go find a copy and read it!
I’ve flown to Tasmania and back to make my convoluted points and have to get to the story I promised Bernie, “Raisins and Almonds,” a memoir by Fredelle Bruser Maynard. This book is not exactly forgotten because one thing I know about Winnipegers is that they are very cultured people and are faithful followers of their great literary tradition. The book is a quiet masterpiece that deservers to be remembered, celebrated and introduced to younger readers.
Originally published in 1972, it was one of the first Jewish memoirs to be published by a major publisher, Doubleday Canada Limited, and received wide-spread acclaim. Today, it is sadly out-of-print. I got my copy, luckily, when the Jewish Historical Society of Southern Alberta was purging its library — Fredelle Bruser Maynard belongs to Saskatchewan, to Manitoba, she is not “ours” they said — and knowing my interests post-publication of “Remembering a forgotten book, Winnipeg Stories” (in this newspaper), triumphantly handed me the fragile copy.
Through a series of short stories, “Raisins and Almonds” recounts the author’s life growing up in the 1920s and ‘30s in Saskatchewan and Manitoba. The memoir doesn’t pull at the heartstrings; it rips out the heart.
In a Jewish Christmas, Bruser Maynard writes about what it was like to be the only Jewish child in a small Saskatchewan town, in Birch Hills, during the Christmas season, “Christmas, when I was young, was the season of bitterness.” The story is painful to read not because little Fredelle is not like the other children and can’t have a Christmas tree or Christmas presents or is even cruelly taunted in the playground for having “killed Christ.” All of these experiences are hard and traumatic for a child to endure. What is so painful about this story is the vulnerability of the parents who at their core feel inferior as Jews and who will do anything — even have their child, “the town’s most accomplished elocutionist,” recite a Christmas poem at the yearly Christmas concert — for a scrap of Gentile acceptance. Of course, the Brusers are not the first Jews in history to hide or compromise their identity; Jewish pride or confidence is probably more of a historic rarity that flourishes when we have the good fortune to live in a Jewish golden age.
In The Silk Umbrella, the author describes her father’s loneliness and alienation being the only Jewish man living in one prairie town after another, “He had no friends but us. Would it have been different in the city, in a Jewish community? I don’t know. But certainly, marooned on the prairies, an island of Jewishness in a barbarian sea, he never formed ties beyond the limits of his business life….. He talked crops with farmers, theology with the local minister, household matters with women. But he would no more have thought of accompanying a farmer to the beer parlor than, years before, he could have joined a Cossack on a gallop across the steppes.”
Born in 1922, in Foam Lake, Saskatchewan, to Boris and Rona Bruser, Fredelle describes her childhood as growing up in a family “where women mattered” and as a result was able to pursue degrees from the University of Manitoba, University of Toronto and obtained a Ph.D. in English Literature from Radcliffe College (Harvard University). She married her former professor, Max Maynard, “the son of a Protestant clergyman,” which she wrote about in The Silk Umbrella. The interfaith marriage irrevocably damaged her relationship with her father, “Always a demonstrative man, my father embraced me very seldom after I married. In this new reserve, there was no hint of reproach. I remained his own dear child. Whatever had gone wrong, the fault must be his. If he had given me a proper Jewish education….”
The couple had two daughters, Rona Maynard and Joyce Maynard, both of whom followed their mother in her literary path. Joyce Maynard, as a teenager, briefly lived with J.D. Salinger, who was more than 30 years her senior, and wrote about the time in, “At Home in the World: A Memoir.”
My PaperJacks edition of “Raisins and Almonds,” that originally sold for $1.95, includes a number of review quotes, one being from Margaret Laurence, “Fredelle Bruser Maynard… communicates the sadness at the core of laughter… Her memoirs are so authentically prairie, Depression prairie, but they reach out far beyond any place or time.”
“Raisins and Almonds” remains as true now as when crisp copies lined book store shelves 50 years ago when it was first published. If only this beautiful book would be re-released today.
Irena Karshenbaum writes in Calgary irenakarshenbaum.com .
Features
I Speak “Jew”

By MARK E. PAULL I grew up in Montreal. Born in 1956. Anglo by birth, sure. But that never quite fit. I don’t speak “Anglo” the way they mean it. My real language is Jew.
And I don’t mean Hebrew or Yiddish. I mean the language of reading the room before you enter it. The code-switching, shame-dodging, laugh-first-so-they-don’t-pounce dialect we pick up early. It’s a language built on side-eyes and timing and ten generations of tension.
I speak French—enough to make myself understood. Enough to charm a dinner table, crack a joke, get someone’s uncle to nod. I’m not fluent, but I’m fast. Doesn’t matter. In Quebec, language isn’t grammar—it’s inheritance. It’s who your grandfather cursed out in a hardware store.
To the Francophones, I’ll never be one of them. My accent betrays me before I say a word. I’m just an Anglo. And not even that, really. Because when the lens tightens, when they look closely, I’m just un Juif. Just a Jew.
And to the Anglos? Same thing. I can wear the suit, speak the Queen’s English, order the wine properly—still a Jew. Even in rooms where I “pass,” I don’t belong. I’m not invited in to be myself. I’m invited in to behave. To be safe. To not say the thing that makes the air stiff.
We’re the only people still called by our religion. No one says “Orthodox” for a Greek. No one says “Vatican” for an Italian. No one calls a Black man “Baptist” before they see his face. But “Jew”? That sticks. That’s the label. Before passport. Before language. Before hello.
I’ve mostly made peace with that. But there’s still this ache—knowing you can live your whole life in a place and never really be from there.
Let me tell you a story.
We had this block party once—the folding-table, paper-plate kind. Kids zipping by on scooters. Music low. Everyone asked to bring something from “your culture.”
The Greek guy brought lemon potatoes and lamb—felt like it came with a side of Byzantine history. The Italians brought two lasagnas—meat and veggie—with basil placed like confetti. The Vietnamese couple brought shrimp rolls that vanished before they hit the table. Even the German guy—built like a fridge—brought bratwurst and a six-pack with gothic lettering.
And then us.
My partner made Moroccan fish. Her grandmother’s recipe. Red with tomatoes, garlic, cumin. Studded with olives and preserved lemon. I brought a bottle of white wine. Dry. Crisp. From the Golan Heights. Not Manischewitz. Not even close.
We laid it out. Someone leaned over: “Moroccan? But I thought you were Jewish.”
We smiled. “We are.”
Then: “So… where’s the brisket? Isn’t Jewish wine supposed to be sweet?”
That’s when it hits you. No matter how long you’ve lived here, how many snowstorms you’ve shoveled through, you’re still explaining yourself. Still translating your presence.
Because they don’t know. They don’t know Jews came from everywhere. That “Jewish” isn’t one dish—it’s a whole map. That we had Jews in Morocco before there was even a France. That some of us grew up on kreplach, some on kefta. That some of our mothers sang in Yiddish, others in Arabic, and some in both—depending on who was knocking.
They don’t know. And worse—they don’t ask.
And that’s the part that gets you. Not the slurs. Not the graffiti. Not even the occasional muttered cliché. It’s the blankness. The shrug. The image they already have of you that’s built out of dreidels and sitcoms.
“Jewish” as nostalgic. As novelty. Something they saw once on a bagel.
Sometimes, when those questions come, I float. One version of me walks out. Another turns into a mouse. One turns into a Frisbee. Just gone. Not mad. Just tired.
Because being a Jew isn’t cute. It’s not nostalgic.
It’s ancient.
Before Montreal.
Before France.
Before Poland. Before Spain.
Before pogroms.
Before ghettos.
Before Hitler.
Before even the word Europe.
We were there.
Go back to the 5th century. 2nd century.
Go back to Jesus—our kid, by the way.
Go further—Babylon. Persia.
Keep going—Temple. Exile. Wandering.
And still, after all that, I’m at a table in Quebec explaining why our fish has cumin in it.
It’s almost funny. If it didn’t wear you down a little.
I’m not looking for pity. This isn’t a complaint.
I’m proud. I know what I carry. I walk into any room with five thousand years behind me. I come from people who kept the lights on through every kind of darkness—and laughed through it, too.
But sometimes, I just wish I didn’t have to explain so much.
All I want is to put down my dish…
…and hear someone say:
“That smells amazing. Tell me the story.”
That’s all.
Mark E. Paull, C.A.C. is a Certified ADHD Coach – IPHM, CMA, IIC&M, CPD Certified
Writer | Lived-Experience Advocate | Type 1 Diabetic since 1967
He has been published in:
The New York Times, The Globe and Mail, Folklife Magazine, Times of Israel, CHADD’s Attention Magazine, The Good Men Project
Features
At 104, Besse Gurevich last original resident of Shaftesbury Park Retirement Residence

By MYRON LOVE At 104, Besse Gurevich is the last of the original residents of Shaftesbury Park Retirement Residence. She may also be the oldest member of our Jewish community.
Although her vision and her hearing have diminished considerably, her mind and memory are still intact. A few weeks back, this writer sat down with her in her suite as she recalled a life filled with highs and lows and her many contributions to her community, both in Winnipeg and Fort William before that.
The daughter of Jack and Rebecca Avit, her life’s journey began in 1921 in a home on Carlton Street near Ellice Avenue, near her father’s furniture store. He later operated a cap factory.
When she was ten, the family – she had two brothers and a sister – moved to Manitoba Avenue in the old North End. “My father had put a deposit down on a house on Scotia,” she recalls. “But my parents didn’t feel that the neighbourhood was Jewish enough.”
Her schooling included Peretz School and, like so many of her generation, St. John’s Tech (as it was known back then.) “I was actually supposed to be going to Isaac Newton for high school,” she says. We were living on the wrong side of the tracks for St. John’s. After one day at Isaac Newton, I found a way to transfer to St. John’s.”
In 1940, 19-year-old Bessie Avit married Jack Gurevich, a young man from Fort William. The wedding was marred though, by the sudden, untimely passing of her father.
Following the wedding, Besse moved with her new husband to Fort William where Jack Gurevich worked in retail clothing sales. “We lived in Fort William for 20 years,” she says. “Our three children (Judy, Richard and Howard) were born there.”
She recalls that there were about 200 Jewish families – including her sister and one of her brothers for some years – in town, during the time she lived there. “We were very well known in the community,” she recalls. “I was involved in everything.”
Her community activism continued after the family’s return to her home town. While Jack went to work as a salesman for Western Glove Works, Besse became an indefatigable community volunteer. At one time or another, she served as vice-president of ORT, Hadassah and National Council of Jewish Women in Winnipeg. She was also a long time B’nai Brith member.
In the business world, the highlight of her career was the building of Linden Woods. “I became involved in real estate development for a time,” she recalls. “I was hired by Genstar to develop Linden Woods. The company estimated that it would take about 20 years to complete. I got it done in two.”
She also taught hair dressing for a while. “I worked with many young Jewish brides,” she says.
Recent years have not been kind to Besse Gurevich. Her beloved husband, Jack, died in 2016 – after almost 65 years of marriage. Older son, Richard, passed away in Vancouver in 2018 and, most recently –six months ago – younger son, Howard, followed. She notes that there were 200 mourners at Howard’s funeral.
(Howard Gurevich was in marketing for many years before turning his talents to the art world. In recent years, he was best known for Gurevich Fine Art in the Exchange District and his support of local artists.)
Besse Gurevich celebrated her 100th birthday – which took place at the height of the Covid shutdown – quietly.
While she used to enjoy reading. she is unable to do so any more. She can still listen to television.
And while she has few family members to visit her any more, she does have a group of friends interesting enough from the local theatre scene. For many years, she was a close friend of the late Doreen Brownstone, one of the leading figures in theatre in Winnipeg for more than half a century. Besse became part of the group that would visit Doreen every week and, since Doreen passed on three years ago, the members of the group have continued to visit Besse on a weekly basis.
Features
Winnipeg author’s first novel gripping tale of romance, action and intrigue, set in 15th century Spain and Morocco

By MYRON LOVE “The Chronos of Andalucia”, a novel just released by first-time author Merom Toledano, is a historical romance set in late 15th century Spain and Morocco, filled with passion, action, intrigue, unexpected twists and turns – and, of course, with the requirement of any medieval story – a quest.
The easy-to-read, 190 page book follows the adventures of Catalina, a young woman living by her wits on the streets of Granada in the year 1487, (just after the Christian armies of Ferdinand and Isabella had recaptured all of Spain from the Moors) – while trying to evade the agents of the Inquisition, who had murdered her Jewish mother and Christian father 10 years earlier. She was left with an insatiable desire to learn about astronomy, along with a mysterious map and an astrolabe (an instrument formerly used to make astronomical measurements) – the importance of which will only be unveiled if she can get to the city of Tangier in Morocco.
Early on, there is a reference to Abraham Zacuto, a prominent Spanish rabbi famed for his knowledge of astronomy and astrology.
The action begins when she has a casual interaction with a former Spanish soldier, Diego. When the forces of the Inquisition approach, she flees with the soldier – who is also her love interest – and who helps her to escape. They turn for help to a childhood friend of Catalina’s – Roberta, a nun, who helps them on their perilous journey to Tangier – a journey that includes being captured by pirates, surviving a shipwreck, being separated for a long period of time and, of course, finding each other again and realizing the success of their joint quest.
In his writing, the author paints vivid word pictures of the different characters and beautifully invokes the colour, sights, sounds and scents of the time and the places.
What I found truly remarkable about the writing of “The Chronos of Andalucia” is that English is not Merom Toledano’s first language. The Israeli-born author – he grew up near Haifa – came to Winnipeg with his young family just eight years ago.
“I have had this book in mind for several years now,” says the satellite engineer whose working career takes him to many different parts of the world.
He notes that he has always felt a connection to Spain, Spanish music and literature – a reflection of his family’s modern origins in that country. His great-grandparents, he relates, lived in Toledo – hence the family name, Toledano. His parents lived in Meknes in Morocco while his father attended university in Tangier before making aliyah.
Toledano just published “The Chronos of Andalucia” in April on Amazon. He reports that the book – which is available here at McNally Robinson – has been selling well –close to 100 copies – with orders coming from a bookstore chain in England, a bookstore in Denmark, and one in Italy.
“I have had between 30 and 40 positive reviews so far,” he reports.
Toledano adds that he envisages “The Chronos of Andalucia” to be the first in a series – a la the writer Danielle Steele. He is already working on a sequel – which is hinted at the end of “The Chronos” and, he reports, he is establishing his own independent publishing operation.